Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"

Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"

Читать онлайн Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
Перейти на страницу:

— Почему гоблины постоянно воюют? У них мало земель или есть какая-то другая причина?

— Об этом не принято говорить… — нахмурился капитан Ролло. — Мы защищаем свои исконные территории по приказу короля. Тот, кто претендует на венец Лилий — наследный принц или лорд, помолвленный с принцессой, которого называют принцем альвэ, не менее чем на три года становится Хранителем Юга. Он следит за военной подготовкой дозорных, контролирует снабжение крепостей и, если потребуется, участвует в сражениях.

— Мой нареченный хотел бы получить титул лорда-воителя, чтобы вступить в королевскую гвардию. Мы тоже заключили помолвку, обменявшись цветами, как Ее Высочество Лианэ и принц Нартил. Но теперь даже не знаю, могу ли я называть Валтаира моим лордом альвэ…

Капитан «Белой Ладьи» изумленно приподнял бровь:

— Что же случилось?

Я прикусила язык. Зачем наболтала лишнего? Мало мне проблем…

— Ингримиэль ничего толком не объяснил, — тихо сказал лорд Ролло. — Но его просьба — пусть и странная — все же просьба родни, а ближнему по крови не принято отказывать. Не хочу наступать на больное… Пусть это будет вашим секретом.

— Да уж, секрет, — я подула на выбившуюся из прически прядку. — И не делайте вид, что не догадались…

— Догадался, — слегка наклонился ко мне собеседник. — Магия цветов пошла вразрез с вашими желаниями. Такое случается. Вы не приняли свое будущее и стараетесь догнать день уходящий. Не получится. Вам не удержать его, проще отпустить и начать все с чистого листа.

— Я не из тех, кто ищет легких путей!

— Цветы не ошибаются.

— Все ошибаются. Из любого правила есть исключения! Возможно, все дело в моей человеческой природе. Альвэ — эльфийские прорицатели, много ли они знают о людях?!

Лорд Ролло прищурился и загадочно улыбнулся:

— Время покажет. Сыграйте мне что-нибудь вдохновляющее на великие свершения. Сердце подсказывает, что сегодня знаменательный день, который обязательно войдет в историю.

Поднеся к губам флейту, я прикрыла глаза и полностью растворилась в музыке. Она несла меня куда-то в темноте, словно щепку, и казалось, это путешествие будет длиться вечность.

Глава 2.2.

Дни на корабле пролетали один за другим. К счастью, у эльфов не было глупого предубеждения, что девушка на борту — к трудностям в пути. Напротив, мое присутствие воспринимали с большим воодушевлением.

Лорд Ролло охотно показывал мне красоты срединных земель. Он знал много легенд и преданий, так что скучать в его обществе не приходилось. Вскоре я стала замечать, что капитан весьма сведущ в делах людей, знаком с нашими обычаями. Речь эльфа пестрела множеством своеобразных оборотов и поговорок, вольно переведенных с моего родного языка на местный северный диалект.

Дождавшись удобного момента, когда «Белая Ладья» причалила к берегу, чтобы пополнить запасы, и все с радостью разминали ноги на твердой земле, я пригласила лорда Ролло сопровождать меня во время короткой прогулки среди желтых зарослей маквиса. Там раскинулся пестрый ковер душистых однолетних трав и весенний бодрящий аромат разливался по всей долине.

Сбросив мундир и перчатки, синеглазый капитан расстегнул воротник рубашки и в таком лихом виде, с дерзкой улыбкой сорванца, нагнал меня по мощеной камнем тропинке, огибавшей солнечные полянки ладанника.

Мы уходили все дальше от воды, в колючую рощу, и с каждым шагом становилось теплее, словно где-то поблизости пряталось лето, заманивая нас в свои горячие объятья.

— Лорд Ролло! — окликнула я задумавшегося о чем-то эльфа.

— Чудесный день, — пробормотал он, глядя поверх кустов.

— Почему я ни разу не видела вас во дворце Лилий?

Капитан улыбнулся широко и простодушно:

— Не делайте вид, что не догадались.

— Догадалась.

— Тогда скажите об этом. Ваши слова не нанесут мне обиды.

— Вы... лорд-изгнанник?

— Да. И много лет пробыл на севере, прежде чем король дозволил мне вернуться в родные края. Впрочем, он не настолько милосерден, чтобы распахнуть золотые ворота дворца перед моим острым носом. Я еду на юг по личному поручению Владыки, с тайной и особо важной миссией.

От его признания вдруг сделалось горько и тяжело на сердце...

— В чем вы провинились?

— Имел неосторожность поссориться с лордом Нартилом, вскоре ставшим принцем альвэ. Свидетельницей нашей размолвки была Ее Высочество Лианэ, она пожаловалась королю, и мне пришлось незамедлительно сменить шелковую мантию придворного на подбитый мехом плащ отщепенца.

Заприметив печаль в моих глазах, он шагнул ближе и продолжил без тени сожаления в голосе:

— У моего народа есть пожелание врагу: "Вовек тебе не снимать мехов!" Но скажу откровенно, я влюбился в север. И буду рад, покончив с делами, вернуться туда снова.

Пальцы лорда Ролло нежно коснулись моей ладони:

— Мы оба — изгнанники. Я тоскую по холодным пределам, а вы бежите на юг, в пугающую неизвестность. На короткий миг, мне почудилось... некое родство между нами. О воле цветов не принято говорить вслух. Мое сердце мучают сомнения и согревает робкая надежда. Прошу, лишь намекните: что посулили вам альвэ?

— Я увидела корону. Мне напророчили в мужья принца Нартила.

Теплые руки капитана крепко сжали мои запястья. В его вдруг потухшем голосе мелькнула досада:

— Это невозможно. Цветы должны были благословить союз принцессы Лианэ. Поверьте на слово, вы совсем ему не пара...

— Почему? Я не достаточно хороша?

— Вы знакомы с Нартилом?

— Я помню его портрет, висящий в галерее дворца.

— Он долго шел к своей цели, не гнушаясь ни лестью, ни подкупами, ни шантажом. Ради короны Лилий он готов на любую подлость, и вряд ли откажется от власти из-за...

— Из-за какой-то иноземной девчонки?

— Я хотел сказать иначе.

— Это не меняет сути, — глубоко вздохнув, я посмотрела в его слегка потемневшие глаза. — Благодарю за вашу искренность и заботу. Не беспокойтесь, я сама разберусь со своим будущим.

— Хорошо. Как пожелаете.

Казалось, теперь между нами должна была остаться лишь пустота, но я чувствовала непреодолимое желание продолжить разговор, меня тянуло к синеглазому эльфу — хотелось прижаться к его груди, уткнуться носом в плечо и... Капитан наклонил голову, наши губы соприкоснулись, сперва робко, едва ощутимо, но уже через мгновение мы дышали друг другом в долгом, самозабвенном поцелуе.

Мой прежний скромный опыт с Валтаиром не шел ни в какое сравнение с тем, что творилось сейчас. В объятьях суженого я была маленькой боязливой птичкой, сжимавшейся в комочек и едва не терявшей сознание от волнения.

Мои щеки полыхали. От ласк лорда Ролло по телу бежали горячие волны. Охваченная жгучей, мучительной страстью, я прильнула к синеглазому эльфу, так непохожему на прочих остроухих лордов. Он пах смолой, как будто только что бродил по хвойному лесу... Я знала этот запах с детства. Я обожала его.

Руки капитана легли на мою талию...

Почему мы не встретились раньше? Почему?

Теперь я связана клятвой Валтаиру и должна помнить о ней... В уголках глаз сверкнули слезы:

— Умоляю... Остановитесь...

Лорд-изгнанник послушно сделал шаг назад: он все понял и отнесся к моим чувствам с уважением.

— Вы правы. Я зашел слишком далеко. Ветер изменился, и нам пора возвращаться.

Я рассеянно кивнула.

— Врата Юга уже близко, — капитан указал на низкий горизонт. — Лелею надежду, что тамошний зной и суховей не превратят хрупкий северный цветок в жесткую колючку. Будьте осторожны с лордом Нартилом. Он совсем не тот, кем кажется на первый взгляд.

Это предупреждение засело крепко, как заноза, и я еще не раз вспоминала о нем, пока «Белая Ладья» шла полным ходом по широкому руслу неторопливой равнинной реки.

Глава 3.1.

Врата Юга распахнулись передо мной в знойный полдень. "Белая Ладья" скользила по внутренней дельте реки, где сновали торговые корабли под яркими парусами, быстроходные лодки и грузные рыболовецкие суда.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра".
Комментарии