Пожалуйста, не уходи - Элизабет Харбисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушке было тяжело смотреть, как улыбка покидает маленькое личико и на нем застывает скорбное выражение. Крепко прижимая к себе куклу, Пенни подошла к окну.
Сердце Лорел наполнилось сочувствием. Она быстро подошла к одинокой фигурке у окна и положила руку на хрупкое плечико.
– Я очень рада, что познакомилась с тобой, Пенни... И с Мериголд тоже.
– Я тебе нравлюсь? – внезапно спросила Пенни.
Кто внушил девочке, что она может кому-нибудь не понравиться? Лорел захлестнула волна ярости, и она порывисто опустилась на колени.
– Конечно, дорогая! – горячо прошептала она.
Пенни вытянула куклу вперед и спросила:
– А Мериголд тебе тоже понравилась?
Рука куклы была еще на месте, с чувством облегчения заметила Лорел. Улыбнувшись, она посмотрела на девочку.
– Вы обе мне очень понравились.
– Я хочу, чтобы ты осталась, – тихо сказала Пенни, глядя на Лорел своими серьезными глазами.
– Поверь, я тоже этого хочу.
Поддавшись внезапному импульсу, Лорел нежно поцеловала малышку в щечку и помахала ей на прощание.
Спустившись с лестницы, она заметила Миру Дэниэлз.
– Мистер Грей ждет вас в своем кабинете, – слегка запыхавшись от быстрой ходьбы, сказала экономка. – Это там, – неопределенно махнула она рукой.
– Миссис Дэниэлз, пожалуйста, скажите, что случилось? – рискнула спросить Лорел. – Зачем мистеру Грею вызывать меня на собеседование, если всем своим видом он только что дал понять, что его дочери не нужна никакая няня? Его предвзятость распространяется на всех или только на меня?
– Нет, что вы... Дело вовсе не в этом. – Мира успокаивающе похлопала девушку по руке. – Видите ли, это я связалась с агентством и попросила прислать няню. Я оставила описание девушки, похожей на вас. Наши с мистером Греем желания по этому поводу не совпадают, – сухо пояснила она.
– А... кого же хотел видеть он?
– Кого-нибудь постарше и построже. Не понимаю, почему он не хочет для своей дочурки молодую, красивую и веселую няню... – Экономка сокрушенно поцокала языком.
Лорел почувствовала, как краска приливает к ее щекам.
– Но я не красива, – смущенно сказала она.
– Чарльз думает иначе.
Щеки Лорел уже горели, и она не знала, куда деваться от смущения. Следующая фраза совсем выбила ее из колеи.
– И ему это не очень-то нравится.
– Боюсь, я не понимаю...
Мира только хмыкнула, ведя Лорел через холл.
– Простите, вам, наверное, кажется, что я болтаю чепуху? Просто мальчик убедил себя, что ему будет намного лучше одному. А так как одни мы не справляемся – у нас есть Пенни, да и дом огромен, – вот он и хочет окружить себя старушенциями. Я-то знаю, Чарльз просто боится, что ему будет трудно притворяться стариком рядом с молодой и жизнерадостной особой вроде вас.
– Вы хорошо изучили мистера Грея, – осторожно сказала Лорел.
– Я живу в этом доме очень давно и знаю Чарльза как облупленного. Такого упрямца вам нигде больше не сыскать. Он никогда не попросит помощи, как бы плохо ему ни было. Каждый раз, когда смотрю на него, у меня сердце кровью обливается.
Экономка остановилась у массивной дубовой двери.
– Ну, милая, дай вам бог удачи уломать моего упрямца, ежели вы действительно хотите помочь нашей малютке. Да и ему самому, если уж на то пошло... Сами-то как думаете, сможете с ним сладить? – Она пытливо взглянула на девушку.
– Я пойду на все, чтобы остаться и помочь Пенни, – пылко сказала Лорел, – но не смогу остаться в доме, где мне не рады.
Мира понимающе кивнула.
– Рядом с вами и его сердце оттает, а уж о Пенни и говорить нечего. Чарльз сам толком не знает, чего хочет, но, если бы вы ему не понравились, этого разговора уже бы не было.
Экономка постучала в дверь и распахнула ее.
– К вам мисс Мидлэнд.
– Входите, – услышала Лорел глубокий голос. Посмотрев на Миру, мужчина произнес: – Я хотел бы поговорить с ней наедине.
– Воля ваша. – Мира строго посмотрела на него, улыбнулась Лорел и оставила их одних.
– Моя экономка – очень настойчивая женщина. Думаю, в этом вы уже успели убедиться. – Голос мужчины звучал раздраженно, однако он улыбался. – Если вы не останетесь, она еще долго будет меня пилить.
– Если это единственная причина, тогда, я думаю, мне вправду лучше уйти, – возразила Лорел.
– Это и вправду было бы лучше, но теперь уже в моих интересах, чтобы вы остались – временно, разумеется. Может, мне удастся убедить ее отказаться от постоянного вмешательства в мою жизнь...
Он пожал плечами, словно сам не верил в то, о чем говорил.
– Что вы конкретно предлагаете?
– Мое предложение следующее: вы остаетесь здесь на месяц. По истечении этого срока вы покинете мой дом, и меня не волнует, под каким предлогом: больная собака, замужество – короче, все что угодно. – Мужчина обратил на нее свои пронзительные зеленые глаза. – Уверяю, внакладе вы не останетесь, так как ваш контракт будет оплачен полностью. Если мне не изменяет память, он рассчитан на шесть месяцев с возможностью продления.
Это было больше, чем рассчитывала Лорел. Этих денег хватило бы, чтобы поддержать отца, но как же Пенни? С другой стороны, высказать свое неодобрение сейчас – значит не получить работы вообще, а за целый месяц у нее может появиться шанс доказать Чарльзу, что она необходима его дочери.
– Я согласна, но обещаю – через месяц вы измените свое мнение.
Мужчина лишь недоверчиво пожал головой.
– Не думаю. Я по-прежнему уверен, что моей дочери нужна более опытная женщина, так как большую часть времени я занят. Но пока вы здесь, я смогу сам заняться поисками новой няни.
Вы хотели сказать, более старая, с негодованием подумала Лорел.
Потому как опыта у меня более чем достаточно.
Однако она поостереглась произнести это вслух – пусть за нее говорят ее поступки.
– Хорошо, – кивнула девушка.
– Есть еще одно условие...
Лорел не понравилось, как прозвучали его слова.
– Какое условие? – как можно спокойнее спросила она.
– Я не хочу, чтобы вы путались у меня под ногами. Никаких случайных встреч, разговоров... Понимаете, о чем я?
– Я вовсе... – оскорбилась Лорел.
– Полно, не думаете ли вы, что мне не известно, какие планы в отношении нас с вами вынашивает моя экономка? Вернуть меня к жизни, не так ли?
Лорел резко вскинула голову.
– В живости вам не откажешь.
– Не понимайте буквально. Вы поняли, что я хотел сказать, верно?
– Думаю, как и вы.
Мужчина молча взглянул на нее, и Лорел испугалась, что зашла слишком далеко.
– Не дерзите, – в его голосе прозвучала странная нотка, словно он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.