Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, ваша светлость, я хороший домовик, — залебезил мелкий уже передо мной. — Симон всегда на совесть выполняет свою работу.
— Вот я и проверю, так ли хорошо живут твои подопечные, — только ответила я, как в холле вновь появился Джонатан.
— Вижу, вы пообщались, — спокойно сказал он. — Симон, приставь к моей жене другую домовичку. Ту, что работала с ней раньше, приказываю выгнать. И ещё леди Луизе не разрешено выходить за пределы дома…
— Не смей! — прервала я мужчину. — Как можно быть таким черствым? Ты за что собрался выгнать бедную эльфийку? Ей есть куда пойти? — наступала я на Джонатана, внезапно переходя на “ты”.
— Ты о чем? — непонимающе уставился на меня светлость.
— Вы что — посходили с ума? Почему вы относитесь к домовикам как к вещам? — разошлась я, все больше злясь на лорда.
— Но она же провинилась, — с изумлением уставился на меня он.
— Так накажи, но не выгоняй. Ты уверен, что ей есть куда пойти? Кто ее примет после того, как ты выгнал?
— Еще попроси оставить ее тебе в услужение, — опять с презрением выдал мужчина.
— Зачем? У меня есть Флорестина, — покачала я головой.
— Нет. Никаких Флорестин. Я сам назначу тебе домовичку, — вынес вердикт хозяин дома.
— Нет! Мне. Не. Нужна. Домовичка, — жестко ответила я, разделяя каждое слово. — У меня есть Хранительница.
Я резко развернулась и, с трудом сдерживая себя, направилась в сторону лестницы. Как же хотелось высказать этому неандертальцу все, что я о нем думаю!
На середине лестничного пролета я пошатнулась, казалось, мне в спину ударил огромный заряд чего-то неприятного и злого. Я вовремя успела схватиться за перила, иначе бы точно упала на радость смотревшего на меня снизу мужчины.
Как же больно… Я с трудом дышала, не понимая, что со мной творится.
“Поставь щит”, — посоветовала Флорестина, озабоченно взирая на меня.
— Что с тобой? — рядом тут же оказался Джонатан, муж обнял меня за талию и тревожно посмотрел.
— Не знаю. Как будто меня ударили чем-то, — сказала я, тяжело дыша.
— Ментальная магия первого класса. Я, как могла, смягчила удар. Но не полностью, — призналась хранительница. — Прости.
— В моем доме это невозможно, — категорично выдал мужчина.
— Да сколько можно, — отстранилась я от него, разворачиваясь и гневно сверкая глазами. — Только ты говоришь правду, все остальные лгут. Только ты можешь быть прав, а другие ошибаются. Не иначе ты у меня сын короля. Или кто у вас тут правит? — выпалила я, поднимаясь на ступеньку, увеличивая расстояние между нами.
— Хватит играть в незнание, Луиза. Ты прекрасно знаешь, что у нас уже несколько сотен лет правит император. У нас Славинская империя, если ты забыла, — язвительно объяснил мужчина.
— Я и правда не лгу тебе. Я преспокойно жила в своем мире, пока однажды не полетела в командировку и во время полета перенеслась в тело Луизы. Я понятия не имею, как это произошло, — попыталась я еще раз все объяснить незнакомому мужу, но мне опять не поверили.
— Полетела в командировку? Ты что — работала? Не может быть. Женщины не работают. Что еще ты придумаешь? — рассмеялся Джонатан.
— У нас равноправие. И женщины могут работать наравне с мужчинами. Бывает, мы и зарабатываем намного больше сильного пола.
— Странный, отсталый мир ты придумала, леди жена, — вынес вердикт хозяин дома.
— Не хуже вашего, — с обидой произнесла я. — У нас развиты технологии и нет магии.
— Нет магии? Точно отсталый мир.
— Хватит меня злить. Попробуй хоть на минуту представить, что я говорю правду. Я ничего не знаю о вашем мире и о тебе, — ответила я, продолжив подниматься на второй этаж.
— Смешно. А завтра ты все внезапно вспомнишь? — фыркнул мужчина.
— Перед тобой, Лиза, герцог Джонатан Тревел, сын погибшего Уильяма Тревела, — сжалилась надо мной Флорестина и сообщила такую нужную информацию.
— Спасибо, Фло, — улыбнулась я эльфийке, стоявшей на вершине лестницы. — Ты настоящий друг.
— Для меня честь быть твоим другом, Лиза, — ответила она мне улыбкой.
— Почему эльфийка называет тебя Лизой? — с недоверием спросил сын герцога, отнюдь не императора.
— Потому что это мое настоящее имя. Елизавета. Лиза, — сказала я.
— А мне нравится. Лиза, — попробовал он на языке мое имя. — Буду называть тебя Лизой, — ухмыльнулся мне чужой муж.
На мгновение я застыла, посмотрела на довольного мужчину. Что это с ним? Только недавно пылал от злобы, сейчас довольный как слон. Такие смены настроения привычны для этого человека?
Внезапно перед Джонатаном возникло желтоватое марево, оно попыталось проникнуть в мужчину. А когда это не получилось, зашипело и заискрило.
“А ну брысь!” — резко приказала я магическому сгустку, который на мгновение завис, а потом издал душераздирающий визг и испарился.
Что это сейчас было? Я стояла, пошатываясь от странной слабости.
Я что-то точно видела, но что? И я определенно ощущала эмоции этой непонятной субстанции. Как такое возможно?
“Ты магиня, причем сильная. Конечно, тебе предстоит еще понять, в чем заключается твоя магия. Научиться ею пользоваться. Да и просто подружиться с ней. На это уйдет не один год”, — обрадовала меня хранительница.
“Она что — живая? С магией можно дружить?”
“С твоей точно можно”, — хихикнула Фло.
— Что опять с тобой? — озабоченно спросил Джонатан, на этот раз совсем без злобы.
— Не знаю, что-то нехорошо, — призналась я.
“Магичить меньше надо”, — опять возникла рядом эльфика.
“Я магичила? Да нет…” — помотала головой я.
“Ну да, — фыркнула Фло. — Конечно же, я прогнала магию подчинения, посланную на герцога, — с насмешкой добавила она. — Только у меня нет таких магических возможностей”.
“А что, это была я? Но как?” — с недоверием спросила я.
“Понятия не имею”, — пожала девушка худенькими плечиками.
— Может, уже хватит разговаривать мысленно, — недовольно пробурчал Джонатан.
— Мы больше не будем, — почти в голос заверили мы с Фло хозяина дома.
— Так тебя проводить в твою комнату? — неожиданно поинтересовался мужчина.
— А что это ты такой добрый? — удивилась я, посмотрев на