Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская

Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская

Читать онлайн Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:
изливать яд герцогиня Грюз. — Три пол лучше, бездельница. К вечеру, я, так уж и быть, разрешу тебя накормить на кухне. И не смей показываться на глаза гостей. Для всех ты жалкая служанка. И не более того.

— Как скажете, Ваша Светлость, — хрипло проговорила бедняжка, продолжая работу.

Окно в прошлое Луизы исчезло так же быстро, как и появилось.

— Что это было, Флорестина? Ты же видела Луизу? — глухо спросила я, пытаясь совладать с нахлынувшими чувствами.

— Видела. Как ни прискорбно, но жена Джонатана до встречи с ним жила хуже, чем прислуга, — горько отметила хранительница.

— Он об этом знает?

— Нет, конечно. Для него она избалованная дочь герцога, которая выросла в роскоши и вседозволенности.

— Но почему он не выяснил правду? — изумилась я и сама же ответила на свой вопрос: — Хотя о чем это я? Ее недомужу глубоко наплевать на собственную жену. Ему проще верить чужим наветам, чем ее словам.

— Если ты об изменах, то Лу и сама была не уверена, были они или нет, — ошеломила меня Фло.

— Но как такое возможно?

— Я пока не поняла этого. Мне доступна лишь часть прошлого бедняжки Луизы. Но я постараюсь узнать все. Слишком много вопросов возникает.

— Если судить по тому, что я увидела, то Луиза не владела магией, — вспомнила я, как мою предшественницу называли пустышкой.

— Были крохи водной магии и бытовой. Не родись она в семье герцога, могла бы неплохо устроиться в жизни. Бытовая магия ценится. Девушке просто не повезло.

— И все же странное отношение к собственному ребенку, — горько отметила я.

— Они стыдились ее. Родители Лу — сильнейшие маги страны. Герцог — главный советник императора. Он просто не мог допустить, чтобы узнали, насколько магически слаба его дочь.

— Но как она тогда вышла замуж за Джонатана? Или ему было все равно, что жена не обладает сильным даром?

— Все были уверены, что Лу неплохой маг.

— Но как такое возможно?

— Если бы я знала, — задумчиво проговорила Фло и добавила: — Идем, тебе пора очнуться, не будем давать поводов для лишних вопросов.

Стоило мне шагнуть в портал, как я очутилась лежащей на постели.

“Не удивляйся, ты была в мире магического подпространства лишь астрально, — услышала я слова Флорестины в своей голове. — Постарайся не делать резких движений. Первый визит во внутренний мир мага непросто дается”.

“Хорошо”, — ответила я и открыла глаза.

Я лежала на широкой кровати под шелковым балдахином нежно-карамельного оттенка. Да и весь интерьер был выдержан в бежево-коричневых тонах с яркими солнечными акцентами желтого цвета.

Рядом с кроватью стояла тумбочка, на которой примостилась статуэтка изящной красотки в длинном бальном платье.

Неплохо, мне понравилось.

— Фло, а почему в спальне нет больше другой мебели? Это нормально?

— В принципе, да. А зачем тут еще какая-то мебель? — озадаченно посмотрела на меня эльфийка.

— В моем мире чаще всего в спальне ставят туалетные столики. Или книжные полки, кресла.

— У леди в Илазии есть будуары, такой был и у Луизы. В нем ты найдешь все, что перечислила, и даже больше, — заверила меня девушка.

Я осторожно села, затем встала. Лежать надоело, хотелось обследовать доставшееся мне пространство.

В спальне было четыре двери. Одна из них вела в просторную светлую ванную, другая — в гардероб, который я решила осмотреть позже. Третья — в комнату с парой кресел, диваном и столиком в центре.

— Это личная гостиная хозяйки дома. В ней принято принимать близких подруг или родственников. Как понимаешь, при Луизе эта комнате не использовалась. Да, через эту гостиную можно выйти в общий коридор.

— Понятно. А где пресловутый будуар?

— Дверь за твоей спиной, — пояснила Флорестина.

— А тут неплохо, — улыбнулась я, рассматривая объемное помещение.

Тут были книжный шкаф, пара кресел, узкий диванчик, кажется, музыкальный инструмент, похожий на пианино, и обещанный туалетный столик с несколькими баночками на нем.

“Маловато будет”, — хмыкнула я.

“Луизе и это казалось богатством. Бедняжка выросла, словно нищенка”.

“Я не понимаю этого, Фло. Но как же так?” — вновь начала я заводиться.

“Мы все выясним, обещаю”, — заверила меня хранительница.

Хорошо. Флорестина права. Сейчас нужно просто понять, что происходило с Луизой в последнее время. Почему она не знала, изменяла ли мужу. Разве такое возможно?

И что еще меня тревожит: куда делась душа Лу? Что произошло с хозяйкой этого тела на том пресловутом маголете?

А не грозит ли и мне опасность? Вряд ли успокоились те, кто хотел навредить Луизе. А такие личности точно были. С кем-то же она была в аэропорту.

От размышлений меня отвлек тонкий женский голос:

— Хозяйка желает поужинать? — спросила появившаяся передо мной худенькая эльфийка.

— Я сама все принесу госпоже, — сурово осадила ее Флорестина.

— Хозяйка гневается? Бэтти не нравится хозяйке? — испуганно запричитала домовушка, затем упала на пол и начала биться об него головой. — Бэтти плохая. Бэтти заслуживает наказания, — прошептала она, причиняя себе боль.

— Стоп. Что происходит? — резко спросила я.

— Хозяйка недовольна Бэтти. Если Бэтти не накажет себя, то Симон прикажет выпороть Бэтти, — со слезами на глазах объяснила худышка, повторяя называть себя в третьем лице.

— Ничего не понимаю. Но я же сказала Симону, что мне не нужна домовушка. У меня есть хранительница. Она позаботится обо мне.

— Хранительница? — тяжело вздыхая, проговорила женщина. — А может, вам и домовушка нужна. Работы же много. Не выкидывайте Бэтти на улицу. Бэтти некуда идти.

— На улицу? — кажется, я начинала понимать причину истерики эльфийки. — Скажи, Бэтти, а сегодня никого случайно не выгнали из…

“Тревел Холла”, — подсказала мне Фло название особняка Джонатана.

— Из Тревел Холла, — добавила я.

— Так Валли выгнали. Бывшую домовушку хозяйки, — опять испугалась бедняжка.

— Получается, Симон меня не послушал? — гневно спросила я, вставая и направляясь в коридор.

“Ты что задумала, Лиза?” — попыталась остановить меня Флорестина, но я ее почти не слушала.

“Революцию в одном отдельно взятом доме”, — выдала я, направляясь на первый этаж.

“Думаешь, это нужно делать?”

Я даже с шага сбилась, обернулась и посмотрела на

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская.
Комментарии