Коктейль из булыжника - Комаил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если это еще раз повториться…, лично будешь отвечать перед судом и органами.
И сжал кулак до хруста в пальцах.
– Да сэр…, – виноватым голосом сказал бригадир.
– То – то же, – сухо ответил тот.
И закурил сигару.
Повисла секундная пауза.
Бригадир поймал удачный момент и спросил:
– Сэр, – разрешите сказать, – спросил бригадир.
– Говори, – твердо сказал Рудо.
И затушил сигару в пепельнице.
– Мы рылись в шахте, с парнями, нашли диковинную вещицу…, – с энтузиазмом выпалил тот.
При этом скрестил кисти в замок.
– И что вы нашли такого, что является важным, вместо того чтобы делать основную работу, – поинтересовался Майнерсон.
Бригадир начал тереть кисти рук друг об друга и при этом ответил:
– Мы нашли руду, с удивительными свойствами, – радостно сказал тот.
– Что сказал эксперт, – задал вопрос мужчина.
– Он сам в замешательстве…, – ответил бригадир.
– Он сказал, что раньше не видел такого состава руды, – сказал бригадир.
– Эксперт сказал, – что мы нашли нечто невероятно ценное, – с волнением произнес бригадир.
И чуть не задохнулся от сказанных слов.
Майнерсон дал ему мешок, чтобы он в него подышал и дал указания:
– Отдайте во все научные центры, – пускай проверят, – приказал Рудо.
– Если эта руда такая ценная, как они говорят, значит скоро настанет новая эпоха, – с волнением произнес мужчина.
И левой рукой дотронулся до подбородка.
Он попрощался с бригадиром, дал еще несколько поручений, а сам окликнул своего водителя, и они поехали обратно в поместье.
Рудо вернулся с грандиозной новостью, и спешил поделиться ею с Перосом.
Водитель припарковал машину возле входа в поместье. Рудо вошел в дом, снял цилиндр, фрак и повесил в шкаф на вешалку. С собой взял трость и пошел в общий зал, где сидел Гальвон и читал за столом газету. Майнерсон вошел в общий зал, взял стакан и налил себе выпить, затем закурил сигару. Когда мужчина приблизился ближе Перос отложил газету на стол и сказал:
– Ты поздно вернулся, – сказал парень.
И положил ногу на ногу.
– Да, тут интересные события произошли на карьере, – ответил Майнерсон.
И отхлебнул со стакана, прикурив сигару.
– Правда, – с удивлением сказал парень.
И облокотился на спинку кресла.
– И что за события, – поинтересовался парень.
Парень сместился на правый бок и продолжил:
– Наверно план перевыполнили…, – с умным видом сказал тот.
– Или нет, прибыль от поставок была хорошая, – начал язвить тот, сгорая от любопытства.
– Нет, нет, и нет, – отрицательно покачав, головой.
И взяв в руки платок высморкался, а затем сказал:
– Наши рабочие нашли руду, с интересными свойствами, – заинтриговал мужчина.
У Гальвона глаза округлились от услышанного.
– И что за руда, как выглядит, – спросил парень.
Рудо походил со стаканом в руке и сигарой во рту, а затем выдохнул клуб дыма и ответил:
– Всех деталей я не знаю, но это прорыв в экономике и в науке, – резко повернулся и ответил.
Рудо начал ходить возле настенной карты, якобы позируя при этом раздражая парня еще больше сказал:
– Я отдал распоряжение, чтобы проверили свойства, и доложили, – утонченно сказал Майнерсон.
Парень резко встал с кресла, сложил руки в кулаки и согнул их назад и выкрикнул:
– Значит мы обогатимся, – с восторгом сказал Гальвон.
– И не только, – с восторгом сказал Майнерсон.
И протянул бокал, якобы чокаясь с Перосом.
Глава 5: Любовь.
Раздался звонок в дверь. Прибыл курьер, и отдал письмо Логли. На письме было написано:
«Поместье Бличерсов,
Руже Бличерс,
От Гальвона Пероса»
Логли поднялся наверх, и постучался в дверь девушки:
– Мисс, Вам письмо, – сказал управляющий.
– Проходи Логли, – сказала она.
И закрыл за собой дверь.
– Положи на зеркало, – сказала Ружа.
– Да мисс, – с покорностью ответил тот.
И оставил письмо возле зеркала.
– Можешь идти, – отпустила управляющего девушка.
Логли поклонился, вышел и закрыл за собой дверь.
Девушка взяла письмо и вскрыла его:
«Уважаемая Ружа, я был очень впечатлен нашей первой встречей, у нас в поместье. Я не могу спать по ночам и думаю о Вас. Если у Вас будет время, давайте встретимся в саду: на Рейнбоу стрит авеню. Я буду ждать вашего ответа! Г.П.»
Ружа была не много взволнована, и написала встречное письмо.
В нем говорилось:
«Уважаемый мистер Перос, я получила Ваше письмо. Спасибо за комплимент. Хорошо, я подумаю и пришлю Вам окончательный ответ. Р.Б.»
Она запаковала письмо, расплавила сургуч, взяла печать и запечатала его.
Ружа позвонила в колокольчик. Пришел управляющий:
– Отнеси пожалуйста письмо на почту, – попросила девушка.
– Пусть доставят адресату, – приказала она.
– Да мисс, – сказал Логли.
И забрал письмо с рук девушки, положил во внутренний карман плаща. И удалился.
Логли шел на почту и насвистывал мотив, чтобы веселее шлось по улице. Вдоль улиц были всякие забегаловки, где продавали еду и напитки, чтобы можно было вкусно и быстро поесть после тяжелой работы или во время обеда. Пока он шел разъезжали машины, даже сохранилось подобие карет, запряженных лошадями. На тротуарах через каждые десять метров стояли фонарные столбы, которые вечером и ночью освещают улицы. Детишки, желающие заработать монет, охотно продают утреннюю газету со свежими новостями. С наступлением ночи город преображается красочными огнями и мелкими представлениями уличных артистов. Взрослые и дети охотно смотрят спектакли и радуются каждому прожитому дню.
На следующий день была пасмурная погода. Раздался дождь. Все жители взяли зонты и пошли каждый по своим делам. Раздался звонок в дверь. Курьер, в защитном от дождя плаще, передал письмо Кингсби, тот заплатил чаевые и курьер удалился.
Гальвон пошел на кухню и окликнул пса:
– Пупыырчик, – кушать, – сказал на все поместье Перос.
Пес выпрямился с лежачего положения и быстро прибежал на зов хозяина. И начал вилять хвостом от предвкушения еды. Гальвон наложил ему большую порцию в кастрюлю и поставил на пол. Собака начала жадно поглощать пищу. Парень погладил пса, когда он ел и пошел прочь. Он прикрыл дверь кухни и отправился в общий зал и заметил управляющего, который закрывал входную дверь:
– Кто—то приходил, Кингсби, – задал вопрос парень.
– Да сэр, – курьер приходил, – ответил тот.
– Просил передать Вам письмо, – сказал управляющий.
И протянул Гальвону запечатанное письмо.
Перос взял письмо и сказал:
– Спасибо, можешь идти, – поблагодарил парень.
В это время Пупырчик вышел из кухни и подошёл к хозяину, и начал его облизывать в знак благодарности. Парень отставил от себя пса, погладил его еще раз и пошел к себе. Парень поднялся к себе в комнату и закрыл дверь. Он сел за стол, взял нож для конвертов и вскрыл его. Перос