Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хеджания. Книга 1 Магия океана - Анна Филенко

Хеджания. Книга 1 Магия океана - Анна Филенко

Читать онлайн Хеджания. Книга 1 Магия океана - Анна Филенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:

- Да, Эль идем скорее...

Только теперь до меня дошло, что он был один. Не было среди толпы гильдии магов, никто не мог помочь моему брату.

Я кивнула и стараясь не задумываться о причинах его помощи, поспешила убраться отсюда.

Мы благополучно выбрались из переулка, и если нам кто попадался на глаза, то не обращали на нас никакого внимания. Я подозревала, что это маг отводил глаза, но до конца утверждать этого не могла. Я считала их нашими врагами, раз они допустили случившееся, но теперь... не знала, что и думать. Доверять им в любом случае нельзя. В районе рынка мы замедлили ход и вскоре остановились.

- Спасибо за помощь, но дальше Вам нельзя - твердо произнес Рэм.

Маг молчал.

- Простите... но доверие в нашем случае вещь опасная...мы не может так рисковать...- добавила я. После того как он нас спас было немного неудобно так поступать. Но кто знает, что у него на уме?

Как бы там не было, но он маг и ни к чему ему знать, где наше убежище. Он прекрасно все понял и в ответ лишь хмыкнул.

- Спасибо...мы очень Вам благодарны...Я...я не знаю, зачем Вам нужно было это делать...спасать нас...но мы правда благодарны...если б...если б не вы....- я снова замолчала, чувствуя себя немного неловко и посмотрела в пол. - Теперь с нами все будет хорошо, мы укроемся...

Я снова подумала о брате и мое сердце сжалось. Я подняла глаза и всмотрелась в его лицо, так как он недавно рассматривал меня. Кожа смуглая, лицо красивое. А вот его глаза... они пугали, словно сама бездна затягивала в их омут. Но в них не было злости и ненависти к нам, которую я видела в людях на площади. Скорее любопытство. Он словно изучал меня как непонятное и редкое явление, но не пытался залезть в мой разум. Не знаю, что на меня нашло. От пережитого я, наверное, совсем обезумела, но мне вдруг захотелось довериться ему.

- Я...я понимаю, что прошу о многом...но пожалуйста...если можно...если можно еще что-то сделать - я нервно сглотнула, отгоняя самые ужасные мысли о брате. - Там...на площади мой брат... Нат, Натаэль...он... Помогите ему если сможете... - в эмоциональном порыве я даже схватила его за руку, но тут же отдернула меня будто ударило током. Ну и дура, он же маг, возможно к нему нельзя просто так прикоснуться.

Он изумленно выгнул бровь, посмотрел на свою руку, нахмурился - наверно подивился моей наглости, но промолчал.

- Не важно...все равно спасибо, - окончательно смутилась я - нам пора...прощайте.

- Хм.. Прощайте. Хотя, м...м...м простите за любопытство, - я верно догадался, вы принцесса?

Я молчала. Соврать? А смысл. Захотел бы взять в плен уже б и рта не смогли раскрыть.

- Можете не отвечать, если не хотите. Но, все же? Я прав?

Я коротко кивнула и отвела взгляд.

Он выглядел удовлетворенным. Доволен своими дедуктивными способностями?

- Какая честь...ну что ж...Удачи Вам.

Он слегка поклонился, насмешливо или мне только показалось, дернув уголком губ?

Рэм быстро пожал ему руку и даже похлопал по плечу и похоже при этом никакого дискомфорта не испытал. Затем схватил меня и мы свернули за ворота городского рынка. Я знала, что он за нами не следует, но все же так и хотелось от чего то обернуться...

Глава 2 Мистер Бингли. О превратностях судьбы.

Погода окончательно испортилась. Город превратился в одно размытое серое пятно. Вторые сутки шел мелкий, противный, моросящий дождь. И не смотря на знойное лето, облегчения это не приносило. Люди такие непостоянные. Они проклинают удушливую жару, призывая воду, но стоило пойти дождю - тут же начинают ругать его и желать, что бы он прекратился.

Спеша, но тщательно выбирая дорогу, по городу неслась карета. Возница промок и устал, но не смотря на это, был полон сил и решимости добраться в кратчайшие сроки до места назначения. Ему хотелось доказать, что он не даром ест свой хлеб. А еще он боялся. Боялся того, кто сидел внутри повозки. Мистер Бингли работал на этого человека уже много лет и не раз видел его в лицо и, признаться, ничего ужасного в нем не было. Более того, его хозяин был скорее красив. Изящно очерченные скулы, полные губы, длинные пушистые ресницы и густые черные волосы. Фигура была столь совершенной формы, что любой скульптор почел бы за честь изваять его. Аристократические черты лица выдавали человека благородного происхождения. Манеры выдавали воспитанность и, вообще, внешний вид вызывал уважение. Пугал только взгляд угольно-черных глаз, словно сама тьма обратила на тебя свое внимание. Они словно были сделаны из непроницаемого очень темного стекла, ни зрачка, ни радужной оболочки не разглядеть. Жуть! Впрочем, возможно мнение его было предвзято из-за того кем являлся его хозяин.

Он знал, что господин весьма богат. Об этом свидетельствовали и огромный дом и лошади: красивые и ухоженные. По лошадям можно многое сказать. Значит, у господина есть деньги на их содержание. И то, что ему-вознице регулярно платили положенное жалование, даже если он никуда не выезжал и, по секрету, жалование было даже больше, чем платили другим возничим. Но об этом стоило помалкивать в это не спокойное и не легкое время. А жена его работала экономкой в этом богатом доме. И ни разу, ни разу не слышали они от хозяина слова дурного, да не видели хлыста кривого. Строг он был, но справедлив. Боялся он его по другой причине. Хозяин был магом и весьма сильным. А с колдунами, как известно, лучше не связываться. Кто его знает, что у них в голове? Раз - и превратит тебя в лягушку, и будешь жить своей лягушачьей жизнью, шлепать по этим самым лужам и никогда уже не увидишь свою миссис Бингли и маленькую, но уже весьма шуструю дочурку. Страх был скорее надуманный. Бывали конечно случаи разные, но в лягушку - это уж чересчур!

Еще господин имеет положение в обществе. Об этом говорила карета с замысловатыми вензелями на боках и место, куда периодически он отвозил его. Туда стекались такие же кареты со всего города, из них выходили чванливые и богато одетые господа. Они собирались и думали и решали. О чем они думали и что решали, возница не мог себе дальше представить, но хотелось верить, что о том, как решить побыстрее проблему с этим странным и опасным татуированным народом - хеджанами. Еще год назад он ничего не имел против них, но после появления неведомой болезни, косившей всех подряд, да под влиянием общественности, мистер Бингли и сам стал избегать их общества. Да кто их знает, а может это и правда? Они болезнь занесли?! Люди просто так врать не будут, дыма без огня не бывает. Так вот пущай, господа маги разбираются, а пока лучше от них от всех держаться подальше.

Власти уже подписали указ о массовом аресте чужестранцев, пока они не признаются, зачем хотят уничтожить город. А под пытками они признавались во всем... Вообще то мерой наказания было изгнание, но фактически ситуация была другой. На деле злость и горе людей, потерявших своих близких, толкали на преступления, и людской суд казнил, буквально на улицах, несчастный хеджанский народ. Да и кто его уже разберет с чего началось все. Но с тех пор , как болезнь охватила город, в гавань перестали заходить корабли. Постепенно прекратилась торговля, большинство семей потеряли кормильцев. Почему то крепкие и сильные мужчины заражались в первую очередь. Голод и нищета господствовали теперь в этом краю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хеджания. Книга 1 Магия океана - Анна Филенко.
Комментарии