Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер

Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер

Читать онлайн Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:

— Ты — одна из них, — ответил он, зная, что Ларк жаждала другого ответа.

— Говорят, ты покупаешь дом?

— Пытаюсь… Мне пора возвращаться к работе.

— Ты приедешь ко мне на ранчо…

Янси покачал головой.

— Думаю, что пока мне туда путь заказан.

Девушка опустила голову, и Янси заметил, как она задрожала. Потом сделала глубокий вздох и подняла глаза.

— Когда мы увидимся?

— Скорее всего, в воскресенье… в церкви, — если она еще будет так смотреть, то к заходу солнца Вилли Райдер станет гоняться за ним с ружьем. — Или когда ты приедешь в гости к миссис Рафферти в город.

— Миссис Рафферти… А… ты имеешь в виду Розу? — лицо просветлело, а на губах заиграла улыбка. — Конечно, я буду часто навещать ее. Мы ведь можем случайно встретиться в ее доме?

— Думаю, что да.

Ларк бросила взгляд через плечо на Розу, ожидавшую неподалеку на улице.

— Мне пора, — девушка приблизилась к лестнице и опять посмотрела на мужчину. — Янси, я люблю тебя, — прошептала она, прежде чем уйти.

Провожая Ларк взглядом, видя, как мерно покачиваются бедра под хорошеньким платьем, Джоунзу захотелось броситься вдогонку, забросить девушку в седло и ускакать в неизвестном направлении. Но тогда он не докажет, что достоин просить ее руки.

Нет, когда Янси женится на Ларк Райдер, это произойдет в присутствии ее отца и всего города, который будет знать, что они принадлежат друг другу.

Взбираясь по лестнице, Джоунз довольно хмыкнул. Кто мог подумать, что его приручит хорошенькая маленькая девчушка по имени Ларк?

ГЛАВА 21

Хэнк сидел с удочкой в руках, облокотившись спиной о сосну, и наблюдал за внуками, резвившимися на берегу реки. Легкий ветерок доносил их смех.

Это было любимое укромное место Хэнка, и он частенько говорил Дорис, что хотел бы на пенсии пожить у реки рядом с дорогой на Буаз. Здесь она была широкой и глубокой, а течение медленным. Отлично для рыбной ловли. Через полмили река сужалась и бежала по каскадам камней.

Да, прекрасное место, где человек может провести остаток дней.

Хэнк считал, что давно пора на пенсию. Он слишком стар для шерифа даже в таком тихом городке, как Хоумстэд. Когда-нибудь понадобится другой человек, чтобы сделать нечто большее, чем просто сажать мужчин на ночь в тюрьму, чтобы те протрезвели.

Шериф нахмурился, вспомнив о телеграмме, полученной вчера из Колорадо. Ему советовали присмотреть за Гленом Таунсендом и обещали прислать дополнительную информацию. Неважно, что она будет содержать, все равно неприятностей не миновать. Таунсенд всегда приносил одни беды.

Хэнк непроизвольно покачал головой: пора на покой. Шериф должен быть моложе. Он ведь пережил многих старых друзей, нужно хоть немного насладиться жизнью. Поваляться на берегу реки, порыбачить и заняться внуками.

— Дедушка, смотри!

Он взглянул в направлении протянутой руки Томми и увидел огромного оленя с ветвистыми рогами прежде, чем тот успел скрыться среди деревьев. Когда это произошло, мальчик разочарованно всхлипнул.

Хэнк опять перевел взгляд на детей. Они растут очень быстро. Не успеешь оглянуться, как за Сарой начнут ухаживать молодые люди, а Томми…

При виде мальчика сердце шерифа сжалось.

Томми и его отец были похожи, как две капли воды, когда тот был в его возрасте. Черные как смоль волосы, серые с примесью стали глаза, которые были у всех представителей мужской половины рода МакЛеодов.

Томми рос живым и умным, но шкодливым и был подвержен несчастным случаям. Удивительно, что он сломал только руку, падая на прошлой неделе с дерева.

Отец мальчика был точно таким же. Вечно ходил по острию ножа. Хэнк попытался представить сына, если бы тот остался в живых. Сейчас его волосы, вероятно, поседели бы, а под глазами появились бы мешки, но даже возраст не испортил бы его улыбку.

Трудно поверить, что Тому исполнилось бы сорок два в этом году. Не умри Мария при рождении мальчика, и ей бы стукнуло тридцать семь.

Хэнк смахнул непрошеную слезу. В старости нельзя уподобляться женщинам. Это ничего не изменит и не вернет Тома с Марией. Кроме того, ему есть за что благодарить судьбу.

Топот лошадиных копыт на другой стороне реки привлек внимание шерифа.

— Сегодня она запаздывает, — пробормотал Хэнк, когда кибитка скрылась в узком каньоне, и посмотрел на часы. — Да, запаздывает.

— Дедушка, у тебя клюет! — закричал Томми, возвращая мысли Хэнка к реке и к удочке. Шериф поднялся и принялся натягивать леску, пока внук бежал к нему.

— Огромная рыба! — подскочил Томми и влетел в реку рядом с дедом.

Хэнк, не спеша, занимался своим делом. В пожилом возрасте человек ценит хорошие моменты. А в рыбной ловле нельзя торопиться.

Он широко улыбался внуку, вытягивая из речки огромную форель.

— Ты прав, Томми. Рыба большая. Бабушка с трудом втиснет ее на сковородку, — шериф наблюдал, как мальчик самостоятельно вынимает крючок из рыбьего рта одной рукой, но не пытался помочь. — Готов половить еще?

— Да.

Хэнк повернулся, чтобы задать Саре тот же вопрос, но не обнаружил ее рядом. Девочка сидела на скале и мечтательно смотрела вдаль.

— Она думает о какой-то проклятой башне из журнала, — расстроенно пробормотал Томми. — Бабушка говорит, что Сара вечно витает в облаках.

— Мечты никогда и никому еще не помешали, — ответил Хэнк и взъерошил волосы мальчика. — Давай еще наловим рыбы для ужина.

Одевшись, Майкл совсем обессилел, присел на стул у кровати и сделал несколько глубоких вдохов. Поймай его Роза бледным и изможденным, немедленно уложит в постель.

Если это произойдет, то он наговорит жене такое, о чем позже пожалеет. Лучше избегать ссор. Отношения между ними постепенно налаживались, не стоит портить их ворчанием.

Майкл оказался капризным больным, никуда от этого не денешься, ибо никогда в жизни не болел, разве что пару дней в далеком детстве, и не привык подолгу праздно валяться в постели.

Имея слишком много времени для раздумий, он постоянно вспоминал отца и брата, злость и соперничество, хотя отчаянно противился мыслям о родственниках. Не следует погружаться в прошлое. Во всяком случае, не сейчас, когда зародились сомнения.

А они действительно появились. Рафферти был всегда уверен в своей правоте, отлично знал, чего желает, и вдруг все полетело вверх тормашками. Оказывается, некоторые поступки гордости не вызывают. Майкл увидел себя в новом свете и не находил места.

Покачав головой, Рафферти постарался отбросить неприятные мысли, постоянно преследовавшие его, потом поднялся со стула и подошел к двери. Опершись о косяк, он прислушивался, не доносятся ли звуки с кухни. Дом был погружен в тишину. Роза еще не вернулась из магазина. Отлично. Прежде чем она появится, нужно добраться до крыльца. Майкл с трудом спускался по ступенькам, опираясь на перила. Перед глазами плыло, все же он чувствовал себя лучше, чем предполагал, и продолжал двигаться дальше.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер.
Комментарии