Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер

Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер

Читать онлайн Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 69
Перейти на страницу:

— Счастлив помочь, мисс Оверхарт, — улыбался он, дотрагиваясь до полей шляпы и поклоном приветствуя Майкла с Розой.

Девушка не сомневалась, что Норман рад до безумия. А что сказала бы Рэйчел при виде своего благоверного, внезапно ставшего бравым кавалером?

— Майкл, в городе сказали, что произошел несчастный случай, — Лилиан приблизилась к крыльцу, даже не удостоив уезжавшего Хендерсона взглядом. — Говорят, ты тяжело болел. Я так беспокоилась, что бросила чемодан на станции и сразу же помчалась к тебе.

— Я в норме, Лилиан.

Именно в этот момент мисс Оверхарт заметила Розу, которая так и осталась сидеть на ступеньке. Глаза расширились, но она мгновенно перевела взгляд на Майкла.

— Я тебя не ждал, — сказал он, заметив ее вопросительный взгляд.

— Хотелось сделать тебе сюрприз.

— Это удалось.

Лилиан изумленно подняла брови.

— Похоже, вы разучились вести себя с дамами, мистер Рафферти?

Она протянула руку, ожидая, что джентльмен немедленно спустится и поможет ей подняться на четыре ступеньки, у Роза внезапно разозлилась, встала и подошла к Майклу, намеренно загородив дорогу.

— Майкл сегодня первый раз поднялся с постели, он еще очень слаб. Вам придется самой взобраться на эту высоту.

— Ox… — перчатка Лилиан цвета лаванды манерно прижалась к груди.

В другое время у Розы, возможно, хватило бы чувства юмора, чтобы оценить курьезность ситуации. Но не сегодня. Она повернулась к мужу:

— Лучше присядьте, Майкл.

Он пребывал в таком же шоке, как и мисс Оверхарт.

— Думаю, вам нужно сесть, — повторила она, взяла мужа под руку и помогла устроиться на скамейке.

Аккуратно придерживая бесчисленные юбки, Лилиан осилила четыре ступеньки.

— Майкл, кто эта девушка? — вопрос прозвучал как оскорбление.

Роза вздернула подбородок, стараясь скопировать презрительное выражение мисс Оверхарт, и через плечо бросила:

— Я жена мистера Рафферти. А кто вы такая?

ГЛАВА 22

За подобную сцену Диллон заплатил бы огромные деньги. Случись это с кем-то другим, и Майкл посмеялся бы над создавшейся ситуацией. Но это происходило не с посторонними. А именно с ним.

— Майкл?

Он повернулся к Лилиан.

— Мисс Оверхарт, позвольте представить Розу Рафферти. Роза, это Лилиан Оверхарт, моя… знакомая из Сан-Франциско.

Пальцы жены сжали его руку.

— Садитесь, Майкл. Вы похожи на призрак.

Как безобразно он себя чувствовал. Ноги дрожали, к горлу подступила тошнота, но совсем не от змеиных укусов. И Рафферти с благодарностью подчинился просьбе Розы.

— Я… Я тебе не верю, — Лилиан подошла к перилам и уцепилась за них, как утопающий, хватающийся за соломинку. Щеки побледнели.

Майкл посмотрел на Розу. Золотистая искорка, которая зажглась в глазах, погасла, и жена опять приобрела вид затравленного зверька. Так девушка выглядела до свадьбы. Майкл надеялся, что никогда не увидит ее в прежнем состоянии, но именно по его вине все вернулось на круги своя.

— Думаю, вам нужно поговорить наедине. Позовите, когда соберетесь в спальню, — Роза резко повернулась и исчезла в доме.

Рафферти долго смотрел на закрывшуюся дверь.

— Майкл?

Он неохотно повернулся к Лилиан и осознал, что несет ответственность за обиду, написанную на ее лице. Она не виновата, что нет любви. Лилиан избалована и эгоистична, но в то же время красива и умна. В целом, она похожа на других девушек, с которыми Рафферти после совершеннолетия регулярно встречался. Он выбрал Лилиан среди многих лишь потому, что она нравилась Диллону.

И поступал нечестно по отношению к этой женщине, совсем не так, как во время любовных интрижек без взаимных обязательств с хорошо воспитанными молодыми женщинами из общества. Позволил Лилиан поверить, что женится на ней. Все в его и ее семье ждали свадьбы. Нужно признаться честно: даже он сам считал их брак возможным. Противилась только Кэтлин. Мачеха много раз повторяла, что он еще не встретил своей женщины, и, как всегда, оказалась права.

Но теперь ее доводы не помогут и не избавят его от чувства вины за совершенное. Во всяком случае, разочарование Лилиан не станет меньше.

— Значит, это правда? — спросила она шепотом. — Ты женат на… ней?

— Да.

— Что заставило тебя?

Рафферти вздохнул.

— Это длинная история, Лилиан. Если бы я знал, что ты собираешься приехать, то написал бы. Я не думал, что твой отец разрешит поездку.

— Папа не знает, что я здесь. Я приехала… потому что… — слезы показались у нее на глазах. — Почему ты это сделал, Майкл?

Она отвернулась, вытащила платочек из сумочки и вытерла слезы.

Майкл поднялся со скамейки, подошел к Лилиан и, даже не глянув на нее, перевел взгляд на горы, возвышавшиеся над долиной.

— Дело в том, что байструк в семье не Диллон, а я.

Женщина затаила дыхание.

Майкл покачал головой.

— Я не имею в виду по рождению. Просто сужу по поступкам, — он закрыл глаза, а потом посмотрел на Лилиан. — Если можешь, прости. Ты имеешь право ненавидеть меня. Жаль, что я не могу найти ни нужных слов, ни оправданий себе…

Девушка схватила Рафферти за руку.

— Возвращайся в Сан-Франциско со мной, Майкл! Мистер Довер поможет тебе. Мы сможем аннулировать брак. Коль ты женился так поспешно, есть надежда все разорвать?

— Мне не нужна помощь Кристиана, — он положил ладонь ей на руку. — Лилиан, я люблю ее.

Всхлипнув, она вырвала руку.

— Не верю! Ты не можешь любить ее! Ты любишь меня.

— Нет, я люблю Розу.

Лилиан залепила ему пощечину. Майкл знал, что заслужил ее. Не имеет значения, что он не пытался преднамеренно обидеть или предать Лилиан. Словами правды не изменишь. И все же он сделал еще одну попытку:

— Лилиан, позволь мне объясниться.

Она высоко подняла голову и сказала:

— Слушаю.

— Мне нет прощения. Хотя я никогда не признавался тебе в любви и не просил руки, все предполагали, что мы поженимся. И ты так думала. Признаюсь честно, у меня самого были подобные мысли. Мы отлично подходили друг другу, — он сделал глубокий вздох и продолжил. — Но теперь я другой, и ты не подходишь мне, Лилиан.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Просто отели, балы и все, что составляло мою жизнь в Сан-Франциско, теперь не имеет значения.

— Неужели ты собираешься остаться здесь?

Он пожал плечами.

— Это решать Розе, — Майкл взял Лилиан за руку. — Пошли, я провожу тебя на постоялый двор. А завтра отправлю в Сан-Франциско. Твое место там.

Девушка отчаянно вырвалась.

— Меня не нужно провожать, мистер Рафферти. Вы слишком слабы, и ваша жена будет беспокоиться, — она собрала всю гордость и посмотрела на него. — Обойдусь!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Навсегда твоя роза - Робин Хэтчер.
Комментарии