Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Песнь кецаля - Валентин Леженда

Песнь кецаля - Валентин Леженда

Читать онлайн Песнь кецаля - Валентин Леженда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:

Когда до ошалевших от подобной наглости чикос дошел наконец смысл произошедшего, они попытались обойти девушку с флангов. Но тут на помощь ей пришел все тот же “хлюпик”, которому в конце концов удалось принять вертикальное положение. Бетси толкнула его в объятия одетого в кожаный наряд ранчерос квадратного крепыша, который до этого находился у нее на левом фланге. Не забыв проводить своего невольного “защитника” прощальным пинком под зад. Оба парня свалились, словно подкошенные колосья.

— Вашу мать! — зашелся сеньор Мигель. — Вы совсем оборзели! За что я вам деньги плачу?! Tentos — дурачье!

Итак, Бетси имела теперь перед собой всего двух противников. “Всего”. Легко сказать. Если один из них этакий вот бычок. Да и второй ему почти не уступает массой и ростом.

— Так! — вошел в раж коротышка. — Кончайте ее! Можете не церемониться. Но чтоб могла говорить! Поняли, реrrа hijos — сукины дети?!

Большого “быка” Элизабет решила оставить “на закуску”. Тем более что нетерпеливый “бычок” пошел в атаку, решив без лишних церемоний двинуть девушку кулаком в ухо. Она сделала подставку кисти с одновременным уклонением. А затем провела успешный блок. Одновременно прямым ударом левой ноги в корпус слегка “успокоила” “быка”, ринувшегося на помощь приятелю. Мордоворот охнул и схватился за бок.

Не теряя времени, мисс МакДугал одарила “бычка” мощнейшим круговым ударом, соприкоснувшись правым кулаком с ухом бодигарда.

И снова круговой удар, теперь уже ногой, в голову “быка”.

Конец!

Ну, где ее лавры победителя?

Легкой развязной походочкой она подошла вплотную к сеньору Васкесу, превратившемуся в соляной столп, подобно жене Лота. Схватив коротышку за шкирку, белокурая бестия на несколько сантиметров оторвала его ноги от земли и, приблизив свое лицо вплотную к его перекошенной ужасом роже, спросила:

— Ну что, наигрались на сегодня? Или продолжим?

Малыш захрипел. В том смысле, что готов признать свое поражение. Элизабет оттолкнула его, и он плюхнулся в одно из вольтеровских кресел, жалобно всхлипнувших под его весом.

Странно, но потасовка произвела на Мигеля Васкеса крайне умиротворяющее действие. Он как бы протрезвел, успокоился. Только раз снова вышел из себя, когда его чи-кос, вновь пришедшие в боевую готовность, попытались что-то промямлить в свое оправдание.

— На хрен пошли, падлы! Всех уволю и вот ее найму на ваши места! Одну вместо всех! Святая Мадонна! Вот и доверяй таким после всего, что я тут видел! Выметайтесь! Остолопы! Ублюдки паршивые! Karneros — бараны!

— Чего это вы так разошлись? — вновь поинтересовалась Бетси, когда чикос, исключая одного Хоакина, убрались из гостиной.

— А вы что сделали бы на моем месте после того, что произошло этой ночью? — хмуро буркнул Мигель.

Оказывается, кто-то пытался пробраться в его дом. Даже захватили в заложницы двух путас, которых его парни привезли из столицы, чтоб чуток поразвлечься. Девицы с грехом пополам описали нападавших. Их было двое. Оба молодые. Один стройный, среднего роста, другой огромный крепыш, напоминающий медведя. Европейцы. Между собой говорили на иностранном, возможно, на немецком языке. Девчонки не шибко сильны в чужих наречиях.

— Так кто же это мог быть, если не ваши сообщники, с которыми вы сговорились похитить мой бесценный артефакт?

Бетси пожала плечами, а Регентруда, вырвавшись-таки из объятий своего Ромео, подскочила к Васкесу и обрушила на него гневную тираду:

— Что это ты нам мозги паришь, урод? Да если бы мы захотели украсть твое говенное добро, то стали бы связываться с посторонними парнями? Это ж делиться нужно будет! Ты это прикинул?! И кто бы это нам еще понадобился? Не видел, как мы с твоими дуболомами справились? “Мы? — хмыкнула англичанка. — Справились?” Говорить о чужих подвигах во множественном числе, приписывая их и себе тоже, — эта привычка брюнетки ее просто умиляла.

— А ты, милашка, лучше помалкивай! — осадил баронессу фон Айзенштайн уже полностью успокоившийся коротышка. — Или нет, лучше поведай-ка дяде, что это еще у тебя за приятель такой — лейтенант Ордоньес?

Чадо прикусило язычок, бросив испуганно-тревожный взгляд в сторону Хоакина.

— Что, не знаешь такого? — звенел металл в голосе Васкеса. — А вот он утверждает обратное. Приперся прямо ко мне в офис и стал нагло требовать отчет, где вы и что с вами? Он-де точно знает, что мисс МакДугал и фрейлейн фон Айзенштайн должны быть у меня в гостях. Нет, я, конечно, послал мальчишку подальше. Но у меня зародились кое-какие сомнения на ваш счет. А не засланные ли вы, куколки мои? И кто вас послал? Интерпол? Наше министерство внутренних дел? С какой целью? Что вам поручили разнюхать?! Отвечайте немедленно! — вновь сорвался он на крик. — А то живо позову моих чикос и они…

Уловив иронические взгляды девушек и даже Хоакина, он моментально сник и сбавил тон:

— И все же, нельзя ли объяснить, каким образом вы на меня вышли и откуда узнали о золотом сердце?

“Ну наконец-то, — даже обрадовалась Элизабет. — Проснулся-таки!”

Она изложила ему свою нехитрую историю, придуманную накануне. Излишний же интерес к их персонам со стороны лейтенанта Хуана-Антонио Ордоньеса объяснила тем, что парень просто неравнодушен к чарам прекрасной баронессы Регентруды фон Айзенштайн. Никаких сообщников у них нет и не было, так как она, Элизабет МакДугал, всегда действует в одиночку.

— Да, я знаю, — подтвердил Васкес, — и это убеждает меня в вашей искренности. Что там с моим артефактом?

Бетси изложила ему результаты предварительных исследований. Коротышка остался чрезвычайно доволен.

— Что ж, продолжайте, — поощрил он. — Надо все тщательнейшим образом проверить. Я сегодня опять уеду в столицу. На денек. Завтра вернусь. Нужно уладить кое-какие дела. Этот инцидент застал меня врасплох и спутал все планы. И вот еще что! Если хотите, Хоакин может свозить вас сегодня в Тулу. Это недалеко отсюда, как и Теотиуакан. Продолжите знакомство с нашими достопримечательностями.

— Это как понимать? — изогнула дугой бровь Элизабет. — Вы предлагаете нам утешительный приз?

— Ну, типа того! — вздохнул Мигель и развел руками. Извините, мол, сударыни. Ошибочка вышла. С кем не бывает.

Через час их джип выехал за ворота ранчо, взяв курс на древний Толлан — Тулу, расположенную к северо-западу от Теотиуакана.

Извилистое шоссе бежало вдоль живописных горных склонов. Вообще, подумалось Бетси, горы — своего рода режиссер мексиканского пейзажа. За окном мелькали небольшие городишки, поселочки с традиционными церквями на центральной площади, поместья-асиенды местных богатеев.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Песнь кецаля - Валентин Леженда.
Комментарии