Зеленые и Серые - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ференцо оторвался от бумаг.
— Где?
— За тридевять земель, в Челси, у пирса пятьдесят девять. Сук так и лежит в кузове, — что доказывает — он взят для отвода глаз, им нужно было что-то еще. Хочешь съездить посмотреть, перед тем как его заберут в гараж?
Ференцо поколебался. Сейчас, однако, важнее закончить отчет и поговорить с Ионой.
— Пожалуй, останусь. Если хочешь, съезди проверь.
— Над чем корпишь? — Вытянув шею, Пауэлл заглянул в бумаги Ференцо.
— Да над отчетом. — Ференцо безнадежно махнул рукой. — Пока не начал писать, до меня не доходило, как безумно все выглядит. Надо подобрать слова, чтобы смотрелось серьезно.
— Удачи! — Пауэлл встал и снял куртку со спинки стула. — Думаю, надо глянуть на грузовик.
— Спасибо. — Ференцо посмотрел на часы. — А после можешь идти домой. Уже шестой час, а у тебя ведь выходной. Передай привет Сэнди, и отдыхайте.
— Если не возражаешь, лучше я о тебе не буду упоминать, — сухо заметил Пауэлл. — Ты сам-то поспи.
Лавируя между столами, Пауэлл вышел из комнаты.
— Угу, — пробормотал Ференцо. — Да.
Он отхлебнул холодного кофе и снова углубился в отчет. Эх, надо было серьезнее относиться к курсу по литературному мастерству в университете.
* * *— Первые несколько лет были самыми тяжелыми, — говорил Александр, отпивая темное красное вино из изящного бокала. — Веловски помог нам с оформлением на острове Эллис, но когда мы оказались предоставленными самим себе, от него уже мало что зависело.
— Воображаю, — сказал Роджер. — Обычные дома для вас были чем-то совершенно новым?
— Для нашего поколения — несомненно. Наши предки, однако, жили в домах, и сказители сохранили эти воспоминания. Конечно, и то недолгое время, что мы провели на корабле, дало некоторое представление о жизни в четырех стенах.
— Разумеется, те, кто уже вырос здесь, чувствуют себя вполне уютно, — добавила Иоланте. — Иногда, особенно зимой, дети явно предпочитают оставаться под крышей, чем сидеть в деревьях.
— Хотя, подозреваю, какую-то роль здесь играет наличие видеоигр, — пробормотал Василис.
— Вы поэтому не хотите уезжать с Манхэттена? — спросил Роджер. — Привыкли к образу жизни?
— Мы не хотим уезжать с Манхэттена, потому что это наш дом, — не без раздражения ответил Александр. — Мы боролись за это место, старались изучить язык и культуру, найти работу, обжиться, спокойно растить детей. Почему мы должны позволить выкинуть себя отсюда?
— Конечно, — сказал Роджер. — Извините.
— Мы не просим сочувствия, — продолжал Александр. — Только понимания. И, если сами решите, защиты наших интересов.
— Мы сделаем, что сможем.
Роджер вздрогнул, когда с другого конца стола раздался взрыв детского смеха, такой громкий, что уши заболели.
— Это они тренируют ревун?
— Просто расшумелись. — Иоланте, подавшись вперед, строго взглянула на детей. — Ивонна, ты не могла бы их успокоить?
— Извините. — Женщина на другом конце стола дважды щелкнула пальцами. — Дети, замолчали! Ешьте.
Все мгновенно стихли и принялись за еду; теперь оттуда доносилось только деловитое стаккато ножей и вилок.
— Как видите, они мало чем отличаются от обычных малышей, — с улыбкой заметил Александр.
— Вы, несомненно, приспособились к жизни средних американцев, — согласился Роджер, глядя на детей. — Мне это напоминает рождественский ужин с семьей Кэролайн в Вермонте.
— Конечно, мы привыкли, — сказала Иоланте. — А у вас большая семья, Кэролайн?
— Человек двадцать, — лаконично ответила Кэролайн. Голос ее звучал необычно ровно.
Роджер наморщил лоб.
В лице жены было какое-то напряжение, будто она старалась что-то скрыть.
— С тобой все нормально? — шепнул он.
— Да, вы явно не в своей тарелке, — подтвердил Александр. — Что-нибудь не так?
Поколебавшись, Кэролайн положила вилку и взглянула заклинателю прямо в глаза.
— Да, по-моему, кое-что не так. Мы тут сидим едим, а Меланта где-то на улице, голодная и продрогшая.
— Ясно, — спокойно сказал Александр. — А почему вы решили, что никто ее там сейчас не ищет?
Кэролайн опешила.
— Вы хотите сказать, что ищут?
— В эту минуту около восьмидесяти зеленых ходят по улицам Манхэттена, пытаясь найти ее, — тихо сказала Иоланте. — На самом деле почти все, кто живет в Центральном и Морнингсайд-парке. Это вас успокоит?
Кэролайн дернула углом рта.
— Немного.
— Всего лишь немного? — улыбнулся Александр. — Пожалуйста, продолжайте. Что мы можем сделать, чтобы вас успокоить?
Кэролайн осторожно вздохнула.
— Николос говорил, что вы возглавляете фракцию, которая хочет сражаться с серыми. Это правда?
— Совершенная, — спокойно подтвердил Александр. — Как и Николос, я многое повидал. Я знаю, что совершили серые, и не верю, что между нами может быть мир.
— Но с вами согласны не все зеленые, — сказала Кэролайн. — А вам, если вы собираетесь драться, нужно, чтобы все заняли вашу сторону?
— На самом деле мне нужно только большинство, — поправил Александр. — Если я его получу, остальные последуют за мной.
— Все дело в том, что вам надо найти способ привлечь остальных зеленых. И я подумала, что мнимое предательство серых может вам помочь.
— «Мнимое»? — спросил Василис.
— Мне пришло в голову, что вы могли бы выкрасть Меланту и обвинить в этом серых.
Роджер напрягся. Но, к его облегчению, Александр, похоже, нисколько не обиделся.
— Ясно, — спокойно проговорил пожилой заклинатель. — И дальше что?
— В каком смысле? — спросила Кэролайн.
— Как, по-вашему, мы смогли бы поддерживать иллюзию о предательстве серых после возвращения Меланты? Думаете, Сирил и его сторонники когда-нибудь еще поверили бы мне, если она рассказала бы свою историю?
Кэролайн сглотнула.
— Полагаю, вам пришлось бы ее убить.
— Совершенно верно, — кивнул Александр. — Вот здесь и кроется изъян ваших рассуждений. Меланта — это ключ к победе в этой битве, наше главное оружие против серых. И меньше всего нам хочется, чтобы она пострадала. — Он покачал головой. — Нет, Кэролайн. Если бы Меланта была у меня, я бы не стал притворяться, что ее похитили серые. Я бы снова попытался отстоять свою точку зрения и потребовал нового поединка с Сирилом.
— Мы поняли, — быстро произнес Роджер. — Приношу извинения за подобное предположение.
— Ничего. — Александр не сводил глаз с Кэролайн. — Кэролайн?
Она скривила рот, но кивнула.
— Я тоже поняла.
— Ну и хорошо, — почти весело сказал Александр. — Продолжим обед и будем надеяться, что наши скоро найдут ребенка.
* * *К тому времени, как Ференцо вышел из участка, солнце уже давно село. Хорошая новость заключалась в том, что отчет закончен: достаточно правдоподобный для официальной бумаги и в то же время достаточно туманный там, где нужно, чтобы не привлекать внимание к нехватке людей.
Новость плохая — то, что весь отчет весьма расплывчат и сшит на живую нитку. Кто-кто, а Серрета это заметит.
Насупившись, Ференцо зашагал по тротуару к машине, оставленной на соседней улице. Больше всего раздражало, что свидетели-то могли прояснить ситуацию. Но Орест Грин, Уиттиеры, Иона — все молчали. И пока кто-то из них не заговорит, ничего реального к отчету не добавишь.
Он застегнул молнию на куртке и услышал, как чуть хрустнули бумаги во внутреннем кармане. Теперь, однако, можно кое-что предъявить хотя бы одному из свидетелей.
Он дошел до Амстердам и повернул направо. Рядом за высокой оградой из сетки находилась спортивная площадка. Там шла реконструкция, у ограды лежал штабель длинных толстых досок. В конце концов, они превратятся в новую горку, но пока Ференцо видел лишь неглубокую яму, огороженную оранжевыми решетками.
Размышляя о медлительности городского строительства, он вдруг увидел две фигуры, появившиеся в десяти ярдах впереди.
Ференцо замедлил шаг, чувствуя, как забилось сердце. Откуда, интересно, они взялись? Сетка прозрачная, на улице ни одной машины, а за деревьями, стоящими вдоль ограды, мог спрятаться только двухлетний ребенок.
Но факт оставался фактом, Друзья Ионы?
Незнакомцы стояли неподвижно. Оба молодые, лет по двадцать пять, жилистые. У высокого были темные волосы, узкое лицо и длинный орлиный нос, у его товарища, что на полголовы ниже, — пышная курчавая шевелюра.
— Добрый вечер, — произнес Ференцо, подойдя к парням. — Прохладненько сегодня?
— Это точно, — ответил Нос. — Вы старший следователь Ференцо?
Значит, не просто наглые грабители, промышляющие прямо у двадцать четвертого отделения, а поджидают именно его.
— Да, — подтвердил он. — Чем могу помочь?