Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Монстрячий взвод - Терри Пратчетт

Монстрячий взвод - Терри Пратчетт

Читать онлайн Монстрячий взвод - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
Перейти на страницу:

— Редж! — предупредил Ваймс. Голова Моргана вертелась из стороны в сторону.

— … все так и оставил? Нет! И разве я не…

— Редж, осторожно! Она только что откусила два твоих пальца!

— Что? О, — Редж уставился на свою руку. — Нет, вы только посмотрите! — он перевел взгляд на пол, надеясь, что они скоро упадут. — Черт. А ее возможно заставить выплюнуть их?

— Только если сунешь пальцы ей в глотку, Редж. Прости. Багги, прошу, сделай все, что сможешь. А ты, Редж, спустись вниз и узнай, есть ли у них кофе, хорошо?

— О боже, — пробормотала Шафти.

— Она огромна, — проговорила Тонк.

Блуз не сказал ничего.

— Бывали здесь раньше, сэр? — весело спросил Джекрам, пока они, лежа в кустах, рассматривали крепость, возвышавшуюся в полумиле от них.

Если есть рейтинг для сказочных замков, где первое место занимают те белые замки с острыми синими крышами и огромным количеством шпилей, то крепость Нек была низкой, черной и цеплялась за скалу, точно грозовая туча. Русло реки Нек огибало ее; по полуострову, где стояла крепость, вела широкая дорога, прогулка по которой была лучшим вариантом для тех, кому надоела жизнь. Блуз осматривал все вокруг.

— Э, нет, сержант, — наконец ответил он. — Хотя я видел изображения, но… они далеки от истины.

— В какой-нибудь из тех книг, что вы читаете, сказано, что делать, сэр? — спросил Джекрам. Они прятались в кустах всего в полумиле от замка.

— Возможно, сержант. В "Искусстве Войны" Сон Сун Ло сказал: победа без сражения — величайшая победа. Враг хочет, чтобы мы атаковали там, где он сильнее всего. Поэтому, мы его разочаруем. Путь отыщется сам собой, сержант.

— Ну что ж, он никогда не открывался сам собой мне, а ведь я был тут дюжины раз, — произнес Джекрам, все еще усмехаясь. — Ха, даже крысам пришлось бы переодеться прачками, чтобы попасть внутрь! Даже если вы пройдете по той дороге, вас встретит множество узких проходов и брешей в потолке, откуда можно лить кипящее масло, ворота, которые ни один тролль не сможет прошибить, пара лабиринтов и сотни углов, из-за которых вас можно будет просто пристрелить. О, это славное местечко для атаки.

— Интересно, а как союзники попали туда? — спросил Блуз.

— Вероятно, предательство, сэр. Мир полон предателей. Или, возможно, они нашли потайной ход, сэр. Один из тех, что, по вашему мнению, там обязательно есть. Или, может, вы забыли? Знаете, подобные вещи очень быстро вылетают из головы, когда ты очень сильно занят.

— Мы проведем разведку, сержант, — холодно ответил Блуз, пока они отползали от кустов. Он смахнул с формы листья. Талацефал, или, как называл ее Блуз, «верного коня», оставили далеко позади. Нельзя совершать вылазки в седле, как указал ему Джекрам, да и сама лошадь была слишком худощавой, чтобы кто-нибудь решил ее съесть, и слишком норовистой, чтобы кто-нибудь захотел ее оседлать.

— Верно, сэр, мы можем поступить и так, — злорадствуя, произнес Джекрам. — Где вы хотите ее производить, сэр?

— Здесь должен быть секретный ход, сержант. Никто не станет строить подобное здание с одним-единственным выходом. Согласны?

— Да, сэр. Только, скорее всего, они держат его в секрете, сэр. Просто пытаюсь помочь, сэр.

Они повернулись на звук молитвы. Сложив руки, Уоззи упала на колени. Остальные медленно отошли. Набожность — забавная штука.

— Что он делает, сержант? — спросил Блуз.

— Молится, сэр, — ответил Джекрам.

— Я заметил, что он молится очень часто. Это предусмотрено правилами, сержант? — прошептал лейтенант.

— Сложно сказать, сэр, — ответил Джекрам. — Я сам множество раз молился на полях сражений. Множество раз повторял Молитву Солдата, сэр, и я ничего не имею против этого.

— Э… Кажется, я не знаю этой молитвы, — признался Блуз.

— О, полагаю, слова сами приходят, сэр, стоит вам только оказаться перед врагом. Хотя, обычно все сводится к «Боже, дай мне убить этого мерзавца прежде, чем он убьет меня», — Джекрам усмехнулся в лицо Блузу. — Это то, что я называю Авторской Версией, сэр.

— Да, сержант, но где бы мы были, если бы молились постоянно? — произнес лейтенант.

— В раю, сэр, одесную Нуггана, — тут же ответил Джекрам. — Это я выучил с пеленок, сэр. Конечно, там несколько многолюдно, так что это все равно, как если бы мы не молились.

В этот момент Уоззи завершила молитву и поднялась, отряхивая пыль с колен. Она беспокойно улыбнулась им.

— Герцогиня направит шаги наши, — произнесла она.

— О. Хорошо, — слабо отозвался Блуз.

— Она укажет путь нам.

— Прекрасно. Э… а она упоминала карту? — спросил лейтенант.

— Имеющим глаза увидеть она позволит.

— А? Хорошо. Что ж, очень хорошо, — кивнул Блуз. — Теперь, когда я знаю это, мне стало намного легче. А вы, сержант?

— Да, сэр, — ответил Джекрам, — потому что до этого у нас не было молящегося.

Они патрулировали по трое, пока остальные отдыхали в овраге среди кустарника. Здесь были и вражеские патрули, но не так уж и сложно избежать встречи с дюжиной мужчин, которые держались троп и не старались не издавать никаких звуков. Это были злобениане, и действовали они так, будто все вокруг принадлежало им.

Почему-то оказалось так, что Полли патрулировала вместе с Маледиктом и Уоззи, или, иными словами, с вампиром, почти достигшим края, и девчонкой, вероятно, так далеко ушедшей за него, что нашла новый предел где-то за горизонтом. Дело было в том, что она изменялась каждый день. В тот день, когда они все завербовались, должно быть, целую вечность назад, она казалась маленькой дрожащей беспризорницей, шарахавшейся от каждой тени. Теперь же, иногда она становилась выше, исполненной некоей уверенности, а тени расступались перед ней. Ну, не то чтобы именно так, понимала Полли. Но она ходила так, будто они должны.

А потом случилось Чудо Цесарки. Объяснить это было трудно.

Они втроем шли мимо скал. Они обогнули пару злобенианских наблюдательных пунктов, вовремя почувствовав запах готовящегося обеда, но, увы, не варящегося кофе. Маледикт, казалось, полностью контролировал себя, если не считать моментов, когда он бормотал себе под нос какие-то буквы и цифры, но Полли прекратила и это, пригрозив ударить его палкой, если он начнет еще раз.

Они достигли края гряды, с которого открывался всего лишь еще один вид на крепость, и Полли снова подняла телескоп, осматривая отвесные стены и нагромождения камней и пытаясь найти хоть какой-нибудь намек на другой ход.

— Смотри вниз по реке, — произнесла Уоззи.

Полли переместила телескоп, и картинка размылась; когда она стала четче, девушка увидела что-то белое. Ей пришлось опустить прибор, чтобы рассмотреть то, что она заметила.

— О боже, — произнесла она.

— Вполне понятно, — откликнулся Маледикт. — И вдоль реки ведет тропинка, видите? По ней идет еще парочка женщин.

— Ворота узкие, — продолжала Полли. — И так легко обыскивать людей.

— Солдаты пройти не смогут, — добавил вампир.

— Мы сможем, — возразила Полли. — И мы ведь солдаты. Так?

После короткой паузы Маледикт ответил ей:

— Солдатам нужно оружие. Мечи и луки легко заметить.

— Оружие есть внутри, — произнесла Уоззи. — Так говорила герцогиня. Замок полон оружия.

— А она сказала, как можно заставить врага отдать его? — спросил Маледикт.

— Хватит, хватит, — быстро вмешалась Полли. — Мы должны рассказать об этом руперту. И как можно скорее, ясно? Возвращаемся.

— Постой-ка, капрал здесь — я, — перебил ее Маледикт.

— Ну? И?

— Возвращаемся?

— Отличная мысль.

Ей стоило бы прислушиваться к пению птиц, думала она потом. Визгливые крики вдалеке поведали бы ей все новости, если бы только она прислушалась к ним.

Они прошли не более тридцати ярдов, когда заметили солдата.

Кто-то в злобенианской армии был дьявольски умен. Он понял, что, чтобы найти нарушителей, не нужно с шумом продираться по проторенным тропам, а, наоборот, тихо красться по лесу.

У него был лук; по чистому везению… вероятно, по чистому везению, он смотрел в другую сторону, когда Полли обогнула деревце остролиста. Она прижалась к стволу с другой стороны и быстро замахала Маледикту, который был ниже по тропе. Вампир тут же спрятался.

Полли вытянула меч и обеими руками прижала его к груди. Она слышала солдата. Он был немного дальше, но направлялся в ее сторону. Вероятно, маленький наблюдательный пункт, который они только что нашли, был важной точкой в патрулировании. Как бы то ни было, горько подумала она, именно это и могло случиться с какими-нибудь необученными идиотами; вероятно, такой тихий патруль мог даже застать их там…

Она закрыла глаза и попыталась дышать ровно. Вот оно, вот оно, вот оно! Вот, когда она поняла.

Что помнить, что помнить, что помнить… когда сталь встречается с плотью… держи сталь.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Монстрячий взвод - Терри Пратчетт.
Комментарии