Вор с черным языком - Кристофер Бьюлман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спантийка наклонилась к сидевшей впереди пожилой холтийке и спросила:
– А как сражаться с кракеном?
– Чтобы его прогнать, нужно проткнуть ему мозг или отрезать щупальца. И то и другое сделать непросто.
– Трудней, чем убить кита?
– Да уж потрудней. А ему гораздо проще убить нас.
Малк оглянулся на «Суепку бурьей» в надежде увидеть, как капитан знаком приказывает ему отпустить кита. Но капитан указал пальцем на огромную рыжую тушу, давая понять, что хочет заполучить ее даже ценой наших жизней.
– Вперед! – скомандовал Малк, и мы, да помогут нам боги, подгребли ближе к киту и монстру, задумавшему его у нас отнять. – Оружие! – крикнул Малк. – И следите за его щупальцами, они будут подниматься со всех сторон!
Он выхватил абордажную саблю и нанес жестокий рубящий удар по щупальцу, обвившему китовый хвост. Открылась широкая рана, монстр выпустил кита, и щупальце скользнуло в воду.
Раздувшаяся голова кракена показалась в ярде под водой, а потом он сложил щупальца и рванул куда-то за нашу шлюпку. Щупальца были длинней его тела и, казалось, тянулись бесконечно. Кракен занял позицию между нами и кораблем, и теперь гребцы сидели лицом к нему. Вода словно вскипела, когда три, четыре, пять щупалец взвились в небо, обливая нас водой.
– Приготовиться! – сказал Малк, но мне не нужно было ничего говорить – мои пальцы побелели, удерживая весло.
Щупальца ударили кнутами, и все, кто был в шлюпке, закричали. Шлюпка не развалилась на части, но только чудом. Крики сменились визгом и стонами, тяжелые щупальца раздавили нескольких гребцов, ломая ноги, руки и шеи. Среди них был и лысеющий маг, наславший на кита сонное заклинание. Одно из щупалец опустилось прямо на антерку, сидевшую рядом со мной, но не ударило, а впилось присосками. А затем дернулось, оставив большую дыру в ее плоти. Женщина закричала и упала с лавки, придавив меня истекающим кровью телом. Малк и Гальва встали плечом к плечу и принялись рубить щупальца. Одно удалось отсечь, но на смену появились новые, продолжая кровавую работу. Остальные гребцы слишком сгрудились, чтобы размахивать клинками, да и были они далеко не у всех.
Огромное щупальце закрыло небо над моей головой и рухнуло на меня. Я нырнул под антерку, уже переставшую кричать, и взвизгнул, когда кракен схватил ее присосками, потом поднял и с силой опустил на меня. По крайней мере, мне не было холодно, но лишь потому, что женщина с наполовину содранной кожей залила меня кровью. Это было жуткое ощущение. Я вытащил Пальтру и дождался удобного момента, чтобы рубануть по щупальцу этой твари. Выкатился из-под антерки и нанес три сильных глубоких удара, но невольно подумал, что похож на котенка, задумавшего оцарапать волка.
Кракен снова поднял женщину в воздух и обрушил прямо на меня, едва не вышибив дух. Крики раненых и умирающих были ужасны. Вонь – еще ужасней. Но страшнее всего было чувство беспомощности; и как только я чуть отдышался, сразу выскочил из-под укрывшей меня антерки и заскользил по залитому кровью настилу, пытаясь устоять на ногах.
Схватка сместилась в сторону. Вторая шлюпка подплыла к монстру сбоку, и гарпунеры попытались пронзить его мозг. Копья впились в шкуру, но не очень глубоко. Кракен выдернул их и набросился на шлюпку, вытворяя с ней то же самое, что раньше делал с нами. «Суепка бурьей» подошла ближе и пустила в дело баллисты. Огромные острые гарпуны поднялись в воздух, разматывая веревку и таща ее за собой. Один ушел в молоко. Второй вонзился в ужасного монстра и вцепился в его плоть загнутыми шипами. Последний с треском пробил корпус второй шлюпки, а следом раздался вопль еще одного несчастного моряка. Но кракену тоже крепко досталось, и «Суепка» изготовилась к самому жестокому из своих трюков.
Глиняный горшок размером с человеческую голову прочертил дугу в небе и упал рядом с монстром. Раскололся с треском и ярко вспыхнул, словно кусок солнца, свалившийся в море. Я ожидал, что кракен занырнет поглубже, спасаясь от обжигающего огня, который быстро разбегался по воде, догоняя его. Но он вытянул щупальца к уже объятой пламенем веревке, привязанной к гарпуну баллисты, определил, откуда пришла опасность, еще раз долбанул по второй шлюпке и ринулся под водой к «Суепке». Кто-то закричал по-молровски. Кракен стремительно приближался. Я слышал истории о том, как они обхватывали весь корабль целиком и утаскивали на дно. Но у этого кракена не было никаких шансов справиться с китобойным судном в пять раз крупнее его.
Он поступил иначе. Вскарабкался на присосках по правому борту, вывалился на палубу и превратился в тайфун хлещущих щупалец, хватая матросов и сбрасывая в воду. Трудно было рассмотреть, что он делает, но одну картину я не забуду никогда. Кракен опрокинул жиротопильный чан, ударил щупальцем по горячим углям и поджег вытекающий на врагов жир, словно бы говоря: «Хотели поджарить меня, сучьи обезьяны? Вот и получайте!»
Команда успела перезарядить мощные баллисты. Одна из них выстрелила, гарпун скользнул по шкуре монстра, оставив глубокую борозду, и пригвоздил невысокую молровянку к задней мачте. Хорошая была девушка. Она ни слова не говорила по-холтийски, зато своими историями веселила перед сном разлегшихся в гамаках товарищей.
Кракен не стал искушать судьбу, дожидаясь нового выстрела из гигантского лука. Он схватил ужасной лапой самого крупного матроса, завертелся по палубе, спрыгнул за борт и скрылся из виду. Баллисты бессмысленно стреляли ему вслед, матросы с проклятиями пускали стрелы. Гребцы вокруг меня стонали и корчились.
– Кто еще способен держать весло, ко мне! – скомандовал Малк.
Вторая шлюпка, пробитая гарпуном и раскуроченная жуткой рыбиной, уже затонула. Мы столкнули мертвых за борт, освобождая место для уцелевших с другой шлюпки,