Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Полный перебор 2 (СИ) - Волков Кирилл Валерьевич "Kirill Volkov"

Полный перебор 2 (СИ) - Волков Кирилл Валерьевич "Kirill Volkov"

Читать онлайн Полный перебор 2 (СИ) - Волков Кирилл Валерьевич "Kirill Volkov"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 53
Перейти на страницу:

— Не лезь в партер, — отрывисто выдохнул бело-алый рыцарь. — Убивай быстро.

Как раз этот момент выбрали оставшиеся в живых мутанты для того, чтобы окончательно прийти в себя и перейти от камикадзе-тактики к своему обычному поведению. Мясной холм рассыпался, и бой команда на команду неожиданно превратился в схватку "все против всех".

Только что дружно атакующие вторженцев плечом к плечу мутанты принялись яростно вгрызаться друг другу в глотки, молотить всех, до кого могли дотянуться, булавами и лезвиями, и в довершении всего в ход пошли яды и кислоты — будто без них атмосфера была приятной…

Естественно, Павел сразу же попал под кислотную раздачу, потерял почти все основные глаза и далее дрался практически вслепую. Глаза на брюхе и на затылке — это, конечно, здорово, но пользы от них не слишком-то много, если тебя просто и бесхитростно бьют в морду.

Сим, понукаемый недовольными и немного паническими мыслеобразами, с максимально возможной скоростью пытался вывести наружу запасной комплект глаз. Получалось не очень — коварная кислота замуровала все отверстия в панцире, расплавив внешний слой, а бурить толстую прочнейшую кость изнутри было ничуть не легче, чем снаружи.

Очередной удар хвостом, судя по прорвавшимся через рев монстров нецензурным высказываниям, попал куда-то не туда, и Павел на всякий случай временно свернул боевые действия, улегся на брюхо и ощетинился всеми оставшимися конечностями — одну из малых клешней ему в суматохе уже успели оторвать.

Вглядываясь в экран "дополненной реальности" в попытке подсчитать полученный урон, Павел не сразу понял, что происходит что-то странное. Его внутренний мир пошел волнами, вспучился и лопнул с отчетливой вспышкой боли, возвращая ему зрение.

— Угол обзора нормальный? — спросил голос Миледи в его голове.

— Да, сойдет, — мысленно отозвался Павел, ловя за ногу опрометчиво подставившегося мутанта. Тот потерял равновесие, рухнул на землю и развалился надвое, пропустив удар алебарды. — Только что ж так больно-то?!

— Прости, некогда регулировать сигнал, — судя по голосу, женщине тоже приходилось нелегко.

Ну что ж, головная боль — не слишком большая плата за зрение… а то и за жизнь. Скорпион с чавканьем вырвал лапы из раскисшей до состоянии болота земли и двинулся на помощь союзникам. Те, конечно, и без него неплохо справлялись, но стоять в стороне было бы как-то не по-товарищески. Тем более, он и так кому-то должен за тот удар хвостом…

***

Собравшись в центре бывшего поля боя, члены экспедиции изучали лежащий на кое-как расчищенном от трупов пятачке мясной колобок. Попавшая под раздачу гидра лишилась почти всех конечностей, каким-то чудом сохранив лишь одну из задних лап. Настойчивые мутанты ободрали почти всю броню и отъели где-то треть от основного тела. Выглядело то, что осталось, более чем жалко, но вроде как шевелилось и даже пыталось отрастить себе недостающие части.

— Может, все-таки выковырять его оттуда? — задумчиво пробормотал Павел, тыкая колобка зажатой в клешне палочкой. В ответ огрызок гидры показал ему средний палец своей последней оставшейся лапой.

— Это и есть охрана Центра? — Анна нервно оглядывалась по сторонам, пытаясь пересчитать количество павших мутантов. Получалось не очень — тела лежали в несколько слоев, да в добавок большая часть представляла из себя набор отдельных фрагментов.

— Нет, милая моя, — вздохнула Миледи, отряхивающая свои цветы от кровавых капель. — Это всего лишь дикие стаи обычных мутантов, которые кружат в дальнем радиусе. Вероятно, их как-то контролируют, не давая сцепиться друг с другом и заставляя нападать на всех, кто приближается извне. Правда, не представляю, как именно они это делают. У меня ушла уйма сил, чтобы заставить их сбросить этот всеобщий транс и увидеть друг в друге врагов.

Над поляной повисло напряженное молчание — "всего лишь дикая стая" впечатлила всех присутствующих без исключения. Если бы с ними не было пары Казней, которые по факту и перемололи большую часть вражеских сил — кто знает, чем бы все закончилось…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я думал, ты против участия в этом авантюрном мероприятии? — вполголоса поинтересовался Герцог у свернувшейся рядом многоножки. Рат тяжело вздохнул, помолчал, повертел головой и все-таки ответил:

— Ну, я, конечно, могу ее убить… Но тогда теряется весь смысл мероприятия. А остановить эту женщину более мирным способом… пока что я такого не обнаружил.

— А почему же она сама здесь? Несмотря на свои слова, сказанные не далее чем вчера?

— Хм, ты ничего не перепутал? Это Миледи лазит по чужим головам. Что творится в ее собственной — не знает никто. Возможно, и она сама.

Орхидея возмущенно фыркнула и повернулась к сплетникам спиной. Многоножка молча развела лапками, демонстрируя, что она тут бессильна. Герцог усмехнулся и покачал головой — несмотря на прорву прошедших лет, в глубине души эта парочка до сих пор не смирилась с поражением и воспользовалась первым же поводом, чтобы вернуться и отомстить. Куда интереснее другое — что он-то здесь делает?

— Я правильно понимаю, что такая стая тут далеко не одна? — задумчиво спросил Алекс, рассматривая впечатляющие клыки лежащей рядом оторванной головы. При желании он мог встать в этой пасти в полный рост… наверное.

— Правильно понимаешь. В прошлый раз мы перебили таких с десяток… правда, шли довольно шумно.

— Ага. А потом будет охрана Центра — которая куда сильнее.

— Намного сильнее. Вдобавок, кроме стай тут крутится куча одиночек, некоторые из которых довольно сильны сами по себе, за счет необычных способностей.

— И на что мы рассчитываем при всем при этом?

— На авось, конечно. Ты не русский, что ли?

— Татарин наполовину, — признался Алекс.

— Плохо, — вздохнул скорпион. — Тут без авося не обойтись.

— А что такое… "авось"? — спросил заинтересованный голос жука, все это время молча наблюдавшего за происходящим.

— Хм. Тебе, дружище, не понять. Уж ты-то точно не русский.

— Ты уверен? — хмыкнул Павел. — Тогда что он тут делает?

— Кстати да. Дружище жук, а почему ты до сих пор с нами?

Что ответил бы жук, осталось неизвестным — с края поляны донеслось отчетливое чавканье, на которое весьма живо среагировали все присутствующие. Схватка со второй стаей — последнее, чего им сейчас хотелось бы. К счастью, тревога оказалась ложной — это были всего лишь крокодильчики-ведомые, закусывающие бесхозным мясом, разбросанным тут и там глупыми демонами.

— Да, кстати, а кто-нибудь видел нашего друга ящера?..

***

Пересборка гидры заняла меньше часа — удивительно мало с учетом того состояния, в котором ее выкопали. Новая версия была куда компактней, менее защищенной, но все такой же дерзкой и самоуверенной.

Поскольку желающих второй раз бежать на выручку поедаемому товарищу не было, Тифа загнали в центр колонны и строго-настрого запретили отходить куда бы то ни было — никакой разведки, никакой свободной охоты, никакого, в общем, праздника.

Так как по результатам прошлого боя Тиф не мог утверждать, что даже теоретически справился бы самостоятельно, ему пришлось смириться и плестись вместе со всеми, ноя на несправедливую судьбу. Впрочем, стоило на их пути попасться мало-мальски серьезному мутанту, как гидра с нездоровым энтузиазмом выкатывалась вперед, торопясь поучаствовать в разборках.

Мутанты попадались частенько — правда, к счастью, пока лишь одиночки и мелкие группы. По словам Миледи, это было необычно, раньше плотность стай была куда выше. Бедный Алекс сидел весь мокрый, всматриваясь в джунгли на пределе действия своего радара, но не видел ничего сравнимого по численности с первой стаей. Все шло слишком хорошо, и оттого нервировало еще сильнее.

Наконец, кто-то вспомнил, как ящер в первую встречу играл с дальностью радара сенсора, ослабляя и усиливая его с помощью своих ментальных способностей.

Ведущий, уныло тащившийся в отдалении вслед за колонной, был немедленно выловлен и озадачен созданием усиливающего поля. Нервно оглядываясь на странных демонов, ящер поудобнее перехватил глефу и прикрыл глаза, концентрируясь.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 53
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Полный перебор 2 (СИ) - Волков Кирилл Валерьевич "Kirill Volkov".
Комментарии