Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Поцелуй горца - Карен Монинг

Поцелуй горца - Карен Монинг

Читать онлайн Поцелуй горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:

Мы должны спасти его. Анализируй происходящее. Мы рассмотрим последствия частей не связанных между собой позже.

Если будущего его нейтрализовали. Это значило, что Драстен, в которого она влюбилась, больше не существовал, но она найдет его в замке, до волшебства, и не ведающего о ней вообще.

Эта мысль ранила ее сердце. Она не рвалась посмотреть в его серебряные глаза, которое пристально и так интимно смотрели на нее все6го лишь час назад, и видеть совершенное отсутствие узнавания.

Обещай мне, что ты не будешь бояться меня.

Бояться его? Почему она могла бы бояться его? Потому что он мог манипулировать временем? Эгмм, это только увеличило его очарование им?

Спаси мой клан. Она не подведет его.

Расправляя плечи, она поспешила через камни к замку, и полетела вверх по лестнице. Сжимая в кулак руку, она стучала в огромную дверь, которая заставила ее почувствовать себя, уменьшившейся Алисой во враждебной стране чудес. Один раз, дважды, и снова.

-Эй, ээй, – кричала она. Она бросила ее маленькое тело на нее, толкая ее плечами.

Ответа не было. Никакого подходящего дверного звонка. Ее мозг своевременно отметил более ощутимое свидетельство того, что она стучала в то, что не было дверью двадцать первого столетия. Она пристально осмотрит средневековую дверь позже. Из нутрии. В тот момент, когда она чувствовала словно могла упасть в обморок в любую секунду. Странности всего этого совершенно сразили ее. И так, что если бы была физиком, якобы способная к повышенному пониманию – возбужденное состояние полностью бы овладе6ло ею.

-О, поз-жалуйста,– закричал Гвен, поворачиваясь вокруг и используя ее нижнюю часть как таран о толстую дверь. Удар-удар, удар-удар. Это принесло больше боли ей, чем двери, и вызывало примерно столько же шума, сколько пушистая подушка. Она была бы проклята, если, отослав ее назад, что бы спасти его клан, ей отказали во входе.

Она отошла назад и разглядела окна, возможно, она бы бросила что-нибудь, разбив стекло. Точно не разумный способ ходатайствовать о приюте чужестранцам, решила она, кто-нибудь мог выстрелить в нее. Стрелы или чем-то в равной мере архаичное. Она бросила взгляд и заметила груду колотого леса. Она бросилась к ней, вытащила полено и хлопнула одним концом по двери: Пожалуйста, откройте дверь,– закричала она.

-Иду,– ответил сонный голос: я услышала тебя еще с первого раза. Нетерпеливая, не так ли? Последовал звук метала скользящего по дереву и дверь, наконец, благословенно открылась. Гвен с облегчение опустилась на колени.

Пышущая здоровьем сорокалетняя женщина, одетая в длинное платье и кружевной чепец, стояла в дверном проеме, смаргивая сонно своих глаз. Ее глаза расширились, когда она обвела взглядом свернувшуюся калачиком кучу на пороге, практически голую. Она с крепкой хваткой пронесла Гвен через дверь и хлопнула ею позади них.

-Ох, девочка моя,– в пол голоса напела она, принимая ее в свои руки: У тебя теперь есть Нелл. Во имя Колумба, что заставило тебя бродить так, в эдакую ночь? Английская, распутница, не меньше. Как ты попала сюда? Тебя привез мужчина? Он навредил тебе маленькая?

Как только женщина притянула ее к просторному корсажу, Гвен подумала, так это и есть Нелл Драстена и повисла на ней. Она была в точности такой как он описывал. Чрезмерно настойчивая и резко добрая, хорошенькая– последний прилив молодости, но с вечной красотой, которая никогда не увянет.

За пределами связных дум, ее смутно удивило сознание того, что ее мозг отключался, как, будто кто-то щелкнул главный выключатель, и цикл за циклом все системы гасли.

Она не могла потерпеть неудачу сейчас! Она должна узнать какое сегодня число. Но ее засыпавшее и безумно не исправное после увеселительной прогулки через века тело, имело другие планы.

Нелл, из-за чего вся эта суета? – отозвался мужчина откуда-то с внешней границы ее сознания.

-Помоги мне с девушкой, Сильван,– пробормотала Нелл: Странная вещь, она переохладилась, а ноги практически отморожены.

Гвен отчаянно пыталось спросить: Какое число?– и : Он в порядке? Но проклиная все это, потеряла сознание.

Ее затухающее сознание богато хихикнуло, когда она подумала, что она мельком увидела Альберта Эйнштейна, величайшего физика-теоретика всех времен, склоняющегося над ней, похожие на проволоку волосы и морщинистое озорное лицо, мальчишеский свет в его глазах. Если бы она умирала, она собиралась быть в приятной компании, ей Богу. Он склонил лицо ближе к ее лицу, и она умудрилась прошептать: Драстен.

-Очаровательная,– она подумала, что услышала его замечание:– Давай оденем ее и поместим в серебряной комнате.

-Но эта комната сопряжена с комнатой Драстена,– запротестовала Нелл: Это не уместно.

-Будь проклята уместность. Она самая подходящая.

Гвен не слушала дальше.

Драстен был жив, и они оставят ее рядом с ним. Она отдохнет немного.

Глава 12

Следующее утро.

-Почему ты должен жить до конца здесь, Сильван? Ты как лысый орел гнездящийся в горах,– сказала Нелл, подталкивая открытую дверь в его комнату – одна сотня и три ступени чем замку свойственно– своим бедром: Хотелось устроиться на самой высокой ветке, не так ли?

Сильван МакКельтар поднял голову вверх от книги с ошеломленным выражением. Серебристо-белай грива была приглажена вокруг его лица, и Нелл находила его страшно интересным в таком виде, но она никогда ему об этом не говорила.

-Я не лысый. У меня вполне много волос. Он наклонил голову снова и возобновил чтение, пробегая пальцем по странице.

Этот мужчина был полностью в своем собственном мире большее время, задумалась Нелл, было много раз, когда она удивлялась, как ему удалось получить сыновей от своей жены. Эта женщина захлопывала его фолианты заключенные в его пальцы и тащила его за ухо?

Сейчас, хорошая идея, подумала она, рассматривая его глазами, которые не сейчас ни когда либо до этого, за все двенадцать лет, что она провела здесь, не выдали ни одну унцию своих чувств к нему.

-Пей,– она сильно ударила кружку по столу рядом с его книгогй, осторожнее что бы не разлилось и капли на его драгоценный фолиант. –Еще не один из твоих отвратительных отваров, не так ли Нелл?

Нет, – сказала она , с каменным лицом: Это еще один из моих раскошнейших заваров. И ты нуждаешься в нем, так что пей. Я не уйду пока кружка не опустеет

-Ты положила какао в него?

-Ты знаешь мы практически на нуле.

-Нелл, – сказал он обиженно, переворачивая страницу в книге: Бог с тобой, я выпью его позже.

-тебе было бы хорошо узнать, что твой сын встал, и вообще, – добавила она, руки на бедрах, нога притопывает, ожидая, когда он выпьет. Когда он не ответил, она выдохнула: Что ты прикажешь мне делать с девушкой, появившейся прошлой ночью?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй горца - Карен Монинг.
Комментарии