Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Поцелуй горца - Карен Монинг

Поцелуй горца - Карен Монинг

Читать онлайн Поцелуй горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 95
Перейти на страницу:

Сильван закрыл свою книгу, отказываясь смотреть на нее, что бы не выдать, как сильно наслаждается смотря на нее. Он успокоил себя обещанием безопасно украсть несколько беглых взглядов исподтишка, когда она выйдет за дверь: Ты не собираешься уходить, не так ли?

-не до тех пор пока ты не выпьешь!

-Как она?

-Спит, – обратилась Нелл к его профилю. Этот мужчина редко смотрел на нее, как она заметила: она разговаривала с его профилем годами:– Но она не кажется мучающейся продолжающейся травмой. Спасибо святым, подумала Нелл, чувствую острое покровительство к девушке, которая пришла без одежды и ее девственности на бедрах. Ни она, ни Сильван не пропустили этого, когда она укладывали крошечную, потерявшую сознание девушку в кровать. Она тревожно переглянулись, а Сильван перебирал пальцами ткань пледа сына, со сбитым с толку выражение.

-Она сказала, что-нибудь о том, что с ней произошло прошлым вечером?– спросил он, лениво потирая большим пальцем по символам, тесненным на кожаном переплете книги.

-Нет. Хотя она бормотала во сне, но ничего из этого не имело смысла.

Брови Сильвана поднялись: Ты думаешь, она была…э, повреждена в некотором смысле так, что затронуло ее сознание?

-Я думая, – осторожно сказала Нелл: Чем меньше вопросов ты задашь ей теперь тем лучше. Это никак на ладони, она нуждается в месте, где остаться, не имея не собственности ни одежды. Я прошу тебя, предоставь ей приют, как ты сделал для мен в тот вечер, много лет назад. Позвольте ей выйти наружу, когда она будет готова.

-Хорошо, если она в какой-либо степени похожа на тебя, значит, я никогда не буду знать,– сказал Сильван с напускной небрежностью.

У Нелл перехватило дыхание. За все эти годы он ни разу не спрашивал, что случилось в ночь, когда ей дали убежище в Замке Кельтар. Для него даже сделать такой бесцеремонный намек на это был реже, чем красная сосновая куница. Уединение даже почиталось у МакКельтаров – иногда благодатное, иногда проклятое. Мужчины Кельтары не имели обыкновения совать нос в чужие дела. И было много раз, когда она желала, что бы один из низ совал! Когда много лет назад, Сильван нашел ее, лежащую на дороге, избитую и оставленную умирать, она не была склонна говорить об этом. Ко времени, когда она вылечилась и была готова довериться, Сильван – который держал ее за руку и сражался за нее пока она лежала в бреду– холодно отступил от ее кровати и никогда не говорил об этом снова. Что было делать женщине? Выпалить ее горестный рассказ, словно она искала сочувствия?

И так вежливость и беспредельное пропасть образовалась между домоправительницей и лордом. Как и должно быть, напомнила она себе. Она осторожно подняла голову, предупреждая себя не читать слишком много в его мягком заявлении.

Когда она ничего не сказала, Сильван вздохнул и дал ей указание, что бы она раздобыла подходящую одежду для девушки.

-Я ежу отыскала некоторые из старых платье твоей жены. Теперь, ты будешь так любезен выпить? Не думай, что я не знала, что ты не хорошо себя чувствовал в последнее время. Мой отвар поможет, если ты перестанешь выливать его в уборную.

Он вспыхнул.

-Сильван, ты плохо ешь, ты недостаточно спишь, а тело нуждается в некоторый вещах. Почему бы тебе просто не попробовать его и увидеть, если он не поможет?

Он поднял одну белую бровь, бросая на нее сатироподобный взгляд: Назойливая ведьма.

-Сварливый старый лис.

Слабая улыбка играла на его губах. Он поднял кружку, зажал нос и опорожнил содержимое назад. Она смотрела, как его горло работало несколько минут, прежде чем она сгримасничал и отшвырнул кружку. На короткий момент их глаза встретились. Она повернулась и пошла к двери: Не забудь о девушке,– натянуто напомнила она:– Вы должны увидеться с ней, удостоверить ее, что у нее здесь есть мести, как бы долго оно ей не было нужно.

-Я не забуду.

Нелл наклонила голову и шагнула за дверь

-Нелли.

Она замерла, спиной к нему. Этот мужчина не звал ее Нелли все эти годы.

Он прочистил горло: Ты сделала что-то другое с собой? Когда она не ответила, он прочистил горло снова: Ты выглядишь…э…ты выглядишь довольно…– он умолк словно сожалел даже начав.

Нелл обернулась лицом к нему, ее брови сошлись, губы поджались. Он открыл и закрыл рот несколько раз. Его пристальный взгляд блуждал по ее лицу. Может он действительно заметил крошечное изменение, которое она сделала? Она думала, что она никогда не замечал ее. А если бы и замечал, думал что она была глупой женщиной, старухой носящийся с сомой собой?

-Довольно, что?– потребовала она

-Э… я действительно верю… что это слово может быть … привлекательно. Мягче как-то, подумал он, его взгляд пробежал вверх и вниз. Твой Бог, женщина была соблазнительно мягкой, для начала.

-Ты потерял рассудок, старик?– воскликнула она, совершенно сбитая с толку, и когда Нелл была совершенно сбита с толку, она владела чудачеством как мечом: Я выгляжу так же как каждый день,– солгала она. Выпрямив спину, она заставила себя плавно по-королевски выйти за дверь.

Но тогда, когда она знала, что была вне видимости, она бросилась вниз по лестнице, юбки разлетались, волосы распались свободно, руки у горла.

Она погладила тонкие пряди волом, которые она отрезала ножницами этим утром – так же как у крошечной девушки – восхищаясь видом.

Если такое незначительное изменение притянуло– о Боже, комплимент! от Сильвана МакКельтара, она могла просто сшить себе то новое платье из мягчайших рулонов ткани, которые были присмотрены ею.

Очаровательная, ничего не скажешь!

*****

Гвен медленно просыпалась, избавляясь от калейдоскопа кошмаров, в которых она бежала голая – естественно, в самом большом весе, никак не после недели успешного сидения на диете – гоняясь за Драстеном и теряла его за дверьми, которые исчезали до того как она успевала добежать до нее.

Она глубоко вздохнула, пробираясь сквозь свои думы. Она оставила Штаты потому, что презирала свою жизнь. Она начала поездку в Шотландию, что бы потерять девственность, увидеть имеет ли она сердце и встряхнуть собственный мир.

Хорошо, она, безусловно, завершила все задачи.

Никакого простого сладкого соблазнителя для меня, подумала она, я получила путешествующего во времени гения, который приходит с кучей проблем и отсылает меня назад сквозь время спасти его.

Не то, что бы она возражала.

Она решила, что слова - задушевный друг и Драстен МакКельтар – синонимы.

Она, наконец, встретила мужчину, который заставил ее чувствовать с такой силой, которую она, никогда, не представляла. Он был блестящий, даже не было холода в его великолепии. Она знал как поддразнивать, быть теплым и страстным. Он нашел ее красивой, он был феноменальным, чувственным любовником.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй горца - Карен Монинг.
Комментарии