Поверь своим глазам - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Килбрайд, если я правильно поняла, речь идет о взрослом мужчине, которому тридцать пять лет? И, вернувшись домой, вы обнаружили, что он куда-то ушел? Но ведь он мог поехать за покупками или просто на прогулку, не так ли?
— Нет. С ним все обстоит иначе. Брат вообще никогда не покидает дома.
— Может, ему надоело торчать там постоянно?
Я вздохнул, сообразив, что без долгих объяснений не обойтись.
— Томас — психически больной человек. Впрочем, это не совсем так, но он находится под регулярным наблюдением психиатра. И это ненормально для него уйти из дома, никого не предупредив.
— Получается, что вы оставили психически больного человека одного, мистер Килбрайд?
— Господи, говорю же вам… Он не совсем… А вы не могли бы просто прислать сюда вашего сотрудника, чтобы я постарался все ему объяснить на месте?
— Машина к вам подъедет, сэр. Но только…
— Мне нужно идти!
Меньше всего мне хотелось провести все время, пока я ждал патрульную машину, в бесплодных препирательствах с дежурной.
Звонок в полицию не успокоил меня. Напротив, я был как никогда близок к панике. Выйдя на террасу, я стал вглядываться в подъездную дорожку, а потом левее, туда, где в нескольких сотнях ярдов от нас жила ближайшая соседка. Эта женщина осталась одна с тех пор, как несколько лет назад умер ее муж. И сейчас мне не оставалось ничего, кроме как пойти и попытаться разбудить ее.
Но именно в тот момент проезжавшая по шоссе со стороны города машина стала замедлять ход. Затем она съехала с асфальта на обочину и захрустела шинами по гравию нашей подъездной дорожки.
Наблюдая за ее приближением, я спустился на ступени террасы, гадая, везет ли это кто-то домой Томаса или же водитель прибыл, чтобы сообщить мне о нем дурные новости.
В свете фар, направленных прямо на меня, я не мог различить, сидит ли кто-нибудь рядом с шофером. Машина остановилась позади моей, и когда открылась пассажирская дверца, я сразу увидел, как наружу выбрался брат, но по-прежнему не узнавал человека за рулем.
— Томас! Где, черт возьми, тебя носило?
В руках он держал нечто вроде планшета, и я не сразу сообразил, что эта одна из новомодных электронных новинок, имевших сотни полезных функций, включая доступ в Интернет. Если он и понимал, сколько беспокойства причинил мне, то виду не подал, словно это заботило его сейчас меньше всего.
— Я поехал ужинать. В «Кентукки фрайд чикен». А эта штука в сто раз лучше джи-пи-эс в твоей машине. Что тебе удалось узнать в Нью-Йорке? Расскажи подробности. Только пойдем в дом, а то очень холодно.
Как ни в чем не бывало Томас прошествовал мимо меня, поднялся на террасу и скрылся в доме. Я услышал, как открылась дверца водителя. Через несколько секунд на меня с улыбкой смотрело знакомое лицо.
— Привет! — воскликнула Джули. — Твой брат — это нечто! Мы потрясающе провели вместе с ним время. А история с человеком в окне и пакетом на голове? Слушай, здесь же пахнет настоящей сенсацией!
32
Еще не успев ни слова сказать ни Томасу, ни Джули, я достал свой сотовый телефон, снова позвонил в полицию и сообщил, что мой брат благополучно нашелся. А потом обратился к Джули:
— Что произошло?
— Ничего особенного. Ты сказал, что я могу к вам заскочить, вот я и заскочила. Тебя дома не оказалось. Томас находился один и никак не мог приготовить себе ужин. Тогда я предложила поехать со мной поужинать в город, и он согласился. Пригласишь меня и дашь что-нибудь выпить, или мне возвращаться домой на трезвую голову?
— Что ты сумел выяснить? — раздался крик Томаса, который вышел из дома и встал на террасе с айподом в руках.
— Подожди, — сказал я. — Сейчас приду в дом. — А потом задал вопрос Джули: — Где он взял эту штуковину?
— Я позволила ему попользоваться ею немного, — ответила она. — Показала, что с ее помощью можно изучать планы городов где угодно, и не обязательно для этого сидеть дома за письменным столом.
— Я хочу такой же, Рэй, — заявил брат. — Ты купишь мне его?
— Томас! Я же велел тебе подождать в доме. Через минуту я приду к тебе.
Он вернулся в дом.
— А знаешь, он прав, — вдруг произнесла Джули.
— То есть?
— Ну, как ты с ним разговариваешь. Он пожаловался, что ты постоянно злишься на него.
— Я не… Он тебе сам это сказал?
Джули кивнула.
— Но не переживай, откровенничает он только со мной.
— Я на него вовсе не злюсь и желаю ему только добра. Стараюсь как могу.
— Не сомневаюсь.
— Мне кажется, или ты действительно говоришь со мной сейчас свысока?
Она улыбнулась:
— А вот на сей раз, вероятно, прав уже ты. Слушай, мне, наверное, лучше просто уехать домой…
— Нет-нет, непременно заходи! Расскажи, какой я плохой брат.
— А у тебя есть время? На это может уйти остаток ночи.
Когда мы поднимались по ступеням, я заметил:
— Удивлен, что тебе удалось выманить Томаса из дома. Он ненавидит покидать его.
— Эта игрушка очень помогла. А еще обещание покормить его в «Кентукки фрайд чикен».
— Да, это могло сработать, — кивнул я, входя вслед за ней в дом.
Сверху уже доносились щелчки «мыши».
— Поднимайтесь ко мне! — крикнул Томас.
— Мне лучше сразу с этим разобраться, — вздохнул я. — Пойдешь со мной?
Она кивнула.
— Но должен предупредить, что у нас наверху все выглядит не совсем обычно.
— А Томас уже мне показал, — проговорила Джули. — Ничего особенного. Вот мой брат развешивал по всем стенам картинки с голыми женщинами. Так что карты меня после этого смущают мало.
— Ну, рассказывай, — произнес Томас, когда мы вошли к нему в комнату, но не отвел взгляда от центрального монитора, на котором перемещался по улицам неизвестного мне города.
— Если ты хочешь побеседовать, то остановись и повернись ко мне, — сказал я.
— Это как раз то, о чем я только что упомянула, — прошептала Джули мне на ухо. — Ты общаешься с ним так, словно он — дитя несмышленое.
Я жестом попросил ее замолчать, потому что брат снял наконец пальцы с «мыши» и сделал четверть оборота в своем кресле.
— Что же тебе удалось узнать?
Я откашлялся.
— Ну так вот. Я приехал на Очард-стрит и нашел нужный дом. Посмотри. — Я достал телефон, открыл режим фотоаппарата и протянул ему. — Вот его снимок.
Томас изучил крохотное фото на дисплее телефона и сравнил его с распечаткой — точно такой же, какую выдал мне перед поездкой на Манхэттен.
— Да, то самое окно. Кирпичная кладка совпадает.
— И как видишь, — заметил я, — никакой головы в окне нет.
— Ты так говоришь, будто это что-то доказывает, — возразил Томас.
— Я лишь констатирую факт, вот и все.
— Если бы на нашей подъездной дорожке полгода назад случилась авария и ты снял ее на камеру, а потом сделал кадр с той же точки сейчас, это не доказывало бы, что аварии вообще не было, верно?
— Один-ноль в пользу Томаса, — улыбнулась Джули.
— Я все понимаю, — обратился я к брату, пропустив ее замечание мимо ушей. — Просто рассказываю, что видел своими глазами.
— Ты предпринял еще что-нибудь?
— Да. Я поднялся к квартире. Постучал в дверь.
Томас не сводил с меня глаз.
— И что дальше?
— Никто не отозвался. Квартира оказалась пуста.
— Как?
— Соседка сообщила мне, что там уже много месяцев никто не живет.
— И ты даже не спросил ее, не убивали ли кого-нибудь в этой квартире?
— Нет, не спросил. У меня были основания полагать, что о подобном событии она непременно поведала бы мне.
— Конечно, но при условии, что не совершила преступления сама.
— Поверь мне, на убийцу соседка не похожа. Она информировала меня, что девушки, жившие в квартире, давно уехали.
— И с тех пор квартира пустует?
— Да, и что? — пожал плечами я.
— А тебе не кажется это странным?
— Нет.
— Я слышал, жилья в Нью-Йорке не хватает. Почему же за все это время квартиру не сдали?
— Не знаю, Томас.
— А что сказал управляющий, когда ты задал ему этот вопрос?
— Какой управляющий?
Мой телефон все еще оставался в руках Томаса, который переключился на следующее фото.
— Это что такое?
— Список жильцов при входе.
— А рядом? Разве не номер телефона управляющего?
— Да, похоже на то.
— Так ты с ним разговаривал?
— Нет.
— Почему? Ведь как раз управляющий мог точно знать, произошло ли в той квартире убийство или нет.
— Послушай, Томас, я сделал для тебя пару фото, постучал в дверь, но там никого не оказалось. И, право, не знаю, что еще я мог предпринять.
Джули усмехнулась:
— Неужели тебе трудно было поговорить с управляющим? Или опросить других соседей?
— А тебя это каким боком касается?
— Ты приехал в такую даль. Был уже на месте, на нужной улице, в нужном доме. И ты уж точно мог постучать еще в несколько дверей хотя бы ради того, чтобы оправдать поездку.