Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Читать онлайн Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 102
Перейти на страницу:
другой стороне автострады. Так получилось, что я иду в этом направлении. Я провожу тебя туда.

Я сделала шаг назад. Он не должен был подходить и разговаривать со мной. Он должен был оставаться на скамейке, чтобы не выглядеть странно, если мне удастся его ошеломить. Чего, судя по последним результатам, не должно было произойти. Я не хотела отрывать взгляд, чтобы проверить, где Джек. С моей удачей, когда я повернусь, мои способности Сетита наконец-то включатся, и я случайно парализую какого-нибудь ничего не подозревающего велосипедиста.

— Тебе не нужно этого делать, — сказал я парню. Пришло время взглянуть фактам в лицо, моя первая попытка ошеломления провалилась. Теперь пришло время выпутаться из этой ситуации. — Мне есть с кем прогуляться, — я махнула рукой в сторону Джека.

Парень взглянул туда, куда я показала.

— С кем?

Я оглянулась через плечо. Джек исчез.

— Это не проблема, милая. Я могу тебя проводить, — парень положил руку мне на плечо.

От неожиданности у меня перехватило дыхание. Я повернулась назад и посмотрела парню в глаза, чтобы оценить, насколько всё будет плохо. Вот тогда-то и сработал импульс. Я почувствовала, как это хлынуло из меня потоком. Рука парня на моём плече напряглась. Выражение его лица застыло в выжидающей ухмылке.

Я уставилась на него, разинув рот, и внутри у меня всё затрепетало. В конце концов, я была Сетитом. Это было одновременно и облегчением, и разочарованием.

Я не шевелилась. Я боялась, что, если я это сделаю, парень упадёт.

С другой стороны от меня, голос Джека, мягкий и низкий, коснулся моего уха.

— Я ставлю тебе высокую оценку за то, как ты пристаёшь к парням, немного ниже за то, как ошеломляешь их.

— Тебе не следует подкрадываться к людям.

— Я не подкрадывался незаметно. Я подошёл на случай, если тебе понадобится помощь, — Джек обошел парня, оценивая его. — Ты хорошо справилась на первый раз, более сильная доза, чем я ожидал. Ему потребуется пара минут, чтобы оттаять.

Я высвободила плечо из жёсткой руки парня.

— Он будет странно выглядеть, стоя здесь в таком виде.

Без малейшего беспокойства Джек снял бейсболку парня и бросил её на землю у его ног.

— Теперь он уличный артист, — Джек достал из бумажника долларовую купюру и бросил её в открытую шляпу. — Каждый должен зарабатывать себе на жизнь, — с улыбкой он взял меня за руку и оттащил от застывшего мужчины.

ГЛАВА 15

Тем вечером, когда я готовилась ко сну, в мою комнату вошёл Рорк.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы накормить скарабеев, — он держал бумажное полотенце с чем-то влажным внутри. Мне не нужно было спрашивать, что это было.

Я покачала головой и заставила себя отвести взгляд от бумажного полотенца.

— Папа назначил тебя ответственным за это.

Мой отец и мистер Лечеминант провели утро, устанавливая террариум из оргстекла для скарабеев в гостиной. Террариум был около двух футов в высоту и фут в ширину, с сетчатой крышкой. Он был в основном заполнен грязью, но в нём была пара комнатных растений и комок навоза, который пришёлся бы по вкусу любому другому навозному жуку. Скарабеи игнорировали навоз, проводя время, зарытые в землю, в ожидании чего-то лучшего, а именно плоти Сетитов.

Террариум имел надёжную крышку с небольшим люком, в который Рорк мог поспешно сбрасывать еду.

Вместо того чтобы покинуть мою комнату, Рорк подошёл ко мне с бумажным полотенцем в руке.

— Скарабеи не пытались укусить тебя, когда мы были в Арктике, верно?

Я уже сказала ему об этом, и мне не хотелось вести светскую беседу, пока он держал кусок плоти. Я сделал рукой прогоняющие движения.

— Уходи, пока ты не накапал чем-нибудь отвратительным в моей комнате.

Он протянул мне бумажное полотенце.

— Я отрежу кусок плоти. Тебе просто нужно бросить его в террариум. Не похоже, чтобы они ели очень часто.

Я снова покачала головой. Я не только никогда больше не хотела видеть никаких скарабеев, я никогда больше не хотела видеть никаких насекомых.

— У меня не хватает духу для такой работы. И, кроме того, это то, к чему нужно привыкать. Если бы ты не решил стать Сетитом, мы бы всё ещё жили в Аризоне, как нормальные люди вместо того, чтобы кормить плотоядных насекомых.

Я надеялась увидеть проблеск раскаяния на его лице. Он просто раздражённо вздохнул и жестом пригласил меня следовать за ним.

— Я покажу тебе, почему я не могу их кормить.

Я спустилась с ним вниз. Когда мы подошли к двери кабинета, он открыл её, но не вошёл.

— Иди к террариуму, — сказал он.

Поколебавшись, я подошла. Крышка всё ещё была плотно закрыта на баке. Я не видела, чтобы насекомые двигались внутри. Их либо похоронили, либо они сбежали. Я оглядела комнату, проверяя, не ползают ли они по стенам.

— Где они? — спросила я.

— Зарылись в землю, как и положено.

Я раздраженно подняла брови, глядя на него.

— Так что бросай… эту дрянь… и покончим с этим.

— Смотри, что произойдёт, когда я войду, — он неторопливо вошёл в комнату. Не успел он сделать и пары шагов, как скарабеи вылезли из грязи, поднялись с земли и взлетели. Они влетели в оргстекло. Несколько раз отскочив, они приземлились на стену и потолок, возмущённо жужжа и ища выход.

Рорк подошёл к краю аквариума и положил руку на дверцу люка. Скарабеи полетели в ту сторону, переползая друг через друга, зависая под его рукой.

Рорк убрал руку с бака и протянул мне бумажное полотенце.

— Если я открою эту дверцу, они вылетят. Потом они меня укусят, у меня появятся рубцы, я распухну, это будет противно. И мне придётся их убить, что разрушит папин эксперимент. Ты бы этого не хотела, — он протянул мне сложенное бумажное полотенце. — Так что это твоя работа, пока твоя ДНК Сетита не включится, и скарабеи не захотят тебя тоже съесть.

Я не взяла бумажное полотенце.

— Разве нет другого способа? Мне уже приходилось носить эти штуки в носках. Я, вероятно, никогда больше не смогу пользоваться футляром для зубной щётки, а носки уже намного менее привлекательны.

— Нет, — Рорк одарил меня примирительной улыбкой. — Подумай, как расстроится папа, если скарабеи умрут, пока его не будет. Он хочет, чтобы они размножались, тогда он сможет попытаться убить их разными способами.

Папа довольно долго говорил об этом во время поездки в Бостон. В то время я думала, что он был более опечален тем, что покинул свой проект «Скарабей», чем тем, что покинул нас.

Я неохотно взяла

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон.
Комментарии