Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » В огонь и в воду - Амеде Ашар

В огонь и в воду - Амеде Ашар

Читать онлайн В огонь и в воду - Амеде Ашар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 108
Перейти на страницу:

— А съ ненавистью какъ же быть? вѣдь я никого никогда такъ ненавидѣлъ, какъ ненавижу этого Монтестрюка, который охотися по моему слѣду и, въ минуту вызова, можетъ похвастаться, что я отступилъ передъ нимъ: вѣдь онъ вызвалъ меня, Лудеакъ, а я отступилъ!

— Э! съ этой-то самой минуты я и получилъ о тебѣ лучшее мнѣніе, Цезарь! Я вовсе не забылъ о твоей ненависти, и именно для того, чтобы получше услужить ей, я и говорю-то съ тобою такъ… У меня на сердцѣ тоже ненависть не хуже твоей… Я ничего не пропустилъ изъ всей сцены, въ которой рядомъ съ тобой и съ нимъ, и другіе тоже играли роль… Твое дѣло я сдѣлалъ и своимъ; прійдетъ когда нибудь часъ, но подожди, Шиври, подожди… и не забывай никогда, что царь итакскій, самый лукавый изъ смертныхъ, всегда побѣждалъ Аякса, самаго храбраго изъ нихъ!

— Ну, такъ и быть! возразилъ Цезарь, поднимая омраченное злобой чело, я забуду на время, что Александръ разрубилъ мечомъ Гордіевъ узелъ, и оставлю свою шпагу ножнахъ; но такъ же вѣрно, какъ-то, что меня зовутъ графъ де Шиври, я убью графа де-Монтестрюка или онъ убьетъ меня.

XIV

Маски и лица

Трудно было бы отгадать, что заставило герцогиню д'Авраншъ принять рѣшеніе, столь сильно оскорбившее гордаго графа де Шиври. Можетъ быть, она и сама хорошо не знала настоящей причины. Разумѣется, тутъ важную роль играла фантазія, которая всегда была и будетъ свойственна всѣмъ вообще женщинамъ. Орфизѣ было всего осьмнадцать лѣтъ, цѣлый дворъ окружалъ ее; но въ этомъ поступкѣ, породившемъ соперничество двухъ пылкихъ молодыхъ людей, проскакивало желаніе показать свою власть. Самолюбію ея льстило двойное поклоненіе, столь явно высказанное; но, быть можетъ еще, вникнувъ поглубже въ сердце блестящей и гордой герцогини, можно бы было открыть въ немъ волненіе, симпатію, какое-то неопредѣленное чувство, въ которомъ играла роль и неожиданность, побуждавшая ее склоняться на сторону графа де Монтестрюка. Онъ съумѣлъ удивить ее, тогда какъ Цезарь де Шиври имѣлъ неосторожность показать свою увѣренность въ успѣхѣ. Она была оскорблена этой увѣренностью, сама того не сознавая, и принятое ею рѣшеніе, ободряя одного, служило вмѣстѣ съ тѣмъ и наказаніемъ другому.

А что можетъ выйти изъ этого — Орфиза и не думала. Ей довольно было и того, что въ послѣднюю, рѣшительную минуту развязка будетъ все-таки зависѣть отъ нея одной.

Пока обстоятельства должны были рѣшить, на которую сторону склонится окончательно предпочтеніе Орфизы, время весело проходило въ замкѣ между играми въ мячъ и въ кольцо, между охотой и прогулками. Коклико говорилъ, что это настоящая обѣтованная земля; онъ видимо толстѣлъ и увѣрялъ, что пиры, празднества и кавалькады — единственныя приключенія, которыхъ позволительно искать порядочному человѣку.

Когда шелъ дождь, общество занималось фехтованьемъ. Была даже особая зала, гдѣ собирались и дамы и усердно апплодировали побѣдителямъ.

Графъ де Шиври, слѣдуя совѣтамъ Лудеака, ожидалъ именно случая убѣдиться самому, насколько Гуго де Монтестрюкъ пріобрѣлъ искусства и силы у себя въ Арманьякѣ. Съ того памятнаго вечера, когда Цезарь вынужденъ былъ подчиниться желанію кузины, онъ постоянно выказывалъ своему ненавистному сопернику вѣжливость и любезность, даже заискивалъ въ немъ. У Гуго была душа добрая и довѣрчивая и онъ легко давался въ обманъ, не смотря на прежнія предостереженія опытнаго философа Агриппы, подновляемыя и теперь время отъ времени словами Коклико. Почти можно было подумать, что между обоими графами начинается дружба.

Разъ какъ-то въ дождливый день, графъ де Шиври вошелъ въ фехтовальную залу въ ту самую минуту, какъ начинался бой между самыми искусными бойцами. Онъ увидѣлъ герцогиню д'Авраншъ и, подойдя прямо къ Гуго, спросилъ его:

— А что, васъ это не соблазняетъ? Я, признаться, радъ бы размять немного руки… такая сырость на дворѣ… при томъ же мнѣ бы хотѣлось узнать, какъ фехтуютъ въ Лангдокѣ… И чортъ возьми? мнѣ кажется, что въ васъ я встрѣчу сильнаго противника!

— О! отвѣчалъ Гуго, я научился только кое-какъ отбиваться…

— Гм! подумалъ Лудеакъ, какая скромность!.. скверный знакъ для Цезаря!

Принцесса Маміани подошла къ нимъ съ улыбкой и сказала:

— Теперь моя очередь увѣнчать побѣдителя… Вотъ эта роза, которую я только что сорвала и поднесла къ своимъ губамъ, будетъ ему наградой.

И, проходя мимо Гуго, она тихо прибавила:

— Вспомните Сен-Сави!

Черезъ минуту Гуго и Цезарь стояли другъ противъ друга съ отточенными шпагами.

Цезарю предстояло отстаивать свою славу, Гуго долженъ былъ еще завоевать свою. Орфиза де Монлюсонъ смотрѣла на обоихъ. Цезарь началъ съ притворной легкостью, прикрывавшей тонкое искусство, Гуго — прямо и отчетливо. Оба выказали всю свою гибкость и ловкость. Лудеакъ слѣдилъ внимательно, не теряя изъ виду и принцессу Леонору, которая волновалась гораздо больше, чѣмъ бы слѣдовало при простой невинной забавѣ. Она продолжала поглаживать розу, Орфиза играла вѣеромъ. Среди зрителей слышался одобрительный шопотъ.

Ничто еще пока не обнаруживало, кто изъ двухъ бойцовъ сильнѣе. Точно бился Ожье-датчанинъ противъ Гвидо-Дикаго. Желѣзо встрѣчалось съ желѣзомъ. Однакожь опытный глазъ могъ бы замѣтить, что у гасконца больше разнообразія въ ударахъ и твердоcти въ рукѣ; но это были почти неуловимые оттѣнки.

Дѣло шло безъ всякаго результата. Наконецъ графъ де Шиври, сдѣлавъ нѣсколько новыхъ усилій и видя, что ему никакъ не удается поймать противника и что послѣдній напротивъ иногда ставитъ его самого въ затрудненіе силою своей защиты и неожиданностью своихъ нападеній, рѣшилъ, что графъ де Монтестрюкъ стоитъ его и что серьезный бой между ними остался бы нерѣшительнымъ. Зрители принялись громко апплодировать, когда онъ отступалъ и, склоняя передъ Гуго шпагу, прежде чѣмъ тотъ попалъ въ него, сказалъ:

— Партія совершенно ровна и потому продолжать бой безполезно.

Орфиза улыбнулась; ея глаза взглянули еще ласковѣй на молодого человѣка, который такъ бойко остановилъ тогда Пенелопу, когда она понесла, а теперь устоялъ съ честью противъ одного изъ лучшихъ бойцовъ при дворѣ.

Маркиза д'Юрсель принялась тоже апплодировать и сказала:

— Совершенно какъ двое рыцарей Круглаго Стола! и сама прекрасная Изельда не знала бы, кому вручить пальму.

— А я такъ знаю, прошептала принцесса и, подойдя къ Гуго, сказала ему:

— Вы заслужили розу и я сберегу ее для васъ.

Между тѣмъ Лудеакъ, не пропустившій ни одного движенья Гуго, подошелъ къ нему и сказалъ:

— На вашемъ мѣстѣ, графъ, я бы просто боялся.

— Боялись бы? чего-же?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 108
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В огонь и в воду - Амеде Ашар.
Комментарии