Клич войны - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Понимаю.’
- Надеюсь, что так, большой брат. Так что прими мой совет, даже если я ребенок в семье. Держите глаза широко открытыми. И следи за своей спиной.’
Леон обедал с матерью, и было приятно начать процесс восстановления отношений, которые на протяжении более чем четверти века состояли лишь из случайных писем от нее и еще менее частых ответов от него. Она плакала. Он испытывал множество эмоций, которые никак не мог понять. Это было время, когда он скучал по Еве больше, чем когда-либо: она помогла бы ему распутать узлы в его голове и сердце. Но сейчас неразрешенные чувства не давали ему покоя. Ложиться было бессмысленно, он знал, что не уснет. Поэтому, когда он вернулся в отель "Шепард", Леон направился к бару, сел на табурет и заказал бренди.
- Жалко пить в одиночестве, тебе не кажется?’
Голос был женский, американский. Леону потребовалась секунда, чтобы понять, что она обращается к нему. Он повернулся на табурете и увидел женщину, которой принадлежал этот голос. Она была похожа на Джин Харлоу – платиновые волосы, губы-бантики Купидона, большие притягательные глаза и черное коктейльное платье, которое оставляло ее кремовые плечи полностью обнаженными, а великолепную грудь лишь немного меньше. Взгляд блондинки-бомбы был не совсем утонченным. Но ни один человек с красной кровью в жилах не мог отрицать, что это было эффективно.
‘Ты что-нибудь скажешь, может быть, пригласишь меня присесть, или мне придется стоять здесь всю ночь, пока ты смотришь на меня, как голодный человек в мясной лавке?’
Леон улыбнулся. - Прошу прощения. Ты застала меня врасплох. Мой ум был, а ... в другом месте.’
- Тогда принеси его сюда и спроси, что я хочу выпить. Черт возьми, я избавлю вас от лишних хлопот. Эй, Джо!- Она подозвала бармена. ‘Ты ведь знаешь, чего я хочу?’
- Конечно, Миссис Кравиц. Старомодный, сделанный с бурбоном, а не скотчем, легкий на воде с дополнительной вишней сверху.’
‘Молодец.’
- Добрый вечер, Миссис Кравиц, - сказал Леон. ‘Меня зовут Кортни ... Леон Кортни.’
- Добрый вечер, мистер Кортни. Меня зовут Милдред, но я бы предпочла, чтобы вы называли меня Милли.’
‘А как насчет Мистера Кравица, как он вас называет?’
‘О, я не знаю. "Милая", если он чувствует себя дружелюбно. “Ты тупая сука", если это не так.’
‘Он присоединится к нам за выпивкой?’
- Господи, надеюсь, что нет! Насколько я знаю, он где-то в пустыне, разглядывает пирамиды и древние мумии. Хотя, насколько мне известно, он может быть в борделе прямо здесь, в Каире.’
‘Он что, археолог?’
- Хайми Кравиц, археолог? Ха! Это очень хорошо. Он не какой-то синоптик, поверь мне. Нет, если только вы не можете получить Ан-ологию в лизании жопы. Нет, мой Хайми - руководитель студии в Метро-Голдвин-Майер. Его босс, Мистер Тальберг, он же руководитель производства, задумал сделать фильм, действие которого происходит в Древнем Египте. Ну, знаете, Царь Тутанхамон, Клеопатра, весь этот джаз. Может быть, попросить Сесила Б. Демилла стать режиссером. И он думает, что, может быть, они должны сделать это прямо здесь, в Египте. Знаешь, так что это кажется реальным. Как бы то ни было, он послал Хайми взглянуть. И, я имею в виду, было очевидно, что в течение десяти минут вы никогда не сможете сделать голливудскую картину в этой дыре. Но Хайми не может просто так сказать. Он должен сделать все, что в его силах, поэтому он отправляется на разведку и беседует с людьми, которые знают о мертвых египтянах.’
‘И он оставил тебя здесь, в отеле? Глупый человек. Должно быть, тебе очень скучно.’
- Расскажи мне об этом, Леон. Я думала, это будет романтично. Знаете, мы с Хайми путешествуем по Нилу, катаемся на верблюдах, позируем у пирамид и все такое. Вместо этого я только и делаю, что сижу в этом чертовом отеле. Черт возьми, я могу сидеть на заднице дома, в Бель-Эйре. Какое у него будущее? А как насчет вас ... и миссис Кортни?’
‘Ну, я здесь по делу. И я вдовец. Моя жена умерла несколько лет назад.’
‘О Боже, мне очень жаль. Черт, иногда я могу быть тупой.’
‘Не беспокойся об этом. Ты не хотела ничего плохого.’
‘Может быть, мне следовало бы написать это на моем надгробии: Здесь лежит Милли Кравиц. Она не хотела ничего плохого.’
- Или так, или так - она была хорошей девочкой, правда.’
Милли посмотрела на Леона поверх своего старомодного платья. ‘Ну разве ты не хитрый пес, Леон Кортни?’
Он знал, что для некоторых то, что они собирались закончить в постели. Они выпили еще по стаканчику и поднялись в свою комнату. - Я думаю,твой бизнес хорошо оплачивается, - сказала Милли, увидев его размеры и роскошь.
Она сбросила свои шаткие каблуки и едва доставала ему до плеча, но он не жаловался. Несмотря на свою миниатюрность, каждый дюйм тела Милли Кравиц был создан для того, чтобы ей нравиться. Ее фигура была похожа на настоящие песочные часы, с полным, круглым, персиковым задом, который просто умолял, чтобы его приласкали, схватили или отшлепали, в зависимости от настроения, и талией такой тонкой, что она выглядела так, будто ее можно было разорвать надвое, если бы мужчина достаточно сильно постарался. Когда она выскользнула из платья, позволив ему скользнуть вниз по телу и упасть складками к ногам, Леон увидел, что ее груди ничем не обязаны корсету или покрою платья: они действительно были такими же полными, мягкими и соблазнительными, как и рекламировалось.
Глядя на нее, Леон усмехнулся, хотя и почувствовал, что распухает. - Я вижу, ты вся блондинка.’
Она посмотрела на свои платиновые волосы между ног. - Да, перекись жалила, как сука, но ковер должен соответствовать шторам, верно?’
Леон ничего не ответил. Он просто схватил ее, притянул к себе и уложил на кровать; она смотрела на него снизу вверх, когда он садился на нее. Бывали