Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Господин Почтмейстер - Юрий Тарабанчук

Господин Почтмейстер - Юрий Тарабанчук

Читать онлайн Господин Почтмейстер - Юрий Тарабанчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

- Лишив меня машины времени и средств к существованию! - с горячностью воскликнул я.

- Увы, - сочувственно согласился КС-11475.

Я ненадолго задумался.

- Следуя вашей логике, - наконец начал я, - информация в газете от двадцать шестого апреля о моей смерти...

- Является подложной, - с готовностью подтвердил мою догадку робот. - Нам необходимо было заставить вас действовать, и вы интуитивно пришли к единственно правильному решению, которое абсолютно удовлетворяло нас. Вы усадили господина Каретникова в машину времени и отправили в будущее, нарушив тем самым предупреждение о запрете на дальнейшее использование вашей машины времени. Браво!

- Выходит, что газета была фальшивкой? - я угрожающе нахмурился: до меня только теперь во всей полноте дошло, что меня использовали какие-то железяки из будущего самым что ни на есть беспардонным образом!

- В той части, которая касается вас, да, - Командор-Сержант на всякий случай отодвинулся от меня подальше. - Информация о исчезновении господина Каретникова в некоторой степени тоже была неправдивой.

Я кивнул:

- Несложно догадаться, в какой именно ее части. В той, в которой говорится о распродаже активов Глеба Валерьевича за семьдесят пять процентов реальной стоимости.

- Совершенно верно. Подумайте сами - если бы этой информации в газете не было, пришли бы к тем выводам, которые единственно устраивали нас?

Воцарилась гнетущая тишина. Горько усмехнувшись, я решил перейти от обсуждения того, что случилось, к тому, что меня ждет:

- Когда я могу получить обратно свою машину времени?

КС-11475 взбодрился, сделал неуклюжую попытку похлопать меня по плечу, но увидев, что я не расположен к фамильярности, официально доложил:

- Никогда. Посудите сами - ведь если я верну ее вам, то получится, что предупреждение было фиктивным и, соответственно, я не имел права конфисковывать вашу машину времени. Следовательно - мы обязаны возвратить Каретникова обратно. Но на это мы никогда не пойдем! Если же исходить из того, что предупреждение было подлинным, о чем имеется соответствующая запись в регистрационном формуляре под номером один, то с юридической точки зрения, мы действовали в строгом соответствии с Законом о регламентации путешествий во времени, а потому оспорить наши действия в судебном порядке не представляется возможным!

- Крючкотворы звонкоголовые! Ну, что же... В таком случае я буду вынужден собрать новую машину времени, - твердо заявил я. - Правда, не знаю пока, каким образом.

- В связи с неустойчивостью ситуации в сегменте вашего времени, возникшей после исчезновения Каретникова, Отдел настойчиво не рекомендует вам делать этого, - решительно отрезал Командор-Сержант. - В случае самовольного проникновения в будущее, на вас будут наложены штрафные санкции. Другими словами, вы рискуете повторить судьбу вполне определенного господина и никогда более не вернуться в свое время.

Я взбешенно глянул на собеседника и в бессильной вспышке ярости стукнул кулаком по столу:

- Что-то еще?

- Да. Так как между нами возникло некое взаимопонимание, и, несмотря на вашу бурную реакцию, вы мне кажетесь довольно уравновешенным человеком, я хочу чтобы вы знали - на самом деле на снимке в газете были не вы, мне не хотелось бы вас обманывать...

- Не я? - в моем голосе прозвучали изумленные нотки.

- Увы. Это был Командор-Фельдмаршал Икс Эль Третий в гриме. Тривиальный фотомонтаж.

- Но изображал-то он меня? - окончательно сбитый с толку, вопросил я.

КС-11475 подмигнул:

- Совершенно верно. Шеф у нас большой театрал! Да и не только он один...

Командор-Сержант глянул на часы и вдруг засуетился:

- Сегодня последний бой без правил. До того, как необратимые изменения достигнут нашего времени, Нейтронная Липучка сойдется в безжалостном поединке с Титановым Кулаком. Ах, на это стоит посмотреть! Жаль, что вы не сможете составить мне компанию. Жаль!

Я саркастично хмыкнул, но промолчал.

- К тому же мне надо еще успеть кое-куда заглянуть и проведать одного господина, - озабоченно добавил Командор-Сержант.

'...И орды, бесчисленные варварские орды, наполнили собою землю от края ее и до края, сметая все на своем пути...' - многозначительно процитировал я. - Уж не туда ли вы отправили Каретникова с его помощниками?

- Тринадцатый век... Смутное время... И только подумать - один из этой троицы станет воеводой... - задумчиво сказал робот и внезапно оживился: - Кстати, Система Перемещений во времени дала сбой и поначалу они попали в так называемый меловый период. - Он хихикнул. - Почти сразу же их заприметил проголодавшийся птеродактиль, в кустах неподалеку плотоядно облизывался взрослый тираннозавр, готовясь перекусить на скорую руку перед схваткой со стаей хищников поменьше - шестиметровых аллозавров, а до ближайшей крепости-поселения было чуть больше двухсот километров, - КС-11475 обескуражено покачал головой.

- Крепости-поселения? - непроизвольно переспросил я. По наивности я думал, что лимит на чувство под названием 'удивление' у меня исчерпан как минимум, на полгода вперед, но Командор-Сержант не переставал поражать меня своей информацией.

Робот фыркнул:

- А вы что же, Господин Почтмейстер, верите той несусветной чепухе, которая была придумана джентльменом Чарльзом Робертом Дарвином? Вы всерьез полагаете, что произошли от обезьяны?! 'Происхождение видов путем естественного отбора', 'Изменение домашних животных и культурных растений', 'Происхождение человека и половой отбор', - Командор-Сержант снова язвительно фыркнул, - уж лучше бы этот господин пошел по стопам своего отца и занимался врачеванием! Или, в крайнем случае, в качестве младшего делового партнера вошел в бизнес своей матушки и штамповал фарфоровые посудины! Так нет! Этот вполне обеспеченный молодой человек поставил перед собой задачу - взбудоражить умы всего человечества, и преуспел в этом, прилежно состряпав совершеннейшую ахинею! Каким же ловким шулером надо быть, чтобы гипотезу, не имеющую ни единого стоящего доказательства, выдавать за аксиому!

- Выходит, в меловом периоде жили настоящие люди? - недоверчиво спросил я.

Лицо Командор-Сержанта стало торжественно-серьезным:

- Не только в меловом, но и в триасовом, и в юрском... 'Homo Sapiens' - 'человек разумный' жил не только тогда...

Я открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но КС-11475 отрицательно взмахнул головой и отвесил легкий поклон:

- Увы, вынужден откланяться. Насколько я понимаю, вы покинете навсегда этот этаж, погрузившись в обыденную реальность... Не всегда получается так, как задумано, но, следуя избранному пути, можно достигнуть многого и посмотреть на мир другими глазами с вершин, тобою покоренных... М-да... Смутное время ожидает также и меня... А посему... Как у вас принято говорить - не поминайте лихом? - Он шагнул в овал и исчез. При этом из его кармана на пол выпала довольно мятая купюра достоинством в сто долларов.

Я, целиком находясь под влиянием только что завершившегося разговора, прищурился и склонился над ней, протягивая руку. 'Неплохой улов для человека, потерявшего за последние сутки все свое состояние, - машинально констатировал я. - Хоть будет чем авто заправить...'

Из овала появилась рука Командор-Сержанта и молниеносно выхватила у меня из-под носа сотенную бумажку.

- Что-то я в последнее время совсем невнимательным стал, - донеслось оттуда до моих ушей встревоженное бормотание КС-11475. - А может, у меня ранняя стадия рассеянного склероза? - испуганно вскрикнул он и овал растворился в воздухе.

Я покачал головой, выпрямился и с горечью воскликнул:

- Прощайте, Командор-Сержант. После того, как вы уже дважды ловко обвели меня вокруг пальца, один раз с газетой, а второй - с купюрой, вам наверняка светит повышение. - Затем я не удержался и язвительно добавил: - Если, конечно, вы не забудете доложить обо всем этом своему боссу, который, как недавно выяснилось, настоящий знаток по части театральных белил и румян!

В этот момент на моем столе раздался зуммер. Кто-то подымался на мой этаж в кабине лифта. 'Аудиенций больше не будет, господа', - подумал я, но все же решил взглянуть на посетителя.

- А вот вас я, пожалуй, приму, - увидев, кто именно стоит в лифте, пробормотал я. После разговора с Командор-Сержантом мне просто необходимо было отвлечься, а человек, стоящий в кабине, как никто другой, мог помочь в этом. 'И действительно - почему бы прежде, чем я навсегда покину этот этаж, нам не поговорить по душам, в конце концов, уважаемый...' - подумал я, устаиваясь поудобнее в кресле в ожидании того момента, когда мой посетитель в первый и последний раз войдет в двери моего кабинета...

Глава 26

Бромель шагнул на секретный этаж и внимательно посмотрел по сторонам. Желание встретиться с Господином Почтмейстером было сильнее чувства страха перед Зверем и, переночевав в гостинице, он решился нарушить приказ Бармалея. Десять минут назад, а именно: в 9.07, он проник в здание торгово-офисного центра через кухню ресторана и затем поднялся на этот секретный этаж.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Господин Почтмейстер - Юрий Тарабанчук.
Комментарии