Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Посланник магов - Элспет Купер

Посланник магов - Элспет Купер

Читать онлайн Посланник магов - Элспет Купер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 122
Перейти на страницу:

— А ты еще и лучник. Что ж, понятно, ты же леанец. Наверняка с самого детства поглядывал на отцовский лук, а? Сожми.

Гэр изо всех сил сжал руку Харала. К тому времени как сифрианец кивнул, чтобы он отпустил, плечи юноши уже горели. А потом ему пришлось разминать затекшие пальцы.

— Что ж, тебя не совсем испортили. Как самочувствие?

— Не идеально, но неплохо. Мастер Харал, вы давно за мной наблюдаете?

— Сегодня примерно с час, и по полчаса каждое утро на этой неделе, когда рутины побольше. — Он показал на восточный край двора, где ряд многостворчатых окон подмигивал над крытой дорожкой. — Мои комнаты вон там. И как хороший прихожанин, я поднимаюсь с первыми воробьями. Наблюдать за тобой было приятно, а я рад был отвлечься от бумажной работы. С оружием или без, я жду от каждого работы в полную силу, но когда приходится возиться с гроссбухами оружейной… — Харал криво улыбнулся. — Плохой из меня писарь.

Он почесал щеку, и его кустистые брови опустились.

— У нас еще полчаса до завтрака. Как насчет спарринга?

Предложение было заманчивым, но Гэр ответил:

— Благодарю, мастер Харал, но на сегодня я, пожалуй, закончу. В восемь у меня занятия с мастером Бренданом, а мне еще нужно принять ванну.

— Понял, значит в другой раз. У меня есть место еще для одного ученика, учти. Занятия дважды в неделю. Не могу обещать чего-то особенного, зато ты сможешь отвлечься от одиночных упражнений.

— Звучит заманчиво, спасибо.

— По правде говоря, ты окажешь мне услугу. Некоторые ученики считают, что старый боевой конь вроде меня уже ничему их не научит. А ты их немного встряхнешь.

— Чтобы спастись на пару часов от здешних мастеров, — сказал Гэр, — я готов даже вычищать конюшни.

Он взял меч и повесил перевязь на плечо.

— Время от времени мужчине нужно разминать не только мозги, — сказал Харал. — Приходи послезавтра сюда, покажешь, чему ты еще научился у Селенаса. Это будет… весело. — Харал расхохотался. — Этого они уж точно не ожидают!

14

Полёт

 Дарин рухнул на скамью напротив Гэра и поставил перед собой поднос с завтраком.

— Выглядишь так, словно на тебе долго ездили, а потом отпустили обсыхать.

Гэр отпил чаю.

— И чувствую себя так же.

— Плохо спал?

— Плохо. Слишком жарко.

— Не хватает ледяной леанской зимы? — Белистанец намазал толстый слой масла на ломоть хлеба и откусил почти половину. — Со временем привыкнешь. А я вот всегда ненавидел снег. Наверное, родился не в тех широтах.

Сунув в рот остатки хлеба, он принялся намазывать новый ломоть, прежде чем первый был проглочен.

Гэр всегда отличался здоровым аппетитом, но никогда не видел никого, кто запихивал бы в себя еду так же, как Дарин. Белистанец буквально всасывал ее.

— Не понимаю, как тебя не тошнит при такой скорости.

— Я вырос с четырьмя братьями. В таких условиях либо научишься есть быстро, либо будешь ходить голодным. — Дарин кивнул на его меч, прислоненный к стене. — Тренируешься?

— Чтобы суставы не заржавели. — Гэр зевнул так, что хрустнули челюсти. — Святые, я уже готов отправиться обратно в кровать.

— Мастера все так же тебя гоняют?

— Не сомневайся. У меня не было ни дня передышки. Покажи это, защитись от того… Коран вчера швырнул в меня рыбу.

Дарин чуть не прыснул чаем на стол.

— Рыбу?

— Макрель, похоже. Сказал, что хочет проверить, как я буду реагировать на неожиданную атаку.

На первый взгляд Коран казался кротким, но за часто моргающими глазками и розовым бутоном рта скрывался разум, острый, как лучшая йилдская сталь. Убийственные файерболы Гэра не удивили, и его щит с легкостью отразил атаку, как и последующий ледяной шторм, хотя несколько острых льдинок все же проскользнуло сквозь плетение, прежде чем он смог их отбить. Коран просто стоял, сложив руки за спиной, и наблюдал за ним с легким любопытством на круглом лице. Когда в Гэра полетел неожиданный «снаряд», выражение лица Корана не изменилось.

Макрель была иллюзорной, конечно, но рыбы казались потрясающе реальными, когда прыгали по двору и шлепались о щит Гэра. Он чуть не потерял контроль над собой, когда с отвисшей челюстью рассматривал бьющуюся под ногами рыбу, но смог сохранить концентрацию и вовремя поймал плетение. Все «снаряды» осыпались на землю.

Дарин расхохотался, дослушав его рассказ.

— Вот это действительно неожиданность — рыбный дождь с чистого неба!

— У него с головой не в порядке.

— Но лучше уж ты, чем я! Я слабо справляюсь со щитами. — Дарин стащил последнюю фигу с тарелки Гэра.

— Эй, у тебя есть свои!

— Но твои тащить проще — а я люблю фиги. Сыграем в шахматы после ужина?

— Если я к тому времени не засну, то конечно. И я постараюсь, чтобы игра длилась дольше двадцати трех ходов.

— Может, заключим пари?

Гэр рубанул ладонью воздух.

— Никаких пари!

— Потому что ты не азартен или потому что думаешь, что проиграешь?

— И то и другое. Я играю ради славы, спасибо.

— Если тебе нужна слава, советую выиграть у меня хоть пару партий.

«Наконец-то ты достанешься мне. — Голос Айши зазвучал в мозгу Гэра без запинок и предупреждений, властный и зовущий, как пение труб. — Ступай в мой кабинет, и поторопись. Пятый этаж, западное крыло». И голос стих.

— Ты выглядишь так, словно тебя пнули, — сказал Дарин.

— Мастер Айша. Она всегда такая нетерпеливая?

— Обычно да. — Белистанец отпил чаю. — Насколько я понял, тебя наконец-то позвали?

— Я думал, что сегодня утром у меня занятия с мастером Бренданом, но, видимо, ошибался.

— Ну, Айша в свое время проверила всех учеников. Меня удивляет только то, что за тебя она взялась не сразу.

— На что проверила? — спросил Гэр, хотя уже догадывался, каким будет ответ.

Допив чай, он начал ставить тарелки на поднос.

— А ты не слышал? Она оборотень. И давно ищет кого-нибудь еще с такой же способностью. Все время летает по островам чайкой или еще кем-нибудь. Как мне кажется, она соскучилась по компании.

— Айша проверяла тебя?

— Посмотрела и сказала, что я не стою даже проверки, — рассмеялся Дарин. — Не волнуйся, шансов, что у тебя есть этот дар, практически нет. Он встречается чрезвычайно редко. Айша тут уже пятнадцать лет и до сих пор никого не нашла.

Гэр медленно поставил свою чашку на поднос. Если бы дело касалось только его, он никогда бы не признался, он бы хранил свой секрет, защищал его и держал при себе, как единственную вещь, которую у него никто не сможет отнять. Полет был его спасением. Бегством от мира. И он ни за что не показал бы его другим мастерам, если бы не она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 122
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Посланник магов - Элспет Купер.
Комментарии