Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Зверь - Дэвид Гоулмон

Зверь - Дэвид Гоулмон

Читать онлайн Зверь - Дэвид Гоулмон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:

— Аризона? — спросил Райан.

— Запросто! — Комптон очертил круг в районе центральной Аризоны; пластик под его пальцем становился голубоватым. — На участке к востоку от Финикса и до самого Нью-Мексико — лишь чахлая растительность, пустыня да крошечные городишки, в которых, кроме закусочной да автозаправки, ничего нет.

— Не знаю, директор… как-то это неубедительно, — сказал Эверетт, глядя на карту гораздо внимательнее, чем прежде.

— Неубедительно? Согласен. Но поразмыслить стоит. Ракета Райана отбросила тарелки дальше на запад. На мой взгляд, это самое подходящее место для их приземления. Населения там так мало, что упади с небес хоть лайнер «Куин Мэри», никто ничего не заметит.

— Да, подобное не исключено, Найлз. В таком случае нам следует кардинально изменить тактику поиска. Если вы ошибаетесь, не миновать катастрофы, — сказал Джек, пристально глядя на директора.

— Пит! — Найлз внезапно повернулся, сбежал по лестнице и стал разыскивать Пита Голдинга, главу отдела вычислительной техники и своего давнего заместителя по компьютерной части. Голдинг похрапывал, закинув на стол ноги. Найлз ужасно не хотел будить его, зная, что Пит спал меньше, чем он. — Просыпайся. Ты нам нужен, слышишь?

Пит Голдинг мгновенно проснулся. Во сне ему показалось, будто его сбрасывают с отвесной скалы.

— А, черт… В чем дело, босс? — спросил он, прикрывая рукой глаза от яркого света люминесцентных ламп.

— Просыпайся, Пит. Надо обсудить новый план поиска.

— План?.. — пробормотал Пит Голдинг, надевая очки.

Найлз три минуты объяснял, почему решился разбудить заместителя; тот перебил его вопросом всего лишь раз. Директор замолчал, ожидая реакции.

Голдинг, вопреки опасениям Найлза, не начал спор, а вскочил на ноги, кашлянул, прочищая горло, и закричал своему вымотанному отделу:

— Так, ребята, встряхнулись! У директора возникла дельная мысль. Соберемся с остатками сил! — Он повернулся к Найлзу. — Придется выделить миллионов тридцать из бюджета на следующий год на заправку птичек, которых мы гоняем туда-сюда по небу. — Пит потянулся и схватил со стола наушники. — Итак, мальчики-девочки, связываемся с Пасаденой и даем «Борису и Наташе» новое задание!

Джек наблюдал, как ловко и четко Пит дает указания. Центр обратился к лаборатории реактивного движения, расположенной в Пасадене, чтобы с помощью нужных кодов перевести «Бориса и Наташу» к западу, на более низкую эллиптическую орбиту.

— Хорошо, что вы с ним согласны, майор. Но мое личное мнение — зря потеряем время, — сказал Эверетт.

Джек ничего не ответил. Ни Эверетт, ни Райан не слышали рассказа Ли, поэтому не понимали всей опасности положения. Найлз же знал, что действовать надлежит решительно и даже рисковать, рисковать по-крупному.

— Пойдемте, найдем этого спеца. Пора браться за работу. А то чувствуешь себя беспомощным щенком. — Джек решительно повернулся и пошел в глубь центра.

Десятью минутами позднее, когда перепрограммирование «Бориса и Наташи» шло полным ходом, к трем военным, ждавшим у входа в зал «Европы», приблизился невысокий мужчина. Сняв очки, он окинул Коллинза оценивающе-недовольным взглядом, посмотрел на Эверетта и Райана, с отвращением вздохнул и закатил глаза.

— Вы специалист по «Европе»? — нетерпеливо спросил Джек.

— В такой одежде вам сюда нельзя. Даже не приближайтесь. Если только попробуете это сделать, наших ребят хватит удар. Следуйте за мной. Вам придется побриться и дезинфицироваться. — Специалист пошел прочь. Военные последовали за ним.

Эверетт бросил на Коллинза испуганный взгляд.

— Послушайте, — сказал он проворному человеку в белом халате. — Мы торчим здесь битый час, ни черта не делаем, хоть и дорога каждая секунда… А вы, похоже, не особенно торопились.

Невысокий специалист резко затормозил и упер кулаки в бока.

— Знаете что! Я сорок два часа не смыкаю глаз, сижу, будто прикованный, перед четырьмя экранами, пытаюсь выяснить, упала или не упала проклятая тарелка где-нибудь на территории площадью с Аляску! Попрошу не читать мне лекций!.. Итак, перейдем к делу? — угрожающе процедил он сквозь зубы, прежде чем войти в дверь.

— Хорошо, что он работает на нас, — быстро проговорил Эверетт, следуя за невысоким.

Операция по поиску Фарбо и его заказчиков началась.

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

8 июля, 19.20

Хендрикс переключил телефон в режим громкой связи и открыл папку с отчетом от Аргонавта, агента секретной службы, входившего в группу охраны президента. Парня следовало щедро наградить: полученной от него информации не было цены. Отодвинув первую папку, Хендрикс открыл другую и взглянул на приклеенную к внутренней стороне обложки фотографию Анри Фарбо. Телефон издавал длинные гудки.

— Легион, — наконец ответил недовольный голос.

— Где моя «Черная бригада»? — сердито спросил Хендрикс.

— Риз рассказал презанятную историю. Но имеет ли она отношение к вашему загадочному «Шалфею мудрецов», пока неизвестно, — хитро начал Фарбо.

— Решил с нами поиграть? Учти, порой это небезопасно… Спрашиваю еще раз: где моя бригада? И что ты делал в Лас-Вегасе?

— К сожалению, я вынужден прервать контакты с вашей корпорацией.

— Послушай внимательно: от нас нигде не скрыться. Мы достанем тебя хоть из-под земли.

Хендрикс прервал связь с Французом и набрал другой номер.

— Джонсон, — ответил звучный голос.

— Директор Хендрикс. Наш друг из Лос-Анджелеса узнал о «Шалфее мудрецов» больше чем следует. И не исключено, что уничтожил «Черную бригаду» с Западного побережья перед тем, как начать стрельбу возле стриптиз-клуба. Гаденыш нас кинул. Комптон и Ли по сей день наверняка считают, что он действует в одиночку. Пусть так и думают. Полагаю, Француз до сих пор в Лас-Вегасе.

— Да, сэр. Мы следим за ним с того самого момента, когда он вышел из клуба.

— Замечательно. Уничтожьте его при первой же возможности. Но прежде чем вышибить ему мозги, передайте от меня au revoir.[3]

Лас-Вегас, штат Невада

8 июля, 19.30

Выходя из ресторана и направляясь к машине, Анри Фарбо знал, что с противоположной стороны улицы за ним наблюдают. Туристы не носят жаркими вечерами черных пальто и не пялятся на обыкновенные рестораны по полтора часа кряду. Француз улыбнулся, глядя в сторону придурков, сел в машину и бесстрашно включил зажигание. Он прекрасно знал, что Хендрикс и его «люди в черном» убирают лишних только собственноручно и с близкого расстояния, чтобы не обременять себя лишними проблемами и чтобы не оставалось сомнений.

Хвост стал заметен буквально через полминуты — белый фургон, припаркованный на общественной стоянке возле комплекса «Цирк-цирк». Тупицы забыли отключить свет внутри машины, поэтому, когда наблюдатель раскрыл дверцу, Француз увидел, что спереди сидят двое, а сзади по крайней мере еще один. Вне сомнения, те самые болваны, которые вместо него убили у клуба старика. Выезжая со стоянки ресторана, он открыл сотовый телефон и нажал большим пальцем кнопку. Набрался введенный заранее номер. Ответа не пришлось долго ждать.

— Давайте, — кратко сказал Фарбо.

Белый фургон выехал с общественной стоянки и отправился за «шевроле» по бульвару Лас-Вегас. Фарбо разогнался и свернул за угол; преследователи, не боясь быть обнаруженными в вечернем потоке машин, помчали за ним. Едва повернув, водитель фургона был вынужден ударить по тормозам. — Фарбо, выскочив из «шевроле», подавал им какие-то сигналы.

— Что, мать твою, он затеял? — в замешательстве спросил водитель.

Позади остановился еще один автомобиль, и до всей компании с опозданием дошло, что они угодили в ловушку.

— Что будем делать? — спросил водитель у старшего.

— Ничего. Мы посреди Лас-Вегаса, на каждом углу полиция. По-видимому, он нас заметил. Невелика беда. Сейчас, конечно, начнет выпендриваться, скажет, мол, проваливайте. Я наслышан об этом типе; по-моему, его способности переоценивают. К тому же он француз.

Остальные засмеялись.

Фарбо подошел к переднему пассажирскому окну и дождался, пока его опустят. Увидев, что все парни в черных футболках и черных ветровках, он улыбнулся.

— Черный имеет для вас большое значение, да, джентльмены?

— Успокойся. Нас послали убедиться, что после сегодняшних подвигов ты не выкинешь еще какой-нибудь фокус. И попросили узнать, где наша первая бригада.

Француз взглянул на говорившего. Бородку наемник, очевидно, носил для того, чтобы нагонять страха на врагов «Центавра». На Фарбо он демонстративно не смотрел.

— Судя по всему, Хендрикс еще не поставил вас в известность…

— О чем? — спросил бородатый, наконец поднимая глаза на Фарбо.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зверь - Дэвид Гоулмон.
Комментарии