Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова

Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова

Читать онлайн Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
Перейти на страницу:
не было, а вот боязно да, — Скажите честно, сьер Роланзо меня избегает?

— Почему вы так решили?

Девушка нахмурилась и передернула плечами.

— Возможно, в прошлую нашу встречу, я слегка перегнула палку, но он сам виноват! Делал постоянно замечания и вел себя как напыщенный идиот.

— Да, в нем есть такая черта, — на губах появилась непроизвольная улыбка, эх, эта парочка была очень милой, — Но я не думаю, что он тебя избегает.

— Тогда куда он пропал? Раньше он то и дело находился в вашем заведении, а сейчас, как не приду, его там нет.

— Он ненадолго уехал в эльфийские леса, сегодня вечером должен вернуться и сопроводить меня на бал.

— В эльфийские?! — Лисси ойкнула и уронила баночку с кремом, — Значит, слухи не врут. Он решил вернуться к своей бывшей.

— К кому?

— К Лирвианне, они встречались, когда учились в Академии. Потом расстались, но, видимо, не на долго.

— Вот у меня вопросик, а откуда ты все это знаешь?

Лисси покраснела и стыдливо отвела взгляд.

— Я же девушка, леди Марго, сами понимаете, на что мы способны, чтобы выведать информацию о понравившемся мужчине.

Я звонко рассмеялась, все же, женщина есть женщина. И неважно где, на Земле или на Варлоу. Пришлось уверять Лисси, что поездка носит исключительно деловой характер, а уже вечером, перед тем как отправиться на бал, Олоур явился ко мне домой с артефактом.

— Успел, — обрадовался мужчина, — А теперь выдвигаемся, выглядишь, кстати, превосходно. Теперь я не сомневаюсь, что у нас получится очаровать сына управляющего. Новое заведение определенно будет у нас в кармане.

Глава 46

Браслеты я надела сразу, как только они попали ко мне в руки, и тут же ощутила неприятное покалывание во всем организме, нет, болезненно не было, но возникло острое ощущение чего-то потерянного, а когда я к себе прислушалась, то и вовсе не ощутила никаких отголосков магии. И мне бы радоваться, кажется, все идет по плану, но не получалось. Создавалось впечатление, будто я потеряла частичку себя, предала её. Однако, у меня не было другого выхода. Как говорилось в одном русском фильме, захочешь жить, и не так…кхм.

— Ну как? — поинтересовался напарник.

— Магии не чувствую, так и должно быть?

— Да, — облегченно вздохнул Олоур, — Отлично, значит не обманули, пошли.

Ну а дальше все было как обычно. На прием отвозил нас Ильшит, он же и должен был дождаться нашего возвращения. Всю дорогу я рассматривала свое новое украшение, на вид оно было обычным маленьким браслетом и только приглядевшись, можно было увидеть странные узоры по внутреннему основанию.

— Это руны, — пояснил Олоур, — Благодаря им магия и сдерживается. Не переживай, никто не обратит на них внимание.

— И все заключенные носят такие?

— Ооо, нет, — усмехнулся мужчина, — Там кандалы на все запястье, только для тебя сделали уникальный экземпляр.

— И как ты договорился? Помогла Лирвианна?

— Откуда ты…? — напарник побледнел, потом покраснел и смущенно отвел взгляд, — Только по старой дружбе. Ничего особенного.

— И возвращать старую дружбу ты не планируешь?

— Нет, она уже замужем и ждет ребенка, так что, между нами все в прошлом.

— Понятно, — удовлетворенно протянула и отвернулась к окну.

Дом управляющего был помпезным, по нему даже не скажешь, что наш город испытывает финансовые трудности, но кто я такая, чтобы осуждать местную аристократию.

Балл был в самом разгаре, так что, когда нас с Олоуром представили, к нам даже никто не обернулся, но тем даже лучше. Не понимала этой странной традиции спускаться в зал под пристальные взгляды присутствующих.

— Пойду возьму нам шампанское, поприветствуем управляющего и его сынка, как только они появятся в зале, — напарник отпустил мою руку и пошел в сторону сервированных фуршетом столов, а я отошла подальше к стеночке, чтобы никому не мешать и не привлекать чужое внимание. Но как бы не так.

— Леди Марго, — ко мне подбежал взбудораженный Альер, декан боевого факультета, — Как я рад, что встретил на этом приеме знакомое лицо, вы должны мне танец. Срочно!

И взгляд его стал скользить с опаской по присутствующим, как будто он боялся кого-то увидеть.

— Сьер Башиот, но я только пришла…, - попыталась отказаться от предложения, танцевать пока не хотелось.

— Прошу вас, вы же добрая женщина, должны меня спасти.

Я только хмыкнула. Ну конечно, и от кого спасать местного бабника? От разгневанных мужей, чьи жены пали под натиском очарования этого дракона?

Вложив ладонь в мужскую руку, меня утянули в центр зала, где тут же закружили в подобии вальса.

— Вы сейчас очаровательно выглядите, даже лучше, чем когда я встретил вас сегодня утром.

Я непроизвольно напряглась. Неужели браслеты не работают и все было зря, но когда пригляделась к Альеру, поняла, что это был стандартный комплимент, в его глазах больше не было навязчивости, даже мужской интерес по угас, от чего я облегченно вздохнула.

— Так от кого мне пришлось вас спасать, сьер Башиот?

— Да свалилось тут на мою голову одно недоразумение, — таинственно ответил дракон и продолжил ненароком оглядывать зал.

— И чем вас пугает это недоразумение?

— Своей одержимостью.

Понимаю, одержимость действительно пугает. Весь оставшийся танец мы провели в молчании, а когда музыка стихла, меня аккуратно отвели к ожидавшему с двумя бокалами игристого напарнику, который переминался с ноги на ногу и оглядывал нас любопытным взглядом. Альер передал меня в мужские руки и наскоро распрощавшись снова исчез.

— Не ожидал, Марго, — присвистнул Олоур, — Ты решила всех драконов в нашей стране очаровать?

— Надеюсь, что нет. С Альером мы познакомились сегодня в Академии, так что наш танец был актом вежливости.

— Кстати, Торс со своей женой тоже здесь, не хочешь поздороваться?

— Нет! — ответила очень быстро, чем вызвала у напарника улыбку.

— Зря, можно было проверить действие браслетов…

Дальше я его уже не слушала, так как заметила краем глаза, что в нашу сторону направляется молодая девушка, в темно бардовом платье, чуть младше меня, но с пышущими злобой глазами. Эту девушку можно было бы назвать красивой. Длинные черные волосы обрамляли аристократичное до мозга костей лицо, с заостренными скулами и пухлыми губами. Если бы только не карие глаза, которые были готовы убивать всех на право и на лево.

Все мои внутренности в тревоге сжались, ожидая очередного скандала, но взгляд незнакомки, как только она стала подходить ближе, переместился мне за спину, и я даже успела расслабиться, но когда она прошла мимо, то не на роком зацепила меня своим плечиком и стакан с красной жидкостью оказался на моем золотистом платье. Безумно красивом, между

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова.
Комментарии