Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова

Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова

Читать онлайн Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
смешанная с магией, должна продлевать жизни и излечивать от любых болезней.

Сын же управляющего был его полной противоположностью. Высокий статный мужчина с раскосыми изумрудными глазами, посаженными под густые брови и довольно-таки привлекательными чертами лица. Родственники держались вместе, с улыбкой на лице приветствовали гостей и поддерживали легкий разговор, согласно всем правилам этикета.

— Сьер Роланзо, — счастливо выпалил управляющий, как только заприметил распихивающего толпу напарника, чтобы подобраться ближе к организаторам вечера, — Какая встреча, рад вас видеть, рад вас видеть, — бегающий взгляд переместился в мою сторону, от чего щеки мужчины приобрели милый румянец, — А это, как я понимаю, та самая леди Марго, которая всполошила мой город.

Я протянула руку для поцелуя и искренне улыбнулась, управляющий был открытым и, на первый взгляд, простым человек. Думаю, с ним будет легко договариваться.

— Приятно с вами познакомиться.

— Сьер Триз Вейсон, а это, — мужчина перевел взгляд на своего сына, — Мой сын Форд Вейсон, мы рады приветствовать вас на нашем скромном мероприятии. Надеюсь, леди Марго, вам нравится в нашем городе? Вас никто не обижает? Если что, вы только скажите, и мы во всем разберемся.

Со стороны послышались добрые смешки. Шутку управляющего я оценила, так как она совершенно не была обидной, даже наоборот, эти слова только больше расположили к себе собеседника.

— Приму к сведению, сьер Вейсон, рада что в этом городе есть люди, на которых я могу с уверенностью положиться.

— Да, а если Олоур поленился вам показать все достопримечательности нашего города, то вы всегда можете обратиться к Форду, он не умеет отказывать прекрасной половине нашего населения.

— Отец, — Форд с усмешкой закатил глаза и потянулся к моей руке, — Леди Марго, не обращайте на этого старика внимание, с возрастом у него обострилось чувство юмора.

— Так конечно, — крякнул мужчина, — Когда все спят и видят как сместить тебя с должности, только и остается что юморить, правда, Олоур?

— Что? — стушевался напарник густо покраснев, — Да что вы, да я никогда…

— Полно тебе, полно, — перебил его управляющий взмахом руки, — Я то все понимаю, вы молодые, горячие, амбициозные, да и мне давно пора на пенсию и передать дела активному поколению. Кстати, этот момент я и хотел с тобой обсудить, позволишь?

Олоур посмотрел на меня предвкушенным взглядом, как бы спрашивая, не обижусь ли я, если он отлучится на беседу, а я была искренне за него рада. Напарник заслужил эту должность, он добрый, справедливый, но тем не менее с твердым характером, уверена, Мирей под его руководством только расцветет.

— Так чего бы вы хотели, леди Марго? — с прищуром поинтересовался Форд, как только мы остались наедине.

— С чего вы взяли, что мне что-то нужно?

— Ну, может вы и смогли пустить пыль в глаза моему отцу, но я не такой наивный. Олоур все мероприятия практически не посещает, а тут резкое появление, да и вас представить не забывает, а недавно мне птичка напела, что вы открыли благотворительную организацию и активно зазываете народ принять в ней участие. Так это и есть ваша цель? Внедрить мою персону в свои ряды?

— Не совсем, но если вы согласитесь на благотворительность, я буду только рада.

— Значит, частично, я оказался прав, — кивнул мужчина, — Так какова истинная цель?

А знаете, так было даже легче. Когда не ходишь вокруг да около, а говоришь о своих планах напрямую.

— Мы с напарником ищем новое помещение для кофейни, а вы, волею судьбы, как раз являетесь владельцем помещения, которое нам идеально подходит.

— Какого же? У меня в наличии много недвижимости в аренду, — переключился на серьезный тон сын управляющего.

— То, которое располагается поближе к порту.

Мужчина на миг задумался, а затем кивнул своим мыслям.

— Я согласен.

И все? И вот так просто? А Олоур переживал, что мы не справимся, вечно он ищет проблемы и переживает почем зря.

— Только у меня будет условие, — продолжил Форд, оборвав поток моих счастливых мыслей. Обычно ни к чему хорошему начало таких предложений не приводит.

— И какое условие?

— Так уж и быть, — нарочито спокойно пожал плечами мужчина, — Я отдаю вам помещение в аренду. Но мне не нужна ежемесячная оплата за съем, я планирую получать тридцать процентов от прибыли вашего заведения.

— Сколько?! — я чуть воздухом не подавилась, это же немаленькие деньги, снять еще одно помещение на набережной выйдет намного дешевле и если мы хотим, чтобы новое заведение приносило нам прибыль, то в нем придется значительно поднять стоимость напитков. Или же незначительно поднять эту стоимость в старой кофейне и в запланированной, где будет кофе на вынос, — Это же натуральный грабеж, сьер Вейсон!

— О, нет, леди Марго, — усмехнулся этот прозорливый нахал, — Это всего лишь бизнес. Я неоднократно был в вашей кофейне и видел какое количество людей её посещает, я понимаю по каким критериям вы выбрали мое помещение, там где порт, есть моряки, где моряки, там казары, и я буду полным дураком, если откажусь от такой возможности заработать.

— Согласна на двадцать пять процентов вам и пять процентов я забираю в благотворительный фонд, — процедила свой вердикт сквозь зубы.

— Идет, — быстро согласился довольный Форд и протянул мне руку для рукопожатия, а я мигом почувствовала, будто бы меня надурили. Все же нужно было сперва посоветоваться с напарником, прежде чем принимать такие решения, — С вами приятно иметь дело, леди Марго, — подтвердили мою теорию его последние слова, от чего я горестно вздохнула, — Ну не отчаивайтесь вы так, — засмеялся мужчина, — Пойдемте лучше потанцуем.

Я кинула еще один взгляд в сторону удалившегося Олоура и приняла протянутую руку.

Глава 49

Форд вел в танце профессионально и уверено, не смотря на произошедший разговор, я чувствовала рядом с ним себя комфортно, а когда музыка стихла, меня отвели к ожидающему напарнику.

— Мне нужно уделить внимание другим гостям, — на прощание улыбнулся мужчина, — Леди Марго, приятно было познакомиться.

— И ты его просто так отпустила? — возмутился Олоур, разглядывая удаляющуюся спину, — Мы для чего приехали на это мероприятие?

— Не волнуйся, — попыталась успокоить его поднятой рукой и довольной улыбкой, — Я обо всем договорилась.

— Ты? Договорилась? Так просто? — напарник прищурился, как бы проверяя достоверность моих слов, а я даже насупилась от обиды, вот значит какого он мнения обо мне…

— Да, даже за аренду платить не нужно будет.

— Не нужно будет платить за аренду? Марго, о чем ты договорилась?! — в голосе мужчины появились рычащие нотки, ей Богу дракон, по сути, но не по происхождению. Правда, Олоур как-то обмолвился что в

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) - Нина Колыбельникова.
Комментарии