Где пламя драконов правит - Николь Соловьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С грохотом и звоном корзина и пиалы рухнули на паркет. Резанный хлеб разбросался по полу крошками кунжута.
— Это наша саслуга.
Покачав головой, Эрс отложила нож на доску, медленно собирая с пола хлеб.
— Он не дал денег Сайкре не ис шадности и корысти. Она была прекрасна и молода для смерти, но старуха не бресгает и красотками. Болеснь — у нее, траур — у него. Она была нешной, красивой Сертанкой с салатовой чешуей и шелтыми, аккуратными гласами, всегда наполненными детской радостью. Она напоминала ему Амру, недавно погибшую для него. А когда брат прислал письмо о сборе средств на операцию, он откасал. Нет, мы уговаривали его, но не могли найти ключ. Он говорил: «Много работы сегодня, девочки», «Я расвеюсь, просто продаши не идут», — и печально улыбаясь, скрывался в комнате. А потом скасали, что она мертва. Он перестал общаться с братцем и окончательно потух. Мы думали, что делали что-то не так, а он все чах над своими воспоминаниями о ней. Все это время, что мы согревали его теплом и любовью. Все время, что мы в будущем, растили Шарафа сдесь, как собственного сына, когда его, наступая на себя, брат, привес в Подсемелье, не в силах растить собственного ребенка.
Фося внимательно вслушалась, собирая осколки, разбивавшейся в дребезги, пиалы.
— Но он выбрал вас, Айкра-Скей. Посвятил вам десять лет. Если бы он вас не любил, он не смог бы провести столько лет в отношениях.
— Или он представлял на нашем месте Амру? — вспыхнула Сертанка, отвернувшись.
— Нет. Он ее забыл.
— Не правда.
— Забыл, благодаря вам. Вы позволили ему поверить в возможность продолжения жизни. Показали ему настоящий мир и его красоту.
Эрс сложила корзинку с хлебом, тихо добавив:
— Вы обе исцелили уставшую душу.
Айкра задумалась.
— Никто бы кроме вас не смог этого сделать, — продолжила Эрс, с шорохом вложив в корзинку последний кусок хлеба и незаметно подхватив корзины со стола, удалилась в кухню, шелохнув штору.
Скарнар, повесив черную, длинную мордочку, в тишине дорезал салат. Услышав поскрипывание плетеных корзинок, он обернулся, всплеснув лапами на крыльях.
— Эрс! Вот и ты! Дорогая, не окашешь услугу?
Она хотела сразу согласится, но вспомнив вчерашний вечер, задумалась, что она может попросить взамен? «Услуга са услугу». Впрочем… Поймав себя на такой грубой и не воплотимой мысли, она хотела ответить, что готова помочь, но ей ответил Кейв:
— Не думай, ничего серьесного! — отмахнулся он лапой. — Но рас уш вы не мои гости, а я дал вам кров, то и мне нушна ваша помощь, — он протянул две тарелки с горячим мясом на салатовых листах и поставив их на стол, протянул латунный поднос. На чеканке танцевали отблески кухонной лампы. — полоши корсиночки и мясо на поднос, и отнеси савтрак рабочим, — и он лапой, на раскрывшемся крыле, указал на дверь в кухне, следующую после проема, вновь закрытого резной, деревянной решеткой.
Кое-как взгромоздив на поднос все надлежащее, она оставила его на столе, забежала по лестнице в комнатку, схватила котомку, повязав ее на пояс, посчитав, что сможет заблудиться и, перехватив ключ от двери у Скарнара, обувшись, поспешила с подносом к двери. Щелкнув ключом, она скрипнула дверью и оказалась в маленькой комнатке, хранящей ведра, швабры, веники и тряпки, а на сером потолке, перетекающем в серые стены, зажглась, висящая на проводах, лампа. В серой стене стояла оранжевая, сияющая дверь с ручкой-гонгом. Отперев ее ключом, она спиной толкнула тяжелую дверь и вышла на, огражденную забором, площадку. Шептал всплесками фонтан, стояло несколько простых, деревянных столов, несколько стульев. И никого. В темноте стояли лишь свечи на столе. Рядом с ограждением проходили другие дома, образуя улочки, выходящие к шумному, в далеке, торговому переулку.
— А где все? — спросила Эрс, проходя в середину площадки, положив на стол, звякнувший тарелками, поднос. Отыскав рядом с свечкой коробок, она чиркнула спичкой, воспламенив фитилек. Вновь осмотревшись и заметив лишь приоткрытую дверцу изгороди, она подошла к ней и выглянула в переулок. Подпорки держали дома, свечки растекались по подпоркам, стекая воском на дорогу. Деревянные колеса раздавили каплю.
— Стой смирно! — в темноте послышался голос и чуть всмотревшись, она увидела молодую девушку с черной, пушистой шерстью и виднеющимися зелеными глазами. Схватив лошадь, привязанную к повозке, она потянула ее в сторону, скинув с головы капюшон, освободив черные уши.
— Что еще по товару? — рядом стоял довольно высокий кот в сероватой шляпе, скрывший тело чем-то похожим на темную, теплую накидку. Он внимательно всмотрелся зелеными глазами в листок в лапах и закинув его в пустую повозку, махнул лапой помощнице. — Теперь можно в конюшню, — и они подвезли повозку к специальному месту и отвязав лошадь, собрались вести ее.
— Добрый вечер, — Эрс подошла к ним, понимая, что не может прийти в кухню с пустыми руками. Точнее, с полными, в ее случае.
Кот обернулся в ее сторону, недовольно взглянув на нее.
— Сейчас день.
— Да! — замялась она, понимая, что с часами, в этом месте, у нее беда. — Вы не знаете…
— Мы не работаем на двоих, — отрезал он, хлопнув лошадь по боку. Застучали копыта, зазвенели удила…
— Да нет же! — она поспешила за ними.
— Партнеров не ищем.
— Я не о партнерстве, — проговорила она спине в накидке.
— Ты нам клыки не заговаривай. Стащить чего хочешь — мы без товара.
— Я не вор! — оскорбленно воскликнула она.
— Я тебе сказал: товара нет, даже если ты отвлекающая.
— Вы меня не дослушали.
— Деточка, — он обернулся к ней, остановившись и