Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Читать онлайн Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Впереди показалась немного длинная одноэтажная будка, к которой мы и подъехали. С левого бока от неё стоял примерно такой же автомобильчик, но несравненно более обшарпанный и поцарапанный. Бригадир вылез из машины и жестом велел выходить и мне. Я вылез, взял каску и припасы, и мы пошли к этой будке серо-песчаного цвета. В её большом, но грязнейшем окне был виден чей-то силуэт.

Я рассматривал почти вблизи эту, наверное, километровой длины и огромной высоты конструкцию, и сердце сжималось от осознания того, что сверху в любой момент на тебя может что-нибудь обвалится. Конечно, сама эта свалка хоть и была высотой с пятиэтажный дом или чуть больше, нагромождение было относительно грамотным — нижние слои пирамиды из крупных останков машин, балок, огромных вагонов, каких-то кранов подпирали собой верхние слои относительно более мелкого лома. Вдоль периметра можно было спокойно заходить внутрь через большие проходы, которые образовывали не очень плотно лежащие машины и механизмы. Через три минуты ходьбы, когда мы почти подошли, я уже перестал думать о целесообразности такого складирования и махнул рукой на даром ненужные мне мотивы тех, кто это сделал именно таким методом.

— Хакрис, постой пока тут, — обернулся бригадир, когда мы подошли к будке, постучал кулаком в дверь и дернул ручку. Дверь оказалась незапертой, и он вошёл.

Я присел на какую-то огромную бочку возле крыльца, наполовину врытую боком в жесткую каменисто-песчанистую почву, сделал пару глотков воды и начал в который раз рассматривать свалку.

«Действительно, „Склад“. И на вид оно не выглядит совсем безнадежным, даже вот те самосвалы с раскуроченными кабинами. Неужели мне придётся залазить туда, внутрь, в эту страшную металлическую темноту? И что я там смогу найти?» — от этих мыслей стало совсем не по себе. — «Я сам на это подписался. Вот только что и как мне искать в этом клондайке погибших механизмов?» — я даже понятия не имел, с чего мне начать.

В общем, я решил ждать, пока выйдет бригадир, и потом расспросить у него. Я услышал грохот — один из кранов вдали намагнитил огромную балку и перетащил её на несколько десятков метров левее. Как я понял, высокие рельсовые краны, похожие на тот, что возле шахты отгружал породу на самосвалы, работали с двух противоположных углов периметра этого огромного склада. Я прикинул на глаз, что видимые мною две грани этого немного неправильного квадрата составляют не менее километра в длину каждая.

«Тут можно затеряться, в глубине этого квадрата», — я сидел на бочке и наслаждался утренним солнышком, которое пока ещё не припекало. После прохладной шахты было непривычно, я отвык от естественного тепла. Прошло уже минут десять, наконец бригадир вышел в сопровождении тощего орка в поношенной шахтерской форме. Он ему показал на меня рукой:

— Будешь за ним присматривать, и если он заблудится, пойдёшь искать. Научишь его пользоваться рацией и картой, но всё равно будь начеку, понятно? — говорил он ему на орочьем.

— Вот нахера мне этот цирк, Фориунз? Ты такое придумал, что хоть падай и смейся — какой-то тупой эльф будет тут бродить во время работы кранов?! — недовольно ответил ему орк.

Вот эта фраза мне совершенно не понравилась, но естественно, я не подал виду.

— Ты не забывай, Вишугиз, что вы нам уже два месяца как не отремонтировали самого завалящего отбойного молотка, а про экзоскелеты я вообще молчу. У меня горит план, а вы хрен знает чем занимаетесь! А деньги я вам заплатил авансом.

«Что-то я не видел никаких экзоскелетов у нас в отряде», — отметил я этот факт, хотя про само это оборудование краем уха слышал, да и про аванс услышать было в новинку.

— Фориунз, не насилуй мне мозг, ладно? Не до тебя сейчас. Вампирша приказала нам не заниматься ничем, кроме разгрузки и сортировки верхнего уровня. Мы это и делаем в две смены. Давно шло к тому, что эта свалка начнёт распродаваться, и я слышал, что Бьюсанне нашла покупателей.

— Да? Я не знал об этом, — бригадир смачно плюнул мимо крыльца.

— Так что молись, чтобы нас с этого пыльного, но солнечного балагана не отправили отбывать вообще в какую-нибудь ледяную жопу, когда здесь всё распродадут, — ответил его собеседник.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вот поэтому мне и нужны отбойники, экзоскелеты, лопато-роботы, проходчики-полуавтоматы, чтобы хоть как-то выполнять их чертовы планы, — Фориунз начал разминать себе затылок.

— Ладно, присмотрю я за твоим эльфом-идиотом, вводи его в курс дела, ты мне и так полчаса уже паришь мозги, у меня работы невпроворот, — с этими словами оба орка развернулись и подошли ко мне поближе.

Я привстал с бочки.

— Хакрис, это бригадир Вишугиз, делай всё, что он тебе скажет, — начал мой бригадир церемонию представления, и я кивал головой. — Я оставлю ему портативный переводчик, он всё тебе расскажет, понял?

— Да, бригадир, я всё понял! — я охотно махал головой в знак согласия.

— Я поехал, приеду поздно вечером за тобой, — мой бригадир вытащил прибор из уха и отдал его тощему орку, а сам махнул мне рукой и пошёл к автомобильчику.

Тощий орк протёр небольшой приборчик размером со слуховой аппарат об грязную робу, потом вставил его в ухо и немного скривился.

— Не люблю эти херовины, — произнёс он на отвратительном эльфийском, — ты Хакрис, эльф-дурачок?

— Мне стёрли память, поэтому меня считают дурачком, — немного помедлив, ответил я.

— Вот оно как, — совсем не удивился новый бригадир. — Ладно, заходи в мастерскую, я тебе покажу, где надо искать, и дам рацию.

Орк показал рукой на дверь, поднялся по крыльцу и вошёл внутрь своей будки, которую он величал «мастерской». Я пошёл за ним.

Глава 29

Внутри эта «мастерская» оказалась похожа на обычную рабочую кибитку строителей или дорожных рабочих: потертый диванчик, несколько старых стульев, пара больших столов напротив друг друга, разные бытовые и рабочие принадлежности, замызганный телевизор над небольшой кухней в противоположном от входа углу, там же сбоку шкаф. Душно и пыльно внутри. Все стены завешаны разнообразными чертежами и рисунками, и я обратил внимание на сам материал — это была не бумага, а именно весьма тонкий, вероятно какой-то специальный пластик, заменяющий бумагу.

Орк подошёл к своему столу и из кучи разных листков, валяющихся по всему столу, через минуту вытащил какой-то нужный ему, потом открыл ящичек стола и начал перебирать валяющиеся там инфокапсулы различной степени потертости и грязноватые. Найдя нужную, он приложил её к правому углу этого листка, и на нем через несколько секунд проявились надписи и чертёж, как на обычной бумаге.

«Так вот оно как работает — многоразовая и прочная бумага, если говорить по сути. Серьезная технология, надо — загрузил и прочитал, надо — стёр», — я был очень впечатлён.

— Так, смотри сюда, — он повернул голову ко мне и разложил пластик-бумагу на столе. Размером она была как лист формата «а-три» или чуть меньше, очень пластичная и гибкая.

Я подошёл ближе и вопросительно посмотрел на него.

— Это схема нашего объекта. Он разделён на сектора, каждый сто на сто метров, ну почти. Отчёт идёт вот отсюда, с края, — он показывал рукой на схеме, на которой было всё отлично видно. — Сектор А1 начинается от ближнего к моей мастерской угла, понял? — он показал на карте свою будку и этот угловой сектор.

— Да, бригадир, всё понял! — я с энтузиазмом махал головой. Всё было не так плохо, как я изначально думал.

— Отбойники и экзоскелеты свалены у нас в секторах Г-1-4 и Г-1-5, это практически посередине нашего «Склада». Я тебе дам небольшую копию схемы и нарисую, как лучше туда дойти, — он достал из ящика небольшой пластик-лист, приложил к нему эту же капсулу, потом взял похожую на ручку вещицу, оказавшуюся стилусом, и нарисовал ею линию. Стало теперь понятно, откуда и как мне надо будет идти.

Потом он отошёл в конец своей кибитки, открыл шкафчик, покопался на одной из полок и достал потасканный комплект: ремень, фонарь, респиратор, защитные очки и рацию.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович.
Комментарии