Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » В смертельном круге - Сэм Льювеллин

В смертельном круге - Сэм Льювеллин

Читать онлайн В смертельном круге - Сэм Льювеллин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

Прошел целый час. Солнце садилось, начинался прилив.

Наступали сумерки.

— Слава Богу, — сказал Тони, — теперь мы наконец можем идти домой?

Я уже готов был ответить ему, как включилось УКВ-радио:

— Вижу лоцманский катер. Темно-зеленый. Один человек у штурвала. Он в двадцати милях к востоку — северо-востоку от Дюгенёсса. Идет к вам. Все.

Это наверняка Деке.

— Благодарю вас, — сказал я в микрофон. У меня отлегло от сердца.

— Нам надо перехватить его. Вы можете еще остаться ненадолго там, наверху? Прием.

— Могу, — сказал далекий голос Эмили.

— Поднимай якорь, — приказал я Тони. — Снимаемся. Солнце уже село за горизонт, когда мы пошли к югу. В сиянии вечерней зари я увидел голубые холмы Кента и в голубом просвете неба сверкнул серебряный крестик самолета. Я нажал кнопку передачи УКВ-радио и сказал:

— Подверните правее.

Серебряный крестик самолета выровнялся и блеснул в лучах заходящего солнца.

— Ну что там? — спросил я.

— Ваш друг примерно в десяти милях. Курс сто семьдесят восемь градусов.

Теперь ясно. Он идет на Гудвин-Сэндс.

— Благодарю вас. Вы можете еще какое-то время оставаться наверху?

— Горючего на двадцать минут. Потом улечу.

Горизонт был чист, и в небе плыли высокие облака. К Дувру. Три контейнеровоза шли в открытом море. И вдруг далеко на юге, на горизонте, показалась точка. Я тут же навел на нее бинокль и увидел верхние части двух мачт.

— А вот и он, — сказал я.

Солнце совсем ушло за холмы. Облака тут же окрасились в красный и золотой цвет, за кормой прошел паром на Кале. Вот уже и гафель показался над поверхностью темнеющего моря, а потом и четкий корпус яхты, на которой лежала маленькая лодка, перевернутая килем вверх.

В кабине виднелась только одна голова. Ну и сволочь, подумал я Хелен наверняка внизу.

Мы тут же поставили кливер, развернулись на север и первыми поймали отлив. Мы были перед ними на три мили, а курс у нас был такой, будто мы шли в Ремсгейт. Небо быстро темнело. Катер за нашей кормой зажег свои навигационные огни. Мы шли перед ними, держа курс на огни маяка Норт-Форленда. Когда совсем стемнело, я выключил ходовые огни.

— Что вы делаете? — спросил Тони.

— Пойду за ним в Саут-Ченнел и схвачу, когда он сойдет на берег.

Белые и красные проблески маяка Норт-Форленда стали видны в 22.30. Тони методично пожирал сандвичи с колбасным фаршем. А я совсем ничего не ел. Мой желудок был пуст. Темное морское пространство заполнялось огнями. С левого борта отблески света и сияние неона города, а с правого — красные и зеленые ходовые огни судов, идущих в устье и из него.

В 23.00 красный огонь по нашему правому борту изменил курс, взяв немного левее. Ветер чуть утих и повернул к югу. Мы бесшумно продвигались вперед. Нас разделяло расстояние всего в три четверти мили, когда мы обогнули мыс.

Здесь был совсем другой воздух. Это уже не был свежий запах Ла-Манша, а это была вонь от всего того, что течет по Темзе из Лондона и затопляет весь юг Англии. Красный ходовой огонь был все там же, справа, но картушка нашего компаса отклонилась на 270 градусов вправо. Впереди замигали огни. Первый был быстро мигающий белый свет маяка у входа в Саут-Ченнел, за которыми шли Гор-Ченнел и Хорз-Ченнел. Эти судоходные морские каналы прорезали песчаную банку Кеннет-Флетса.

Прилив все еще продолжался. Деке явно хотел воспользоваться им, чтобы проскочить в Гор-Ченнел прежде, чем вода повернет обратно.

— Эхолот, — сказал я.

Были видны мигающие сигналы маяков. Слева переливалась цепочка огней Маргита.

Ходовой огонь слева от нас начал исчезать, передвигаясь к северу. Маяк Маргита оставался по левому борту.

— Что он затевает? — сказал Тони.

Карта лежала на сиденье. Я осветил ее фонариком с красным фильтром и начал разбираться.

Главный канал шел вдоль северного побережья Кента. Он был отсечен от устья длинной песчаной банкой Маргит-Хук — длинная и узкая, она шла параллельно берегу. А к северу от нее имелся еще один канал, узкий, сложный и очень мелкий даже в прилив. Это был скрытый проход в Хорз-Ченнел, идеальный, если вы не хотите, чтобы кто-то видел ваше прибытие.

Мы бесшумно крались за ним, двигаясь очень медленно. Я нервничал, как никогда. Небо стало затягивать облаками, и видимость уменьшилась. Белые проблески Маргита были уже в трех милях за кормой. Вокруг нас, невидимые в темноте, громоздились песчаные отмели, а к северу от нас только одна красная точка светилась во мгле. Если мы упустим ее, я навсегда потеряю Хелен. Надо было как-то подстраховаться.

— Держись за ними, — приказал я Тони, а сам спустился вниз. Я связался по радио с «Саут-Криком». Эмили должна была попасть туда вскоре после захода солнца.

— Слушай, — сказал я. — Свяжись с полицией. Скажи им, чтобы они были готовы арестовать Деке, или Дэвида Блекаха, который находится в розыске по поводу вооруженного ограбления. Он войдет в устье Темзы. Я скажу, где это произойдет, как только сам узнаю.

— Понимаю, — сказала Эмили, — но полиция уже здесь.

— Почему?

— Сегодня рано утром Поула Уэлша нашли на дне собственного плавательного бассейна. Мертвым. Привязанным цепью к садовому креслу.

Мгновение я молча смотрел в микрофон. Динамик зашипел, как змея. Потом я сказал:

— Благодарю вас, — и прервал связь.

Когда я оставил Поула, он лежал в добрых двенадцати футах от края бассейна. И уж никак не мог сам перепрыгнуть к воде, чтобы утопиться.

Кто-то сбросил его туда.

Я выключил радио.

И вдруг услышал голос со стороны люка:

— Руки на голову! Вставай медленно и иди сюда!

В освещенном красном светом люке показались руки, держащие укороченное ружье. На одной из этих рук был виден вытатуированный якорь. Тони Фултон!

— Эй ты, быстро! — сказал он. — Не то я размажу тебя по этой сраной каюте.

Я заложил руки за голову. Поднимая их, успел посмотреть на часы. Оставался час до низкой воды.

— Выходи, — приказал Тони.

Я вышел из каюты в кокпит. Тони высился черной громадой, бедром управляя румпелем и не выпуская ружья.

Это Тони, сказал я себе, стараясь не выглядеть совсем уж болваном. Но мне это плохо удавалось. Я просто ошалел от всего этого.

— Это ты убил Поула, — сказал я. — Что верно, верно, то верно, убил этого сморчка, маменькиного сыночка!

— Да, конечно, он был не чета тебе, дубине.

Мне казалось, что мой язык не помещается во рту.

— Сколько времени ты пробыл в «Саут-Крике»? Не менее пяти лет?

— Верно, — согласился он.

— Сразу же после ограбления Уолстейна?

— Тоже правильно.

Оцепенение понемногу проходило. На его место приходил страх. Я совершенно ясно представлял себе карту той местности, где находился. Надо потянуть время. Пусть говорит. Пусть он продолжает говорить, подумал я.

— И вы по ночам делали грязные делишки? Что было в тех наемных лодках, на которых ты ходил? Драгоценные камни в балласте?

— Возможно, — ответил Тони.

— И «Альдебаран» взял последние. Дело сделано. Деке обратит камушки Уолстейна в реальные денежки. Так, немного денег, чтобы обеспечить тебе спокойную жизнь в отставке. Но вы вместе с твоим Деке — вооруженные грабители. И убийцы. Бедный Дик!

— Это случайность. Он видел меня. Я должен был сделать это.

— Конечно, должен был, так же как и утопить Поула.

— У него был слишком длинный язык.

— Полагаю, что это ты украл тот сейф у меня из машины? А что у тебя было с этим Рейстриком в Саутгемптоне? — Я театрально вздохнул и продолжал: — Ты очень смелый человек. Тони.

Даже в темноте я увидел, как он удовлетворенно кивнул:

— Думаю, что такой я и есть.

— Но вот что странно. Ты мог бы иметь все эти камни, если бы захотел. Этот Деке живет шикарно в Испании, а ты красишь лодки в «Саут-Крике». Почему?

— Я не хотел впутываться.

— Почему же ты впутался?

Силуэт его головы и могучих плеч рисовался на фоне бледного неба.

— Потому что так мне велела моя старушка мама. Я не сразу понял в чем тут дело.

— Но почему? Тебе же нравились и Генри Макферлейн, и Мэри. Пять лет — немалый срок. Почему же ты связался с таким ублюдком, как Деке?

— А потому, что он мой брат, с вашего разрешения, — глухо сказал Тони. — Он мой брат. Вы нормальный парень и все такое, я понимаю. Но он мой брат. И я сейчас заберу его проститься с нашей мамой, прежде чем она уйдет от нас. Вот в чем дело.

Я вспомнил портрет страшной старухи с безумными глазами в доме недалеко от Марбеллы. Дверь каюты была открыта. На табло эхолота мелькали цифры: 1,8... 1,6... 1,5. Я прекрасно понимал: они меня убьют, что бы я ни сделал. Но я ничего не мог придумать.

Тогда я просто сказал:

— Ты идешь прямо на мель.

— Да что ты говоришь! — усмехнулся Тони.

И вдруг палуба у меня под ногами дернулась, подавшись вперед.

Киль врезался в дно.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В смертельном круге - Сэм Льювеллин.
Комментарии