Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена

Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена

Читать онлайн Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
Перейти на страницу:

— А не растрясёт? — поинтересовался он у провожатого. — А то нам потом ещё в горы карабкаться.

— Да у тебя вроде и жира-то нет, — хмыкнул бородач, — что тебе переживать?

— Да не хочется как-то без зубов остаться, — Дентон, как и я, всматривался в убегающую вдаль наезженную дорогу, — может, лучше ногами пройдёмся?

— Не… — покачал головой Фитч, — мне надо до обеда домой вернуться, а так я не успею. Да вы не бойтесь, здесь она ровная, не чета той, что к причальной башне ведёт. Это же вы вчера прилетели? Видел дирижабль там.

— У вас тут, я смотрю, ничего не скроешь, — констатировал капитан, подсаживая меня и запрыгивая следом.

— Так городок небольшой. — Джек уселся рядом с нами, подхватил поводья и, понукая, пустил жеребца бодрым шагом. — Сейчас ещё не сезон, все как на ладони. Сразу видно, кто свой, а кто чужой. Вы сами откуда будете?

Так, переговариваясь ни о чём, мы и ехали. Дентон обсуждал с проводником какие-то новости, я молчала и любовалась окрестностями. День обещал быть тёплым и безоблачным. Солнышко уже поднималось над горизонтом, телега весело катилась по дороге, которая постепенно начала петлять между появившимися холмами, то заезжая в горку, то бодро скатываясь вниз. Собака бежала следом, не забегая вперёд, чтобы не нервировать гнедого. Горы становились всё ближе и ближе, увеличиваясь в размерах. Наконец Фитч остановил жеребца, мы с ним расплатились, и он покатил назад, пожелав нам всего хорошего.

— Ну что, вперёд? — посмотрел на меня Лео, закидывая сумку на плечо. — Осталось совсем немного, найти то, не знаю что.

— Бутерброд будешь? — пропустила его замечание мимо ушей. — Будем идти и жевать, как тебе такое?

— Согласен, давай своё угощение.

— Это не моё, это Том Берни постарался, — улыбнулась ему, — даже Жуже вот завернул.

Несколько часов мы с капитаном шли, углубляясь всё дальше в горы. Бутерброд давно переварился в желудке, солнце припекало всё сильней. Чем выше мы поднимались, тем горячее становились его лучи. Вскоре холмистая часть закончилась, и мы стали взбираться по одному из склонов. Вот тут я порадовалась за себя, что благоразумно ношу штаны. Тот, кто придумал для женщин юбки, наверно предполагал, что женщины должны ходить только по ровной местности. Я вот свою давно сняла и засунула в сумку, чтобы не мешалась. Лео, как и вечером, вновь посмотрел на меня, удивлённо приподняв бровь, но промолчал.

Пока шли, я постоянно смотрела по сторонам, надеясь увидеть двуглавую вершину, о которой говорил хозяин таверны. Но пока, кроме обычных гор, ничего не видела. Величественные склоны, заросшие сосновыми лесами, плавно перетекали в голые скальные образования, покрытые белоснежными шапками, за которые цеплялись облака. Хребет неровной грядой тянулся вдаль, уходя всё дальше к горизонту.

— Как ты думаешь, мы ещё долго так будем ходить? — перепрыгивая с камня на камень, поинтересовалась я у капитана.

— Понятия не имею. Можем и до конца жизни, — недовольно хмыкнул он в ответ. — Напомни, что конкретно сказал тебе Том?

— Что она сама найдёт меня, если захочет говорить, — повторила я слова хозяина таверны.

— Если честно, то звучит смешно, — Лео влез на очередной уступ и протянул мне руку. — Как ты об этом узнаешь?

— Ты меня так спрашиваешь, словно я с ней уже встречалась, — я ухватилась за его ладонь, и меня затянули наверх. — Мне на все мои вопросы ответили в духе: сама поймёшь, когда увидишь. Будем ждать, когда меня посетит какое-нибудь видение.

— Смотри, твоя собака куда-то побежала, — кивнул Лео в сторону удаляющейся Жужи.

— Ну, она по таким высоким уступам не мастак лазить, — проводила я взглядом удаляющуюся тень, — тем более ты грозился, что не будешь носить её на руках. Сейчас где-нибудь найдёт более пологое место и заберётся.

— Не потеряется? — он посмотрел вслед нашей мохнатой спутнице. — Слушай, может, нам надо было за ней пойти?

— Может, и надо было, — вздохнула я. — Ой, смотри! — я указала рукой на возвышающуюся впереди двуглавую гору. Она не сразу бросилась в глаза из-за того, что её вершина, обрушившись когда-то посередине, образовала на месте одной сразу две макушки, одна из которых была выше другой и прикрывала ту собой. Мы быстро направились туда. Теперь вне всяких сомнений было понятно, куда идти. Через некоторое время мы уже карабкались наверх по одной из сторон, что показалась нам более пологой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А собаку твою не видно, — Дентон внимательно осмотрел округу. — Может, надо было всё же её позвать?

— Не переживай, — постаралась я его успокоить, — Жужа никуда не убежит, она меня на расстоянии чувствует, поэтому всегда находит ко мне дорогу.

— Ты так уверенно об этом говоришь, — пропыхтел Лео, покоряя очередной подъём. — Ты что, часто бродила с ней в горах?

— Нет, — я старалась не отставать от него, — просто когда я была маленькой, то даже специально убегала от неё, когда она спала, но моя подружка всегда меня находила.

Так мы взбирались всё выше и выше, мне ужасно хотелось подняться и осмотреться, вдруг где-нибудь мелькнёт озеро, о котором писал Старвин. Я старалась про это не говорить Дентону, одёргивая себя. Ведь прошло столько лет, и многое могло произойти, но в глубине души я надеялась, что оно всё же существует.

«Там, где горы встречаются с небом и заря пьёт из озера, ветер носит имя Исиды», — пронеслось в мыслях. Вот же растяпа! Конечно, это должно быть где-то высоко в горах. Недаром хочется забраться как можно выше.

Вскоре мы выбились из сил и решили сделать привал. День перевалил за полдень, и чем выше мы поднимались, тем горячее становились солнечные лучи. Нашли широкий уступ, который тянулся вдоль склона. В одном месте когда-то давно осыпалась скальная порода, и в каменной стене образовалась небольшая ниша, куда мы и забрались. Достали по бутерброду, флягу с водой и решили перекусить.

— Тебе не кажется, что нам придётся здесь переночевать? — жуя, спросила у капитана.

— Это было изначально авантюрное предприятие, — хмыкнул он, смотря перед собой. — Чем больше я думаю, тем сильнее понимаю, что только ты могла втравить меня в такое сомнительное мероприятие. Сам бы я никогда не отправился искать неведомого духа. Ещё и неизвестно где.

— Вот и сидел бы в столице! — обиделась я. Что это на него нашло? — Я же сразу тебе сказала, что поеду одна. Ты же сам ко мне прицепился!

— Я прицепился?! — серые глаза метали искры.

— А кто пришёл ко мне в агентство и взялся шантажировать? — прищурилась я. — Работал бы один себе да работал. Я к вам не просилась! — огрызнулась я.

— Вот сто раз говорил себе — не слушать женщин! — отвернулся от меня капитан. — Ничего путного из этого не получается.

— А тебя никто не держит, ты вообще волен возвращаться назад. — Он резко развернулся ко мне, и мы уставились друг на друга.

— А ты полезешь дальше! — он возмущённо взглянул на меня. — Одна?

— Да хоть бы и так! — я вздёрнула подбородок. — Во всяком случае, пока точно не буду уверена, что здесь ничего нет, не вернусь.

Мы бы препирались и дальше, если бы нас не отвлёк надрывный лай Жужи. Я вскочила и бросилась туда, откуда доносился звук. Вряд ли бы собака лаяла просто так. Пока уступ был достаточно широкий, я почти бежала по нему, но чуть дальше он стал заметно сужаться. Камни взялись сыпаться из-под ног, и вскоре мне пришлось идти, прижавшись к стене. Обогнув уступ, заметила небольшую вертикальную расщелину в горной породе, словно скала треснула здесь от удара. Собачий лай доносился оттуда. Недолго думая, попробовала протиснуться. Два десятка шагов, и передо мной раскинулся сказочный пейзаж. В обрамлении острых вершин, с местами не растаявшим снегом, раскинулось горное озеро. Не знаю, что было на дне, но вода была кристально прозрачной и необыкновенно голубой. Казалось, что небо, отражаясь в гладкой поверхности, любуется на себя. Жужа, заметив, что я её нашла, завиляла пушистым хвостом и бросилась ко мне.

— Как ты сюда забралась? — я попыталась обнять свою спутницу, но она не дала, потянув меня за собой вниз. Вдоль берега у самой кромки воды росли невысокие кустики, сплошь покрытые белыми и жёлтыми цветами. Они ковром устилали землю, огибая многочисленные камни. Из-за этого казалось, что кто-то специально рассаживал их, создавая одному ему понятный узор.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена.
Комментарии