Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская классическая проза » Закари Ин и Император-Дракон - Сиран Джей Чжао

Закари Ин и Император-Дракон - Сиран Джей Чжао

Читать онлайн Закари Ин и Император-Дракон - Сиран Джей Чжао

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:
благопристойности, а ни один друг никогда его туда не приглашал, шанс ему так и не представился.

Но теперь он больше и не хотел в аквапарк. После такого. Ни за что.

Ему казалось, что он падает с самой крутой водной горки в мире. В легких совсем не осталось воздуха. Грудь сжалась от жажды кислорода, но он не мог вдохнуть ничего, кроме холодной воды. В носу защипало, когда она попала в ноздри. Наручники не позволяли ему уклоняться. На тело мальчика приходилось множество болезненных ударов, как на летящий по мусоропроводу пакет с отходами.

Но, по крайней мере, благодаря темноте он мог видеть портальные очки, которые светились перед ним как рыба-удильщик. Зак несколько раз попытался схватить их, и у него наконец получилось.

В него снова хлынула магия, немного ослабив давление в его груди. Но когда он попытался взять воду под контроль, его меридианы пронзила боль, будто ему тыкали ножом в незажившие раны.

Мальчик оставался во власти потока, пока тот не выплюнул его в океан.

Вода во рту стала соленой, а черный цвет бездны сменился темно-синим. Израненное тело Зака уже не билось о стены, но течение продолжало тянуть его. Смутно он увидел в окружающей синеве расширяющуюся темную щель — это и есть бездна? Та самая Точка возврата в Небытие? Что с ним произойдет? Мальчик поднес к глазам портальные очки в надежде на какой-нибудь совет от Цинь Шихуана, но ему в глаза будто попал песок: все было настолько размыто, что он ничего не смог разобрать.

Он так устал. Все так сильно болело. Может быть, это даже к лучшему, если…

Вдруг кто-то сжал его плечо и развернул. На лице Зака блеснул золотой свет, а затем направился ему в рот. Это был маленький твердый шарик; он ударился о зубы мальчика, заставив его отдернуться, но от него исходило такое приятное жужжащее тепло, что тот доверился и проглотил его.

Тепло скользнуло вниз по его горлу и распространилось по телу, как глоток маминого говяжьего бульона глубокой зимой в штате Мэн. Оно растопило его боль и голод и обострило чувства. Заку больше не требовалось дышать.

Сфокусировавшись, он увидел лицо Тан Тайцзуна — то есть Саймона. На нем была написана паника. Он настойчиво поманил Зака рукой, а потом указал куда-то ему за спину.

Точка возврата в Небытие, Гуйсюй, затягивала их все глубже, как подводная черная дыра.

Зак сжал кулаки. Наручники больше не обжигали кожу. Резким движением локтей он открыл их, освобождая руки. Его захлестнуло изумление, но оно быстро сменилось тревогой, когда притяжение усилилось, почти срывая с него сандалии.

Зак обхватил Тан Тайцзуна за талию и яростно забил ногами, пожелав, чтобы океанская вода вытолкнула их наверх. Вода медленно светлела, и вскоре стала видна поверхность океана, залитая сияющим солнечным светом. Зак потянулся к нему, и лучи озарили его руку. Гладь воды была все ближе и ближе, пока он наконец не прорвался сквозь нее, раскашлявшись.

Зак выплюнул воду. Взмахнув рукой, он отшвырнул каждую каплю, забившую легкие и прилипшую к голове, подальше и потряс волосами — теперь уже сухими благодаря магии.

— Малыш, — воскликнул Тан Тайцзун между приступами кашля, вцепившись в плечи Зака, — ты гений! — Широко раскрыв глаза от головокружения, он встряхнул мальчика. — Ты просто выкрутил им руки! У них не было выбора, кроме как отправить меня за тобой с пилюлей бессмертия, иначе они оказались бы виновны в смерти ребенка! Невероятно! Великолепно! Совершенно круто!

— Они серьезно это сделали? — выдохнул Зак. — Значит, я теперь бессмертен?

— Примерно на день, да! Должен признаться, малыш: я действительно впечатлен твоей храбростью. Гуйсюй могла разорвать на части твое тело и твой дух!

— Реально? — Брови Зака взлетели вверх.

Губы Тан Тайцзуна дрогнули, выражение его лица смягчилось. Он на мгновение прикрыл рот, прежде чем сказать:

— Может, и хорошо, что ты не знал об этом.

Туннель, по всей видимости, был волшебным, и физическое пространство в нем отличалось от обычного: хотя Зак и двигался по нему довольно долго, он не отплыл от трех островов бессмертных далеко. Вцепившись в Тан Тайцзуна, Зак с помощью океанской воды направил их обратно, как если бы они были русалками-киборгами. По мере их приближения горы, казалось, разошлись в стороны.

На склоне горы, куда направлялся Зак, собрались на своих облаках бессмертные. Там не было никакого подобия пляжа, поэтому Заку и Тан Тайцзуну пришлось выбираться из воды по скалам. Затем мальчик высушил их одежду взмахом руки.

Люй Дунбинь и остальные Восемь бессмертных спустились вниз, с напряженным и встревоженным видом. Госпожа Хэ держала У Цзэтянь в руках — как заложницу? Зак надеялся, что нет.

Он собирался неловко поклониться в знак благодарности, но в поле его зрения появился Сюй Фу, и мальчик решил, что не хочет выглядеть слабым.

Вместо это он ровным голосом сказал:

— Спасибо вам всем за то, что дали мне этот шанс. Я обещаю, что не использую магию пилюли во зло.

Люй Дунбинь шумно втянул носом воздух и сказал:

— Очень хорошо.

— Вы по-прежнему хотите сопровождать нас в нашей миссии? — спросил Тан Тайцзун.

Люй Дунбинь обменялся со своими коллегами многозначительными взглядами, а затем произнес:

— Мы выманим для вас армию Короля Драконов, подняв в океане сверхъестественное волнение. Но на этом всё.

(Цинь Шихуан): Ах.

(Цинь Шихуан): Бессмертные боятся, что я окажусь предателем, и не хотят рисковать, ведь они слабее всего, когда находятся слишком далеко от своих островов.

У Зака внутри поднялось раздражение. Конечно, у них были веские причины опасаться Цинь Шихуана, но эта чрезмерная осторожность уже начала ему надоедать. Вспомнив о том, как они обращались с ним: заперли его в пещере на пять дней, морили голодом, заковывали в наручники, сделанные из дерева, которое обжигало его руки, швырнули его портальные очки в бездну небытия, несмотря на его мольбы, — Зак так разозлился, что взмахнул руками, призывая магию максимальной силы. От пилюли бессмертия его меридианы засияли золотым. Позади него взметнулось огромное цунами. Соленый туманный ветер зашевелил ему волосы.

Восьмерка потянулась к своим талисманам, словно желая достать оружие. Обычные бессмертные закричали и поспешили отплыть на своих облаках подальше.

Зак горько улыбнулся, в особенности адресуя улыбку Сюй Фу, а затем сжал кулаки. Цунами обрушилось и, упав в океан, образовало пену, похожую на шипучую газировку.

— Просто шутка! — Он выставил ладони вперед. — Я все еще не злой!

Бессмертные зашептались между собой.

Тан Тайцзун изо всех сил пытался сдержать смех:

— Зачем ты это

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Закари Ин и Император-Дракон - Сиран Джей Чжао.
Комментарии