Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Нойвельт - Баубек Галымулы Бекишов

Нойвельт - Баубек Галымулы Бекишов

Читать онлайн Нойвельт - Баубек Галымулы Бекишов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
Перейти на страницу:
лучший корабль, а себе взяли те, которые были построены в конце, на скорую руку. Вместе с ними затонули и люди. Отец с братьями начали призывать всех, присоединиться к нам и спастись с первого дня, когда пошел ливень. Кто-то верил им, и шел за ними, а кто-то высмеивал их. Мне было стыдно, что я имею отношение к этой семье, – он снова замолчал. Было видно, как сложно было ему это рассказывать, но в то же время, исповедь ему была необходима.

– По сколько человек было у вас в кораблях? – спросила Рагна.

– По 8-10 человек в каждом, – ответил Флаки. И только сейчас, обернувшись к берегу, я увидел множество убитых людей. – Если бы все корабли добрались до берега, то мы бы их одолели.

– Кого их? – озвучил вопрос, который был написан на лице каждого, Бруни.

– Я не знаю, кто это, но они ждали нас тут. Наши корабли поочередно добирались до берега, а они врывались в них и убивали всех. Наш корабль шел последним из четырех. Когда очередь дошла до нас, то мы все спрятались в корабле и не выходили. Эти люди ворвались в наш корабль, и начали искать нас. Они прямо там же убивали тех, кого находили. Меня спасла ночь. С наступлением темноты, они, решив, что здесь больше никого нет, ушли. Я прятался в своем укрытии до самого утра. А потом услышал ваши голоса…

– Сколько их было?

– Около полсотни человек. Все вооружены топорами. На вид они такие же люди, как и мы. Там, у того корабля, – он показал самый дальний корабль, – лежат пару убитых из их числа.

От надежды к отчаянию и от отчаяния к надежде, словно по синусоиде менялось наше настроение. Только вчера мы плыли через тоннель, не зная, что нас ждет впереди, как вдруг оказались в открытом море, где светило солнце и было тепло. Потом снова отчаяние, вызванное тем, что мы не видели земли, и стало слишком жарко. Потом земля, еда и спасение, вроде как. Но оказывается, что здесь есть полсотни головорезов, которые могут в любой момент прийти и убить нас. Это было похоже на игру в «Русскую рулетку». Ты крутишь барабан, и направляешь пистолет к виску. Спускаешь курок. Щелчок. В этом и есть вся наша жизнь. От надежды к отчаянию и от отчаяния к надежде…

Глава 60

Подкрепившись, мы начали готовиться к походу в божественный сад. Если верить легенде, которая пока что сбывалась в точности до мельчайших подробностей, то путь предстоял трудный. Необходимо было взять с собой побольше запасов еды, а также запастись кое-каким оружием. Мы обходили каждый корабль, брали оттуда все съедобные продукты и складывали их у нашего привала.

Неся на себе тяжелый мешок овсяной муки, я заметил, как девушки, держа в руках палки и опустив головы, время от времени били по песку. Бросив мешок, я подошел к ним и увидел, что они пытаются поймать крабов или играли с ними. Им было весело, они никогда не видели крабов. Когда я впервые увидел их, мне было также интересно наблюдать за ними, а большие особи смотрелись довольно опасно. Девушки, охотясь за крабами, изрисовали весь берег отпечатками босых ног, а волны, достигая их, смывали следы. Волны не могли перейти определенную черту, каждый раз размывая берег до определенного места, словно собака, привязанная к столбу. Посмотрев на количество крабов, я обрадовался, у меня теперь был вопрос, который меня сильно волновал «лучше сварить крабов или зажарить?», в любом случае, мы сегодня точно разнообразим свой рацион морепродуктами. «Эх, сейчас бы шезлонги, солнцезащитные очки, крем от загара и холодное пиво» мечтал я до тех пор, пока Лиза, подбежав, не спросила меня:

– Что это вы в мешках принесли? – она смотрела на меня с сияющей улыбкой, приставляя руку ко лбу, защищаясь от солнечных лучей. Вся ее белая кожа покраснела.

– Овсяная мука. Лиза, тебе лучше пойти в тенек, не то получишь солнечный удар, – предупредил ее я, и мы пошли поближе к ковчегу, и сели под его тенью.

– Здорово, это значит, еды у нас теперь много?

– Да, но вы для чего охотились за этими крабами?

– Нам просто было весело, мы играли. Разве их можно есть?

– Конечно, они очень вкусные.

– А мне здесь нравится, теплый песок, есть еда, море, есть ты рядом, – обняв меня одной рукой, сказала она.

– Да, – я тоже обнял ее, поцеловав лоб, – для полного счастья не хватает пресной воды.

– Рагна нашла источник пресной воды, – шепотом сказала Лиза.

– Так почему молчишь об этом, я же умираю от жажды?!

Мы с Лизой пробежали мимо крабов, теперь к девушкам присоединились и наши мужчины. Они играли как дети. Мы остановились у одного ручья, где вода текла тонкой струей. Я, упав на землю, попробовал воду на вкус. Вода была действительно пресной, и я жадно, без остановки глотал до тех пор, пока я мог это делать. Напившись, я лег там же. Все мое тело обжаривалось под солнечными лучами. Немного отдохнув, мы присоединились к остальным в игру с крабами.

– Кто хочет есть? – спросил я всех.

– Я, – ответили все, посмотрев в мою сторону.

– Тогда хватит играть с ними, пора уже ловить их и поджарить на костре.

– Как лучше ловить, вживую, или все-таки убить? – спросил Свен.

– Лучше убить, – ответил я и острым концом палки проткнул одного из крабов в спину. Панцирь на спине хрустнул. Я поднял палку так, что краб стоял теперь верх тормашками, а его ноги все еще шевелились. Другим концом палки я проткнул второго краба.

Недалеко от ковчега Лиза и Рагна собирали ветки для костра, в то время как остальные все еще были заняты ловлей. Через несколько минут костер уже горел. Я показал, как нужно держать краба на костре. Отломав пополам палку, отдал двух крабов девушкам, затем я пошел обратно еще за одним. Когда я вернулся, у девушек крабы обрели немного розоватый оттенок.

– Нужно еще немного подержать, – сказал я.

– Я не верю этому Флаки, – сказала Рагна, неодобрительно кивнув в сторону нашего новичка.

– Почему?

– Он не похож на наших.

– А на кого он похож? – мне было интересно к чему клонит Рагна.

– Я же рассказывала тебе, что помимо нас тут будут и представители другого мира. Согласно легенде, есть Норбург и есть Хелигштадт. Так вот, мне кажется, что он из Хелигштадта.

– Но ведь это корабли из Норбурга. Я сам их видел, когда мы проплывали мимо затонувшего

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нойвельт - Баубек Галымулы Бекишов.
Комментарии