Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Искупление (СИ) - Юлия Григорьева

Искупление (СИ) - Юлия Григорьева

Читать онлайн Искупление (СИ) - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 130
Перейти на страницу:

Со мной он был все так же нежен и заботлив, стараясь обустроить со всеми возможными удобствами, и я, наконец, уверилась, что против дитя он ничего не имеет. Придя к таком выводу, я окончательно успокоилась и дала себе волю немного покапризничать, идя на поводу сиюминутных желаний. Приятно радовало отсутствие тошноты, которым страдали многие дамы во время беременности, и о чем мне раз сто сказала Габи.

К вечеру десятого дня пути в обратную сторону нас нагнал гонец. Они всегда находили нас, вручая герцогу спешные послания. Найяр взял два свитка, но читать сразу не стал, потому что на улице было уже достаточно темно.

— К замку, — велел он, указывая вперед.

Я приникла к стеклу и увидела вдалеке темнеющий силуэт какого-то большого замка, мимо него мы еще не проезжали. Наш кортеж двинулся в том направлении, а вперед вырвался один из наемников, чтобы оповестить хозяев о том, кто собирается оказать им честь своим посещением. Я уже предвкушала, как разомну затекшее тело. Карета надоела до смерти, и я подумала, что год в нее не залезу, когда вернемся назад.

— Наконец-то, он додумался дать нормальный отдых, — проворчал Хэрб, в его голосе почтительности к собственному герцогу не наблюдалось, и все чаще юноша употреблял это пренебрежительное «он», за что получал от меня укоризненные нагоняи.

Габи, молчаливо, согласилась с моим помощником, сурово кивнув. Усмехнувшись, я отвернулась к окну. Силуэты всадников едва угадывались в темноте, сгустившейся за считанные минуты. Зажгли факелы, и стало посветлей, но для разглядывания окрестностей было все равно темно. Махнув рукой, я откинулась на спинку, и карета остановилась. Дверца распахнулась:

— Сокровище мое, — прозвучало с улицы.

— Лечу, — хмыкнула я и выбралась наружу, потягиваясь и вдыхая ночной воздух полной грудью.

Хозяин замка уже встречал нас, кланяясь герцогу и подобострастно улыбаясь мне. Найяр кивнул, приветствуя тарга, и повел меня по замковому двору. Слуги носились, наполняя замок суетой, тарг Баллард, хозяин замка, суетился точно так же, но вокруг нас. Чуть позже к нему присоединилась его супруга и двое дочерей, имевших наглость строить глазки его сиятельству. Я фыркнула, глядя на это, а Найяр развеселился. Он сжал пальчики одной из девушек, чуть задержав взгляд на ее губах, что невозможно было не заметить, герцог посмотрел ей в глаза и проникновенно произнес:

— Весьма рад знакомству с такой очаровательной тарганной.

Девушка едва не лишилась чувств, ее сестру перекосило, а я не удержалась от короткого смешка. Най скользнул по мне недовольным взглядом и, не стесняясь, что его слышат девушки и их родители, спросил:

— Даже не дрогнуло?

— Не-а, — мотнула я головой.

— Бесчувственная, — пожаловался его сиятельство девушке, чью руку все еще удерживал.

В это время подошел Хэрб.

— Моя госпожа, — он склонился, игнорируя драматичность момента, — вы устали, позвольте проводить вас до покоев.

— А вот я не бесчувственный, — сузил глаза Найяр, потерял интерес к юной тарганне Баллард, отодвинул моего помощника и приобнял меня. — Сам провожу.

Этим спектакль и завершился. Мы поднялись наверх, сопровождаемые таргом Баллардом, Най попросил, чтобы ужин подали прямо в покои, и мы остались одни, не считая Габи. Она уже наводила собственную суету. Дав герцогу поцеловать себя, я поспешила помыться с дороги, чтобы быстрей лечь в постель. Усталость была действительно ужасная.

Когда я вышла из умывальни, Найяр перед столом, на котором уже исходилась аппетитным паром еда, и читал донесения. Он поднял на меня глаза, и я увидела, что он зол.

— Что-то случилось? — спросила я, устраиваясь за столом.

— Держи, — он швырнул в меня одним из свитков.

Недовольно поджав губы, я взглянула на него.

— Читай! — рявкнул герцог, и я послушно посмотрела на свиток.

Сердце тут же подпрыгнуло и застряло где-то в горле. Я знала этот почерк, я столько раз читала письма, написанные им, столько нежных признаний писала мне эта рука, рука моего мужа. Подняв растерянный взгляд на герцога, я услышала жесткое:

— Читай.

И я начала читать. Ру писал гаэлдарскому владыке, прося убежища для себя и своей жены, которую собирается вырвать из когтей Таргарского Дракона. Напоминал об обещании не оставить его, просил принять на службу и клялся быть верным новому господину… Он готовил для нас новый дом, даже находясь под арестом в своем поместье. Или это более раннее послание? Нет, оно было не дописано, словно его вырвали из рук Руэри раньше, чем успел закончить. Руки задрожали, и письмо полетело на пол. Я снова подняла взгляд на Найяра, и он расплылся из-за слез, выступивших на глаза.

— Что с ним? — спросила я, даже не пытаясь сдержать влагу, бегущую по моим щекам.

— Сбежал, падаль, — прошипел герцог, и я с некоторым облегчением выдохнула и вытерла слезы. — Он не уйдет без тебя. Твой муж так же болен тобой, как и я. Он придет за тобой, а я не отдам, не мечтай. Даже если ты носишь его… ребенка.

— Что его ждет? — тихо спросила я.

— Плаха, — коротко ответил Найяр и стремительно покинул покои.

Я проводила его отрешенным взглядом, после подобрала письмо и снова перечитала. Разум все так же отстраненно анализировал возможность выторговать Руэри жизнь и изгнание из герцогства. Это лучше казни. Пусть живет в Гаэлдаре, пусть ищет новое счастье, настоящее. Пусть ему другая жена родит детей, пусть. Лишь бы живой, лишь бы знать, что он где-то есть… Письмо вновь полетело на пол, и я разрыдалась, признавая, что Ру для Найяра уже не просто соперник, и мой муж дал ему повод свести счеты.

Запах еды начал раздражать, и я ушла от стола, но аромат пищи все равно долетал до меня, вызывая тошноту. Когда герцог вернулся уже более спокойный, я содрогалась от спазмов, захлебывалась слезами и снова давилась. Найяр открыл дверь в уборную и остановился, глядя на меня.

— Не трогай его, — простонала я, опираясь на стену. — Выгони из герцогства, навсегда выгони, разведи нас, но не трогай.

Най, молча, поднял меня на руки и отнес в спальню. Уложив там на кровать, сел рядом и устало потер лицо. Я приподнялась на локте и потянула за рукав герцога. Он оглянулся, погладил меня по щеке и встал.

— Най, — позвала я. — Най, не молчи!

Найяр, все так же молча, разделся и лег рядом.

— Найяр, — в голосе прорезались истеричные нотки.

— Все еще любишь его? — неожиданно спросил герцог.

— Он мне дорог, — ответила я. — Най, изгони его, просто изгони.

— А я? — он сел и испытующе посмотрел на меня. — Я тебе дорог?

— Я три года делю с тобой ложе…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 130
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Искупление (СИ) - Юлия Григорьева.
Комментарии