Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель

Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель

Читать онлайн Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 123
Перейти на страницу:
от хозяина к хозяину и убивать невинных, не останавливаясь ни перед чем. Мы выждем, а рано утром в час убийства соберем всех в пивной. Тогда оно будет вынуждено проявить себя, и мы его перехватим.

Весь скалл, похоже, был доволен этим решением. А я нет, потому что представить не могла, как я сегодня ночью буду смотреть сквозь пальцы на то, что происходит.

– Есть еще одна проблема, – тон Сира не предвещал ничего хорошего. – Эхо крови, конечно, возникло из фрагментов убийцы и отзвука преступления, но оно обладает и собственным сознанием, так что, вероятно, уже знает, что мы за ним следим. Поэтому оно попытается сбежать. Даже если это означает пожертвовать хозяином, бросив его в эпицентр метели. Поэтому Тай и Макиз будут нести вахту здесь, в пивной. Следите за гостями и выходами. Ривен, ты пойдешь на крышу, перехватишь новости и разведаешь обстановку.

Ривен застонал.

– Ну что я тебе сделал?

– Не считая того, что любишь болтать не по делу? – рассмеялся Арезандер. – Не волнуйся, я постараюсь унять снегопад ради тебя.

Тем самым он настолько удивил своего приятеля, что тот подавился картошкой и закашлялся. Заха проигнорировала его хрип.

– А я? – поинтересовалась она у Сира.

Лицо Арезандера снова стало непроницаемой маской.

– Ты, Заха, будешь охранять дверь моей комнаты, – все вопросительно посмотрели на Сира, на что он ответил мрачным взглядом. – Будь я Эхом крови, – тихо сказал он, – Син была бы первой жертвой в моем списке убийств. Оно наверняка попытается избавиться от нее.

Ч-что?

– Секундочку! – я некоторое время молчала, но сейчас происходящее было настолько вне всякой логики, что мой разум временно отключился. – Почему это я?

Ответа на свой вопрос я не получила.

Вкус любопытства

– Так почему я? – спрашивала я уже в сотый раз, после того как Арезандер буквально втащил меня в комнату, потому что ему «нужен сон» и «ночь в любом случае будет короткой».

Но вместо того чтобы спать, он сидел на кровати, скрестив ноги, и перелистывал какие-то свои записи, спокойно делал заметки и делал вид, будто меня и моих сердито скрещенных на груди рук вообще не существует.

– Естественно, – раздраженно прошипела я, – зачем что-то объяснять маленькой девочке-бхиксу?

Арезандер поднял глаза, не поднимая при этом голову. Как же меня это раздражало.

– А ты мне все рассказываешь? – осведомился он.

Стычка со Скаррабаном промелькнула у меня перед глазами, и я решила все же промолчать. Понятия не имею, что знал или не знал Сир, но рисковать не хотелось. Вместо этого я только презрительно фыркнула и поплелась к своей скамейке. Там было ощутимо холоднее. Хотя огонь в камине горел целый день, мне было зябко. На оконной раме уже образовался иней. Похоже, пурга постепенно захватывала постоялый двор. Мой взгляд упал на дополнительные одеяла, которые Арезандер отдал мне прошлой ночью. Но чем возвращать их ему обратно, пожалуй, лучше швырнуть их ему прямо в лицо.

Сказано – сделано.

– Вот, чтобы дорогой господин хорошо почивал, пока верный скалл несет вахту снаружи, – буркнула я и бросила ему на кровать аккуратно сложенные одеяла.

– Вакары – творения тьмы, – заметил Арезандер, на сей раз вообще не отрываясь от своих записей. – Дневной свет утомляет нас значительно быстрее, чем бессонная ночь.

Я удивленно нахмурилась. А не он ли сегодня целый день провел на морозе, ища следы? Если это было так напряженно, почему он тогда не отправил на улицу кого-то из своего скалла? И почему сразу не упомянул об этом? Для его огромного эго это казалось мне необычайно скромным. Увы, меня это задело. Великолепно. Ответов я не получила и даже выразить своего разочарования и подавленности не могла.

– А где мой плащ? – проворчала я.

– Ильда забрала его. Как и остальную твою одежду. Она все постирает, – он сосредоточенно перелистнул пару страниц назад и сравнил записи. – Если хочешь, можешь оставить одеяла себе. Мне они не нужны.

Вот теперь с меня точно было достаточно. Я не была кроткой подчиненной, от которой можно было избавиться высокомерными любезностями. Это Эхо крови, если оно вообще существовало, все очень сильно усложняло, но это, впрочем, особой роли не играло. И я хотела наконец выяснить, что тут творится.

– Вы знаете убийцу, не так ли? – прямо спросила я. – Настоящего, я имею в виду.

На одно очень долгое мгновение мне показалось, что Арезандер и это проигнорирует, но он вдруг вздохнул, отложил записи в сторону и внимательно посмотрел на меня.

– С чего ты это взяла?

– Не держите меня за дурочку, – огрызнулась я. – Если Эхо крови копирует преступление, а я видела когти вакара, значит, этому лишь одно объяснение. Настоящий убийца – вакар.

И ничего. Даже бровью не повел. Только смерил меня пристальным взглядом своих серебристо-серо-голубых глаз. Этому цвету, пожалуй, соответствовала бы эмоция «напряженное спокойствие».

– Я права, не так ли? Это он убил вашего брата?

– Мне пришлось бы тебя убить за одну только эту теорию, неважно, верна она или нет…

Никакой угрозы. Никакого признания. Только недвусмысленное предупреждение, чтобы я больше не касалась этой темы. К сожалению, я не могла этого сделать. Я, конечно, понимала, что его слова должны были напугать меня. Но поскольку я по неясным причинам была еще жива, у Арезандера было приподнятое настроение. Я собиралась воспользоваться этим состоянием, пока настроение не изменится.

– Значит, это правда?

Вздох сожаления был достаточным ответом.

Эрисс, защити нас!

Значит, вакар убил семнадцать человек и, судя по всему, еще и предыдущего Сира сиров. Узнай об этом общественность, мирный договор вспыхнет ярким пламенем, как костер, в который подлили масло.

– Почему вы тогда взяли меня на службу?

Он снисходительно вскинул брови.

– А ты полагаешь, что я лично знаю каждого вакара во всей Энебхе? Или догадываюсь, почему он или она убивает?

Зараза…

– Я взял тебя на службу, потому что я считаю, что твои способности могут быть мне полезны. Это правда. Большего тебе знать не нужно. А вот о чем стоит упомянуть… – он потянулся за кожаной седельной сумкой, которая лежала рядом с ним на кровати. В ней находилось еще несколько документов и пара книг. Из книг он выбрал одну, в кожаном темно-красном переплете, и бросил ее на сложенные одеяла передо мной, – …это о твоих силах. Прочитай главу об онидах, и это многое прояснит.

За этот наглый уход от темы я бы с удовольствием швырнула ему эту книгу в голову – и еще подробно описала, куда он может ее себе засунуть. Но вспыхнувшее любопытство победило гнев. Если там целая глава была посвящена онидам…

Я медленно развернула книгу. Уголки ее были потерты и потрепаны. Очевидно, там было много всего интересного, из-за чего книгу открывали часто. Только вот была одна проблема…

– …я не могу это прочитать.

Он изумленно нахмурил лоб.

– Ты полукидх и не владеешь Древним языком?!

– Да нет же, – в

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 123
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель.
Комментарии