Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина

Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина

Читать онлайн Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Перейти на страницу:

И сегодня огонь не оставил никаких следов на коже. Только волосы немного сжег. Антимагом быть весело. Никакая магия не страшна. Я как ходячая печать, только драгоценности не нужны. Правда, в воде можно утонуть. Ведь Ватерфол еще тогда сказал, что магия может и не действует, а вот законы природы никто не отменял. Волна-то все равно прибила ко дну.

Перед глазами появился принц. Лучше б Норманд — о любимом думать приятней.

«Такая как вы… если вы хотите узнать больше, то подпишите».

Я вскочила с кровати. О, светлая дева! Принц знает, что я антимаг! И зная, как королевство озабоченно рождением сильных магов, оно ведь точно также может быть озабочено рождением антимагов. Или наоборот — их уничтожением! Ведь кому понравятся люди, которые будут невосприимчивы к магии?!

Глава 50

— Господин Зигсверти, вы нарываетесь на международный конфликт. Я не имею понятия, где леди Ваерн. Видел ее в доме утром — это все, что могу вам сказать, — ответил Ян, глядя в глаза принцу.

— Мы проверим ваш корабль, — ответил принц, не отводя взгляда и улыбаясь уголками рта.

— Господин Зигсверти, а что, если Магдалену Ваерн выкрал тот, кто нападал на нас? — спросила Аббигейл.

Со всей нервотрепкой принц забыл про девушек, которые сидели и все слушали. Что было на руку Ватерфолу.

— Леди Семьюр, мы обязательно это выясним, — принц повернулся к ней. — Вам нечего беспокоиться. Думаю, лорд Ватерфол уже знает виновного.

Норманд понимал, что его лишь пытаются спровоцировать выдать, что он — телепат. Но все же. Он так привык жить, не обращая внимания на то, что слышит всех вокруг, привык не пользоваться ментальной магией постоянно, но, видимо, у принца немного другое видение телепатов. А что, если принц попросту привык быть в обществе телепата, который направо и налево пользуется ментальной магией? Что, если его отец был постоянно рядом с принцем? Эла — обычная девушка. Но каково это, когда в королевской семье рождается обычный ребенок? Позор!

Но все меняется, если рядом с тобой телепат. Тебя не видят обычным, если все вокруг убеждены ментально. Сколько Норманд жил, он всегда знал, что королевская семья славилась сильными магами. Причем сильными были все дети. Даже второй принц, которого покрывал телепат, а именно — отец Норманда.

— Мы еще выясняем этот вопрос, — ответил Норманд. — Нельзя обвинять человека без доказательств. Кто бы ни стоял за нападениями, — Ватерфол обвел девушек взглядом, — сейчас он затаился и не будет открыто действовать. Особенно он не будет воровать и прятать девушек. Мои люди уже ищут леди Ваерн.

Норманд уловил мысли девушек. Он знал виновную и слышал, как страшно этой девушке из-за того, что она творила. Но еще ужасней для нее была мысль, что ее могут отдать принцу, славившемуся жестокостью. Ведь о главе корбезопасности Тиерды ходили весьма ужасные слухи.

«Только бы не нашли виноватого, только бы не нашли…»

— Уважаемые дамы, прошу вас покинуть зал, — Энрих вновь повернулся к девушкам. — Кроме вас, леди Фирсби.

Вэлма только встала и тут же села, скрестив руки на груди.

— И вы, господин Гвердецки.

— Я останусь, но напоминаю, вас я слушать не обязан.

Ян и в мыслях был настроен слишком воинственно. Ему откровенно не нравился принц. И он был весьма раздражен — матросы умудрились сломать марс на «Светлой Китти», когда заменяли прогнившие доски.

— Господин Гердецки, мы принесем извинения, если сегодняшний разговор приведет к конфликту между нашими странами, — вставил Норманд.

«Можно посмеяться? Пирата причислять чуть ли не к важной персоне в Империи?» — подумала Вэлма.

— Ну что ж. Послушаем, что еще умного может нам сказать второй принц Тиерды, — Ян сел рядом с Вэлмой, положив руку на спинку ее стула.

Энрих пропустил фразу мимо ушей.

— Итак, господа. Мои люди не нашли леди Ваерн в доме. Более того, слуги отрицают, что видели леди Ваерн сегодня днем, — принц улыбнулся Ватерфолу. — Удивительно, не правда ли? Никто из них не видел. Даже те горничные, что приставлены к ней. Как вы это объясните?

— Слушайте, ей нравились драконы. Может, она к ним пошла? — спросила Вэлма, оправившись на стуле.

Костяшки Яна едва касались ее спины, и она немного отодвинулась от него. Но Энрих посмотрел на нее настолько холодно, что она попросту отвела взгляд. Да, все выглядело как какая-то абсурдная комедия, которая крутится вокруг принца-идиота. Норманд это понимал, но и видел по поведению принца, что тот тоже понимает — его пытаются обмануть.

— Я уже отправил своих людей. Если девушка сбежала, то не думаю, что она убежала куда-то далеко.

— Не смешите меня, лорд Ватерфол. Девушка сбежала в город. И вы, — он ткнул пальцем в Яна и Вэлму, — помогли ей в этом.

— У вас нет доказательств. Пока что от вас слышны сплошные обвинения, и все пальцем в воздух. Да даже пропавшая девушка — что она для вас значит? Вы весь вечер только о ней и говорите, — спросил его Ян.

— Она — запечатанный маг. Ее семья уже в Империи! — ответил принц.

— Я уже понял. У вас из-под носа увели запечатанного мага, — продолжил Ян, не позволяя принцу и слова вставить. — Вы уже показали свою некомпетентность. Даже пробовали угрожать герцогине Фирсби.

— А… — хотел сказать Энрих.

— И если вы хоть слово еще скажете, это будет расценено мною лично как оскорбление. Если лорд Ватерфол и герцогиня Фирсби еще терпят ваши нападки, то я делать этого точно не буду. Прошу вас не забывать о том, кто перед вами, и какие проблемы могут быть у Тиерды в целом.

— Не хочу вас расстраивать, но если Магдалена Ваерн пересекла границу Империи, то это будет приравниваться как государственная измена со стороны лорда Ватерфола как хозяина отбора, и леди Фирсби как начальника порта, — сказал принц. Его верхняя губа немного дергалась. — Но я даю вам время, чтобы вернуть девушку. Живой или мертвой. Магдалена Ваерн обязана присутствовать на балу. В противном случае мы начнем государственное расследование.

«Ты этого хотел? Мне так и хочется скормить его драконам. Пусть только попробует что-то против нас выдвинуть», — уловил мысли Вэлмы.

Норманд понимал все риски, и сейчас лишь наблюдал за происходящим. Все вскоре разрешится.

Или их ждет нечто похуже. Он может лишиться всех владений семьи Ватерфолов, а Вэлму могут и посадить, и лишить возможности пользоваться своим наследством. Так уж вышло, что в семье Фирсби она осталась единственной наследницей. Надо будет выяснить, что происходит в городе. Он не сомневался, что могут начаться волнения. Что-то уж сильно рьяно принц хочет его оставить ни с чем. Неспроста это.

Энрих додумался не выдвигать обвинения представителю имперского флота, хоть и высказал все свои угрозы Вэлме и самому Ватерфолу.

— Спокойной ночи, — Вэлма улыбнулась и ушла из зала. За ней последовал Ян, ни слова не сказав ни Норманду, ни принцу.

— Вы зря раскачиваете лодку, — сказал Норманд, постукивая пальцами по столу.

— Зря? Ни в коем случае, — ответил принц и сел за стол. — Мои люди уже доложили, что девушка, похожая на Магдалену Ваерн, прошла портал.

— Тогда к чему весь этот спектакль? — Норманд и бровью не повел от признания принца и теперь успокоился — его девочка в безопасности.

— Лорд Ватерфол, да что ж вы так. Ян Гвердецки действительно помог девушке в одежде служанке перейти портал.

— Очень благородно с его стороны.

Принц тяжело вздохнул.

— Красиво сыграно. Вы меня отвлекли драконами, а сами вместе с имперским капитаном и герцогиней Фирсби провернули это.

— И зачем мне это надо? — Норманд скрестил пальцы в замок и положил на стол и немного наклонился, не отводя взгляда от голубых глаз принца.

Каждый из них уже стоял на той точке, которая означала бы нечто большее, чем просто пустые разговоры, но еще не раскрывали всех своих целей.

— Вы могли оставить настоящую Магдалену Ваерн на суше и сдать ненастоящую, — принц серьезно смотрел на Норманда без тени улыбки на лице. — Вы уже знаете, кто она. А мы знаем, кто вы.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина.
Комментарии