Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина

Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина

Читать онлайн Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

— Возьмите меня с собой, — я вцепилась в рукав герцога, а потом отпустила, поняв, что подобное поведение с герцогом выглядит неподобающе.

— Во-первых, Вэлма ничего не говорила насчет вас, во-вторых, я не собираюсь туда.

— Но почему? — выпалила я.

Казалось, что мы с герцогом стали ближе друг к другу за это время. Нестерпимо хотелось увидеть Норманда. И плевать на принца. Я буду там под защитой герцога Фирсби, а принц не дурак, не полезет к герцогу северного региона.

— Катарина каждый год меня приглашает повидать внуков, но я знаю, что она совсем не рада видеть меня, — печально ответил он. — Я совершил сотни ошибок по отношению к своим дочерям.

Но я помнила Катарину Фирсби, как очень светлую женщину. Не выглядит она так, будто будет против отца. И она нянчила Аду. Или меня. Это последний кусок картины, которую надо собрать воедино. Как мне дальше жить с этим знанием — не знаю, но хочется разобраться во всем до конца.

— На когда назначен бал?

— Через два дня.

— Я, конечно, не общалась с Катариной, но она показалась любящей и доброй леди. И у вас есть внуки, неужели вы не хотели бы их увидеть?

Герцог Фирсби шумно выдохнул и закатил глаза.

— Я их видел младенцами. И я высылаю им подарки на дни рождения и праздники.

— Но им тоже нужен дедушка.

— А что конкретно вас туда тянет? — герцог скрестил руки на груди, глядя стальным взглядом. — Я вам рассказал правду, а что вы можете сказать?

— Я участница отбора и должна присутствовать на нем. И я очень хочу увидеть лорда Ватерфола.

Я встала на проходе, не позволяя герцогу сдвинуться. При упоминании имени Норманда он скривился.

— Это из-за лорда Ватерфола вы желаете вернуться? Он того стоит?

Я задумалась, прислушиваясь к сердцу.

— Да. — И протянула письмо.

Герцог бегло прочел пару строк и вернул мне.

— Эла, принц до сих пор там. Это не самая лучшая идея. Ты — антимаг. И я тебе объяснял, что внимание к тебе со стороны королевства будет всегда. Это сущее самоубийство — лезть туда.

— Нет, я могу надеть маску. И вы представите меня своей спутницей. Мне очень важно попасть на отбор. Я не отойду от вас, обещаю!

Герцог нахмурился. Моя идея ему явно была не по душе.

— Я подумаю, — герцог немного отодвинул меня и проследовал в свой кабинет.

Все получится. Обязательно!

* * *

Герцог не хотел никуда ехать. Вечером того же дня он сказал, что никаких перемещений на юг не планирует. Это расстроило, ведь мне так хотелось вернуться. Невмоготу стала разлука с Нормандом. До бала оставался день, и я уже была готова сама сорваться из замка и как-то добраться до телепорта. Но беда пришла оттуда, откуда не ждали.

Точнее, это было ожидаемо, но я думала, что не так быстро. В замок герцога пришли люди из центрального королевства — представители корбезопасности. Ясно — принц уже узнал, что я на севере.

В мою комнату вошли служанки.

— Леди, герцог приказал вас покрасить, — сказал одна из них. — И переодеть.

Вторая показала темно-коричневое платье, блестевшее агатами.

— Как покрасить? — я уставилась на них.

— Да вы не волнуйтесь. Эта смесь лишь перекрасит ваши волосы на день, а потом вернет.

— Нам приказали сделать так, чтоб вас было не узнать, — с виноватым видом сказала вторая. — И герцог приказал отправить вас к каретам.

Жаль было родной светлый цвет, но и к принцу попадать совсем не хотелось. Я села напротив зеркала, понимая, что сейчас изменюсь, но, если верить служанкам, всего лишь на день. Я даже спрашивать не буду, почему не иллюзия — и так все понятно. Вопрос в другом — куда меня будет прятать герцог?

«Это всего лишь волосы, родной цвет всегда отрастет», — думала я, пока служанки равномерными движениями наносили какой-то крем. Они спешили, и через пять минут я увидела, как резко постарела на несколько лет. И все из-за цвета волос. Хочешь добавить лет к жизни — просто покрась волосы.

Меня переодели в длинное платье, и теперь я походила на сестер Фирсби куда больше. Может, Ада тоже должна была быть темноволосой? Нет, это уже просто безумие. Я не Ада, а Эла. Та девочка умерла, пусть так и продолжается.

— Получилось, — торжествующе резюмировали служанки, глядя на меня.

Да, я и сама была в некотором восторге от преображения. Но долго вертеться перед зеркалом не дали, надели на меня шляпку с вуалью, закрывающей глаза и провели по тайным переходам к конюшне. Я просидела в карете неподвижно пару минут, она немного проехала, но из-за плотно задернутых штор, было не видно, где я.

Вскоре послышались мужские голоса.

— Я вам говорю, что опаздываю! Меня ждет портал в Тиену. Я приглашен к своей дочери Катарине Фирсби. Покиньте территорию замка. Обыскать вы его сможете лишь с письменного разрешения начальника корбезопасности, — раздался голос герцога вблизи кареты.

Я услышала, как ручка провернулась, но дверь не открылась.

— Но герцог Фирсби, вы не имеете права мешать нам. Взрослый антимаг необходим королевству. И вы это понимаете! — послышался голос того доктора Гимли.

Вот гад! Я прижала руку ко рту, понимая, что ужасно напугана. Только бы герцог не сдал меня. А потом сняла шляпку, чтобы, когда он откроет дверь, лица не было видно. Теперь я понимала, к чему были все эти перевоплощения.

— Всего доброго, Гимли. Чтоб я вас больше не видел в своем замке. Ищите работу в другом месте.

Послышался щелчок. Кто-то завозился.

— Вы не имеете право!!! — крикнули одновременно несколько голосов.

Герцог скользнул в карету.

— Пальцы видно, — сказал он.

Я подняла шляпку, уставившись на него.

— Что?

— Шляпкой не надо было лицо закрывать.

— А, извините.

Карета медленно тронулась. Герцог открыл штору и показал мне на троих мужчин, валяющихся на дороге.

— Пришло трое. Но могло и больше. Я даже рад, что вы не спорили о своем преображении.

— Когда надо бежать, лучше делать это быстро, — я пожала плечами.

Мужчины вставали с дороги, отряхиваясь от пыли и глядя на нас.

— Вам повезло, что доктор Гимли идиот. Будь он хоть немного умнее, и я бы не успел вас увезти.

— А куда?

— Вам придется вернуться в Тиену, — ответил герцог, откидываясь на спинку.

Так, я только за!

— Заодно и посмотрим на окончание отбора.

Глава 54

У меня сердце замирало на каждом ухабе — карета неслась в город. Казалось, она вот-вот остановится, ее откроет принц… и все. Приехали, называется. Я буду жить во дворце, буду его постельной грелкой и нарожаю детей нелюбимому человеку.

— Расслабьтесь. Все будет хорошо, — мою руку сжал герцог.

— Спасибо, — я улыбнулась ему.

Карета остановилась. Герцог первым вышел, осмотрелся и подал мне руку.

Темные камни портала сияли ярко-красным свечением, а вокруг стояло несколько человек в черном.

— Моя охрана, — шепнул герцог, ощущая мое напряжение и волнение. — Я вас здесь собрал, — он обратился к мужчинам, которые тут же выпрямились по струнке, переводя холодные взгляды на меня, — чтобы мы отправились в Тиену к герцогу Стронби. Я получил от них приглашение на бал. Это — леди Магдалена Ваерн. Ни с меня, ни с нее вы не должны спускать глаз. В случае возникновения проблем тут же сообщать мне. Девушка магией не обладает.

Те молча поклонились.

Портал загорелся, и мы с герцогом вступили в арку. И вновь я ощутила неприятную щекотку во всем теле. Подкинуло вверх, рвануло вниз — и мы очутились в небольшой комнатке. А когда-то я сюда переместилась вместе с лордом Ваерном, считая его своим отцом.

Мы подождали охрану, и когда те появились, тут же вышли из комнатки порталов. Сегодня стоял тот же паренек, что отправлял меня на север. Он просто улыбнулся нам, не узнав меня. Хотя кто меня узнает с темными волосами.

«Светлая Китти» так и стояла на причале. Вокруг нее, поторапливая друг друга, бегали матросы, загружая корабль ящиками и тюками — завтра утром корабль отправится из Тиены.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина.
Комментарии