Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Повести » Повелитель Големов - Виктор Волков

Повелитель Големов - Виктор Волков

Читать онлайн Повелитель Големов - Виктор Волков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 157
Перейти на страницу:
шли за жуком сквозь туман. Механизм ковылял и спотыкался, но шёл куда-то очень и очень целенаправленно и в конце концов привёл их к заваленному камнями входу в склеп. Жук доковылял до завала, нашёл небольшое отверстие, со скрипом и скрежетом протиснулся в него, исчез внутри. Группа подождала. Через несколько минут механизм вернулся, грозно заскрежетал отваливающимися жвалами, плюнул в Варраса дротиком, и бесстрашно вступил в последний бой, напав на группу. Сэр Джерард прикончил жука одним сильным ударом меча, и они стали осматриваться.

— Может быть, это и есть тот самый караван? — Джошуа задумчиво разглядывал обломки повозки. Феррик на корточках же изучал землю и заваленный проход, и хмурился. На земле был след чего-то тяжёлого, что вылезло из-под завала. А потом по высохшей земле шли следы. Очень глубокие и очень тяжёлые следы размером с человеческие, что остались в засохшей грязи. Феррик встал и попробовал навалиться плечом на свалившийся камень.

— Феррик? — спросил Джошуа.

Друид указал на землю.

— Вот тут что-то вылезло наружу. Давно. Приподняв вот эту многотонную гору камней, которую я сдвинуть не могу. А потом встало, и пошло вот туда — он показал рукой — оставляя очень глубокие и очень тяжёлые следы. Вот только было это много дней назад, когда шёл дождь.

Сэр Джерард подошёл к засохшей земле, и поставил ногу рядом с глубоким следом. След был чуть-чуть меньше размером, но это точно был ботинок.

— Я не следопыт. Но след слишком глубокий для человека. — добавил Феррик.

Группа стояла и думала, глядя на следы.

— Разумно будет вернуться к патрулю. — заявил Сэр Джерард. — И попробовать пройти по следам этого создания. И если они потеряются, вернуться к патрулю дороги.

Что они и сделали, но след действительно потерялся. Глубокие следы ботинок вышли сначала на камень, а потом на дорогу, где были затёрты проходящими путниками и проезжающими повозками. Хоть и немного было путников в Мёртвых Полях, проходили они довольно регулярно. На одном из участков дороги оставались следы какой-то большой драки, но что бы тут не произошло, все останки и добычу уже растащили за прошедшие дни.

И поэтому группа продолжила свой патруль.

* * *

Мёртвые Поля

Мёртвые поля. В воздухе висит, как и всегда, лёгкий туман, что превращается в белое марево вдали, что скрывает небо и горизонт.

Вдоль дороги идёт человек. Мужчина, приземистый, крепкий и потрёпанный судьбой, в видавших виды лёгких кожаных доспехах с заклёпками. Его зовут Бутч. На его поясе короткий меч. На себе он тащит второго мужчину, высокого, долговязого, с рапирой на поясе. Это Финн. Он бледен, держится за бок, и, похоже, вот-вот потеряет сознание. На боку его расползается кровавое пятно. Кровь капает с пальцев на землю, оставляет следы на земле. Хоть бы мертвяки не сбежались на запах, или что похуже.

— Давай, давай, держись, долговязый, не то место, чтобы сдохнуть. — Шепчет Бутч и ищет место, куда бы можно было приткнуться, осмотреть раны. Видит недалеко булыжник, кидает на него быстрый взгляд, тащит Финна к нему, сажает на землю. Не даёт Финну упасть на землю, когда тот начинает со стекленеющими глазами заваливаться на бок. Рот Финна открыт, а лицо уже совсем нездорового цвета, и всё больше похоже на белый фарфор. Как в тех фарфоровых чашках, что они забрали у прошлой жертвы. Целый ящик разрисованных "черепков", что ушёл за неплохие деньги.

— Проклятье, проклятье, проклятье… — Шепчет Бутч, и по его лицу начинают течь слёзы. Он отстёгивает фляжку с пояса, пытается влить Финну в рот спиртное, но тот еле дышит, и спиртное проливается на рубашку. Тогда Бутч разрезает боковину рубашки Финна, там где растекается кровавое пятно. На боку страшная рваная рана, из которой очень шустро течёт кровь, и замедляется. Потому что рана затянулась или потому что крови больше нет? Бутч паникует и поливает рану спиртным. Финн даже не вздрагивает.

Те черепки, фарфоровые чашки. Деньги с них вскружили голову, и очень быстро закончились. А потом ещё одна работа, затем вторая, и каждый раз всё шло по замкнутому кругу, из которого никак не удавалось вырваться. Снова караван искателей наживы, с такими же, как он, снова Бьорн в качестве предводителя, снова налёт на небольшой караван, и иногда, молящие люди, что просят оставить их в живых. Молящие люди, с которыми *договаривается" Бьорн.

Мелькнула в голове картинка-воспоминание — поле, полное кусачей травы, и два мальчишки хлещут её палкой. "Мы станем героями!", "Богатыми и известными!". Сколько лет назад это было? Где они свернули вдвоём не туда? Сейчас истечёт кровью Финн и не станет у Бутча последнего, единственного друга. И вернётся он один, назад в круг без выхода.

В голове его всплыла фраза из той странной песни, что пел угрюмый бард в таверне. "Сотни таких же, как ты".

Бутч зарычал и начал отрывать рукав своей рубахи. Нет под рукой наборов целителя и бинтов, но быть может хоть это послужит как бинт, и тогда донесёт он Финна до целителя. Вот только кровь почти не сочится из раны, и совсем уж бледным стал Финн, и почти не дышит он…

Сзади раздались шаги. Тяжёлые шаги небольшой группы бронированных людей.

Бутч развернулся назад, обнажая свой потрёпанный, с выщербинами, короткий меч. И просто выдохнул.

— Проклятье — и бессильно опустил оружие.

Эльфийка, точно магичка. Явно немалой силы, ведь робы её чисты, не покрыты пылью, не держит в руках она тяжёлый арбалет, с которым начинают свой путь ученики мага. Спокойно, красивыми глазами смотрит на мир вокруг неё, без страха, изучающим взглядом. Рядом с ней мужчина в сером плаще и чёрном костюме, что близко к телу. Кинжалы в руках, похож бы он был на убийцу, но простым жестом он призвал огромного тигра, что стоял теперь рядом, и ждал команду.

А ещё четверо тяжело бронированных, хоть и пеших, воинов, двое с открытым лицом. И эмблема Белой Розы у каждого из них.

Шансов нет. Орден Белой Розы патрулировал дороги, говорил о защите слабых и правосудии, и даже один из их мечников мог спокойно и без усилий изрубить Бутча на куски без малейшего шанса на победу. А тут их было четверо, и один точно высокоранговый. А изрубить Бутча им было за что…

Бутч понуро опустил оружие и смирился с судьбой. За его спиной умирал Финн, последний друг в этой куда-то не туда свернувшей жизни.

Сэр Джерард посмотрел на бородатого, потрёпанного жизнью мужчину со звериным выражением отчаяния на лице, и на умирающего

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 157
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Повелитель Големов - Виктор Волков.
Комментарии