Категории
Самые читаемые

Три короны - Виктория Холт

Читать онлайн Три короны - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 90
Перейти на страницу:

Затем Бекингем стал описывать своих любовниц – в фамильярном тоне, но опять-таки остроумно; причем говорил так, словно Вильгельм не хуже него разбирался в любовных тонкостях.

Сидли и Рочестер наперебой рассказывали о своих похождениях. То и дело один из них вставал с места, наполнял кубок Вильгельма и произносил тост за красоту и прочие достоинства какой-нибудь придворной дамы. Чем больше Вильгельм пил, тем больше ему нравился вкус вина и тем меньше хотелось спать. Порой он слышал чей-то громкий хохот и с изумлением замечал, что смеется он сам.

– Ваше Высочество, вы умней и проницательней, чем любой из нас, – сказал Бекингем.

Слова герцога пришлись ему по душе. Да, он знал свою власть над людьми. Он был умнее их всех. Иначе и не взялся бы за осуществление своих грандиозных планов.

– Вы так задумчивы, так серьезны…

– Кто? Принц? – невпопад спросил кто-то из присутствующих.

– Разумеется, кто же еще? Знаете, мне не дает покоя один вопрос… Интересно, как бы он повел себя в спальне моей любовницы?

Вильгельм расхохотался вместе с остальными.

– О! Его Высочество находится в кругу друзей, а потому не может не признать своих выдающихся мужских качеств, – вздохнул Бекингем. – Мне бы обладать его опытом и силой – ах скольких неприятностей мне удалось бы избежать!

– Его Высочество мог бы преподать нам урок.

– Не сомневаюсь, мог бы – и не только нам.

– А кому еще?

– Ну, например… Все видели новую служанку королевы? Готов держать пари, она еще девственница – ей не больше шестнадцати лет, и у нее такой невинный взгляд, что… Ага! Смотрите, как внимательно слушает Его Высочество. Подозреваю, он и сам заприметил ее.

– Да и она все время улыбается ему – право, очень многозначительно улыбается. Гм… Но в таком случае – как же вы утверждаете, что она все еще невинна?

– Я не утверждаю, Сидли. Я сказал – готов держать пари.

– Идет! Сто фунтов.

– Ставлю двести.

– Вот только как проверить?

– Как? Очень просто. Среди нас есть человек, который сможет рассеять наши сомнения.

Бекингем придвинулся к Вильгельму.

– Ваше Высочество, вспомните, мы обещали вам небольшое развлечение. Ну так как?

– Ведите меня к ней, – хрипло бросил Вильгельм. Присутствующие переглянулись. Их замысел явно возымел успех. Никаких сомнений, завтра Карл будет долго смеяться, ему нравятся проделки его придворных. К тому же он сам сказал, что Вильгельм весьма смахивает на евнуха – уж не оскопил ли его мудрый де Витте, чтобы навсегда обезопасить себя от династии Оранских? Да, королю не откажешь в чувстве юмора, он оценит их старания.

– Раз Его Высочество готов выступить судьей в нашем споре, нет никакого смысла задерживаться, – сказал Сидли.

Бекингем встал и приложил палец к губам. Остальные проделали то же самое. Вильгельм последовал их примеру.

Комната напомнила ему палубу корабля, на котором он плыл в Англию. Он засмеялся, так хорошо ему было в этой стране, среди верных и чутких друзей.

Бекингем взял его под одну руку, Рочестер под другую, и все вместе, пошатываясь, направились к выходу из комнаты.

– Должно быть, они уже в постели, – шепнул Сидли.

– Тем лучше, – заметил Рочестер.

– Замки заперты, щеколды задвинуты, но Его Высочество принц Оранский знает, как открыть их. У него есть ключ, подходящий ко всем дверям.

Снова хохот. Даже Бекингем не удержался и прыснул, прикрыв ладонью нижнюю часть лица.

Оказавшись на улице, Вильгельм вдохнул слишком много свежего воздуха и закашлялся. Затем перевел дух, огляделся. Он чувствовал себя сильным и храбрым – не человек, а лев, король джунглей.

Вокруг было темно. Они стояли перед рядом светящихся окон.

– Как же туда пробраться? – в раздумье спросил Рочестер. – Принц, у вас есть какие-нибудь соображения?

– В самом деле, Ваше Высочество, – подхватил Бекингем. – Может быть, через окно?

– Да, – нетвердо произнес Вильгельм. – Через окно. Сидли вложил в его руку булыжник.

– В атаку, сир, – сказал он.

Никогда в жизни Вильгельм не чувствовал себя таким счастливым. Он уже не помнил о том, что по утрам страдал от этих унизительных приступов астмы, а по вечерам – от малокровия; не помнил, что все его наряды шились по специальному покрою, они скрывали уродливые особенности его фигуры.

Он был предводителем этих мужчин – пусть не на поле брани, пусть не в бою с неприятелем. Придворные его дяди тоже могли пригодиться ему, недаром славились своими буйными выходками. Да! Сегодня он обзавелся неплохими помощниками, очень неплохими. Ведь если даже они хотели верой и правдой служить его интересам, то что же говорить об остальных англичанах?

Вильгельм размахнулся и бросил камень. Затем, испустив воинственный клич, полез на стену – туда, откуда послышался звон разбитого стекла.

Раздались какие-то непонятные крики, в окнах появились чьи-то встревоженные лица.

Голос Бекингема донесся, как будто издалека:

– Его Высочество принц Оранский – малость навеселе… Всего лишь ищет даму.

Вильгельм уже видел лица девушек – ему казалось, что они зовут его к себе. Впрочем, он и сам понимал свою неотразимость. О ней много говорили Бекингем и его друзья.

– О, я вас не разочарую! – крикнул он. – Сейчас буду у вас, осталось всего несколько футов!

Девушки истошно завизжали. Внизу забегали, засуетились. Затем Бекингем схватил принца за ногу и потянул к себе.

– Ваше Высочество, этак вы перебудите весь дворец. Вильгельм отбрыкнулся.

– Меня ждут девушки – не видите? Я их не разочарую!

– Ваше Высочество, мы прекрасно знаем вашу репутацию, но уже поздно, во дворце спят.

– Не мешайте мне, я желаю разделить ложе с одной из этих прелестных леди…

Сидли и Рочестер схватили его за ноги, Бекингем и Савилье взяли за плечи и общими усилиями оттащили от стены.

Он разозлился. Ему обещали развлечение, а теперь сами же помешали осуществить его намерения. Он хотел соблазнить служанку королевы, о которой столько говорили в комнате герцога. Как посмели эти наглецы встать на его пути?

Из окна высунулась гувернантка.

– Позор, срам! – крикнула она. – Завтра же расскажу Ее Величеству!

– Мадам, – сказал Бекингем, – мы делали все, что могли, но остановить Его Высочество не было никакой возможности. Боюсь, когда дело касается женщин, на целом свете не найти более отчаянного джентльмена, чем он. Простите, что вы сказали? Привести к вам?

– Уведите его, пусть проспится, – последовал ответ. – Ручаюсь, Ее Высочество пожелает серьезно поговорить с ним.

Король встретил племянника снисходительной усмешкой. Бедняга Вильгельм! Первый раз в жизни перебрать вина – и на тебе, такой конфуз. Небось, и не думал, что может учинить дебош на глазах всего английского двора.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Три короны - Виктория Холт.
Комментарии