Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская классическая проза » Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения т 11-13 - Антон Чехов

Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения т 11-13 - Антон Чехов

Читать онлайн Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения т 11-13 - Антон Чехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 128
Перейти на страницу:

{11318}

и в голову... Вскакиваю как сумасшедший, похожу немного и опять ложусь, но только что начну засыпать, как у меня в боку опять - дерг! И этак раз двадцать... III Наталья Степановна и Ломов. Наталья Степановна (входит). Ну вот, ей-богу! Это вы, а папа говорит: поди, там купец за товаром пришел. Здравствуйте, Иван Васильевич! Ломов. Здравствуйте, уважаемая Наталья Степановна! Наталья Степановна. Извините, я в фартуке и неглиже... Мы горошек чистим для сушки. Отчего вы у нас так долго не были? Садитесь... Садятся. Хотите завтракать? Ломов. Нет, благодарю вас, я уже кушал. Наталья Степановна. Курите... Вот спички... Погода великолепная, а вчера такой дождь был, что рабочие весь день ничего не делали. Вы сколько копен накосили? Я, представьте, сжадничала и скосила весь луг, а теперь сама не рада, боюсь, как бы мое сено не сгнило. Лучше было бы подождать. Но что это? Вы, кажется, во фраке! Вот новость! На бал едете, что ли? Между прочим, вы похорошели... Вправду, зачем вы таким франтом? Ломов (волнуясь). Видите ли, уважаемая Наталья Степановна... Дело в том, что я решился просить вас выслушать меня... Конечно, вы удивитесь и даже рассердитесь, но я... (В сторону.) Ужасно холодно! Наталья Степановна. В чем дело? Пауза. Ну? Ломов. Я постараюсь быть краток. Вам, уважаемая Наталья Степановна, известно, что я давно уже, с самого детства, имею честь знать ваше семейство. Моя покойная тетушка и ее супруг, от которых я, как вы изволите знать, получил в наследство землю, всегда относились с глубоким уважением к вашему батюшке и к покойной матушке. Род Ломовых и род Чубуковых

{11319}

всегда находились в самых дружественных и, можно даже сказать, родственных отношениях. К тому же, как вы изволите знать, моя земля тесно соприкасается с вашею. Если вы изволите припомнить, мои Воловьи Лужки граничат с вашим березняком. Наталья Степановна. Виновата, я вас перебью. Вы говорите "мои Воловьи Лужки"... Да разве они ваши? Ломов. Мои-с... Наталья Степановна. Ну, вот еще! Воловьи Лужки наши, а не ваши! Ломов. Нет-с, мои, уважаемая Наталья Степановна. Наталья Степановна. Это для меня новость. Откуда же они ваши? Ломов. Как откуда? Я говорю про те Воловьи Лужки, что входят клином между вашим березняком и Горелым болотом. Наталья Степановна. Ну, да, да... Они наши... Ломов. Нет, вы ошибаетесь, уважаемая Наталья Степановна,- они мои. Наталья Степановна. Опомнитесь, Иван Васильевич! Давно ли они стали вашими? Ломов. Как давно? Насколько я себя помню, они всегда были нашими. Наталья Степановна. Ну, это, положим, извините! Ломов. Из бумаг это видно, уважаемая Наталья Степановна. Воловьи Лужки были когда-то спорными, это - правда; но теперь всем известно, что они мои. И спорить тут нечего. Изволите ли видеть, бабушка моей тетушки отдала эти Лужки в бессрочное и в безвозмездное пользование крестьянам дедушки вашего батюшки за то, что они жгли для нее кирпич. Крестьяне дедушки вашего батюшки пользовались безвозмездно Лужками лет сорок и привыкли считать их как бы своими, потом же, когда вышло положение... Наталья Степановна. И совсем не так, как вы рассказываете! И мой дедушка, и прадедушка считали, что ихняя земля доходила до Горелого болота - значит, Воловьи Лужки были наши. Что ж тут спорить? - не понимаю. Даже досадно!

{11320}

Ломов. Я вам бумаги покажу, Наталья Степановна! Наталья Степановна. Нет, вы просто шутите или дразните меня... Сюрприз какой! Владеем землей чуть ли не триста лет, и вдруг нам заявляют, что земля не наша! Иван Васильевич, простите, но я даже ушам своим не верю... Мне не дороги эти Лужки. Там всего пять десятин, и стоят они каких-нибудь триста рублей, но меня возмущает несправедливость. Говорите что угодно, но несправедливости я терпеть не могу. Ломов. Выслушайте меня, умоляю вас! Крестьяне дедушки вашего батюшки, как я уже имел честь сказать вам, жгли для бабушки моей тетушки кирпич. Тетушкина бабушка, желая сделать им приятное... Наталья Степановна. Дедушка, бабушка, тетушка... ничего я тут не понимаю! Лужки наши, вот и всё. Ломов. Мои-с! Наталья Степановна. Наши! Хоть вы два дня доказывайте, хоть наденьте пятнадцать фраков, а они наши, наши, наши!.. Вашего я не хочу и своего терять не желаю... Как вам угодно! Ломов. Мне, Наталья Степановна, Лужков не надо, но я из принципа. Если угодно, то, извольте, я вам подарю их. Наталья Степановна. Я сама могу подарить вам их, они мои!.. Всё это, по меньшей мере, странно, Иван Васильевич! До сих пор мы вас считали хорошим соседом, другом, в прошлом году давали вам свою молотилку, и через это самим нам пришлось домолачивать свой хлеб в ноябре, а вы поступаете с нами, как с цыганами. Дарите мне мою же землю. Извините, это не по-соседски! По-моему, это даже дерзость, если хотите... Ломов. По-вашему выходит, значит, что я узурпатор? Сударыня, никогда я чужих земель не захватывал и обвинять меня в этом никому не позволю... (Быстро идет к графину и пьет воду.) Воловьи Лужки мои! Наталья Степановна. Неправда, наши! Ломов. Мои! Наталья Степановна. Неправда! Я вам докажу! Сегодня же пошлю своих косарей на эти Лужки!

{11321}

Ломов. Что-с? Наталья Степановна. Сегодня же там будут мои косари! Ломов. А я их в шею! Наталья Степановна. Не смеете! Ломов (хватается за сердце). Воловьи Лужки мои! Понимаете? Мои! Наталья Степановна. Не кричите, пожалуйста! Можете кричать и хрипеть от злобы у себя дома, а тут прошу держать себя в границах! Ломов. Если бы, сударыня, не это страшное, мучительное сердцебиение, если бы жилы не стучали в висках, то я поговорил бы с вами иначе! (Кричит.) Воловьи Лужки мои! Наталья Степановна. Наши! Ломов. Мои! Наталья Степановна. Наши! Ломов. Мои! IV Те же и Чубуков. Чубуков (входя). Что такое? О чем кричите? Наталья Степановна. Папа, объясни, пожалуйста, этому господину, кому принадлежат Воловьи Лужки: нам или ему? Чубуков (ему). Цыпочка, Лужки наши! Ломов. Да помилуйте, Степан Степаныч, откуда они ваши? Будьте хоть вы рассудительным человеком! Бабушка моей тетушки отдала Лужки во временное, безвозмездное пользование крестьянам вашего дедушки. Крестьяне пользовались землей сорок лет и привыкли к ней, как бы к своей, когда же вышло Положение... Чубуков. Позвольте, драгоценный... Вы забываете, что именно крестьяне не платили вашей бабушке и тому подобное, потому что Лужки тогда были спорными и прочее... А теперь всякая собака знает, вот именно, что они наши. Вы, значит, плана не видели! Ломов. А я вам докажу, что они мои! Чубуков. Не докажете, любимец мой. Ломов. Нет, докажу! Чубуков. Мамочка, зачем же кричать так? Криком, вот именно, ничего не докажете. Я вашего не желаю

{11322}

и своего упускать не намерен. С какой стати? Уж коли на то пошло, милаша моя, ежели вы намерены оспаривать Лужки и прочее, то я скорее подарю их мужикам, чем вам. Так-то! Ломов. Не понимаю! Какое же вы имеете право дарить чужую собственность? Чубуков. Позвольте уж мне знать, имею я право или нет. Вот именно, молодой человек, я не привык, чтобы со мною разговаривали таким тоном и прочее. Я, молодой человек, старше вас вдвое и прошу вас говорить со мною без ажитации и тому подобное. Ломов. Нет, вы просто меня за дурака считаете и смеетесь надо мною! Мою землю называете своею да еще хотите, чтобы я был хладнокровен и говорил с вами по-человечески! Так хорошие соседи не поступают, Степан Степаныч! Вы не сосед, а узурпатор! Чубуков. Что-с? Что вы сказали? Наталья Степановна. Папа, сейчас же пошли на Лужки косарей! Чубуков (Ломову). Что вы сказали, милостивый государь? Наталья Степановна. Воловьи Лужки наши, и я не уступлю, не уступлю, не уступлю! Ломов. Это мы увидим! Я вам судом докажу, что они мои! Чубуков. Судом? Можете подавать в суд, милостивый государь, и тому подобное! Можете! Я вас знаю, вы только, вот именно, и ждете случая, чтобы судиться и прочее... Кляузная натура! Весь ваш род был сутяжный! Весь! Ломов. Прошу не оскорблять моего рода! В роду Ломовых все были честные и не было ни одного, который находился бы под судом за растрату, как ваш дядюшка! Чубуков. А в вашем Ломовском роду все были сумасшедшие! Наталья Степановна. Все, все, все! Чубуков. Дед ваш пил запоем, а младшая тетушка, вот именно, Настасья Михайловна, бежала с архитектором и прочее... Ломов. А ваша мать была кривобокая. (Хватается за сердце.) В боку дернуло... В голову ударило... Батюшки!.. Воды!

{11323}

Чубуков. А ваш отец был картежник и обжора! Наталья Степановна. А тетка - сплетница, каких мало! Ломов. Левая нога отнялась... А вы интриган... Ох, сердце!.. И ни для кого не тайна, что вы перед выборами под... В глазах искры... Где моя шляпа? Наталья Степановна. Низко! Нечестно! Гадко! Чубуков. А сами вы, вот именно, ехидный, двуличный и каверзный человек! Да-с! Ломов. Вот она, шляпа... Сердце... Куда идти? Где дверь? Ох!.. Умираю, кажется... Нога волочится... (Идет к двери.) Чубуков (ему вслед). И чтоб ноги вашей больше не было у меня в доме! Наталья Степановна. Подавайте в суд! Мы увидим! Ломов уходит пошатываясь. V Чубуков и Наталья Степановна. Чубуков. К черту! (Ходит в волнении.) Наталья Степановна. Каков негодяй? Вот и верь после этого добрым соседям! Чубуков. Мерзавец! Чучело гороховое! Наталья Степановна. Урод этакий! Присвоил себе чужую землю, да еще смеет браниться. Чубуков. И эта кикимора, эта, вот именно, куриная слепота осмеливается еще делать предложение и прочее! А? Предложение! Наталья Степановна. Какое предложение? Чубуков. Как же! Приезжал за тем, чтоб тебе предложение сделать. Наталья Степановна. Предложение? Мне? Отчего же ты раньше мне этого не сказал? Чубуков. И во фрак потому нарядился! Сосиска этакая! Сморчок! Наталья Степановна. Мне? Предложение? Ах! (Падает в кресло и стонет.) Вернуть его! Вернуть! Ах! Вернуть!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 128
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения т 11-13 - Антон Чехов.
Комментарии