Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Амазония - Джеймс Роллинс

Амазония - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Амазония - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 121
Перейти на страницу:

Нет, требовалось другое – то, что могло очистить весь рукав целиком… но что именно?

И тут Ната осенило. Ответ был у него перед глазами всего пару дней назад.

Манни и Тор-Тор уже подходили к берегу. С ними шел Окамото, освещая дорогу.

– Стойте! – крикнул Нат. – У меня идея!

Манни остановился.

– Какая? – спросил Ваксман.

– Если верить Манни, эти твари ближе всего к рыбам?

– Ну и?

Нат сделал вид, что не заметил брошенного капитаном взгляда, и обратился к Коуве:

– У вас есть с собой толченые плети айяэйи?

– Разумеется, но при чем… – Профессор замер на полуслове. – Великолепно. Я должен был сам догадаться.

– О чем? – спросил Ваксман, все больше недоумевая.

Позади, выше по склону, линейка рейнджеров из последних сил сдерживала напор хищников с помощью ружей и огня.

У реки поджидал Окамото.

– Индейцы используют порошок айяэйи во время рыбалки, – наскоро объяснял Нат. Он вспомнил короткую сцену на реке, которую застал вместе с Такахо, когда они везли Таму в Сан-Габриель: женщина сыпала на воду черный порошок, а мужчины тем временем копьями и сетями собирали парализованную рыбу ниже по течению. – Стебли лианы содержат ротенон – мощный токсин, который вызывает удушье у рыб. Эффект почти моментальный.

– Так что вы предлагаете? – спросил Ваксман.

– Мне знаком этот метод. Я отнесу кисет выше по течению и отравлю ручей. Как только токсин смоет ниже, он парализует всех тварей, какие там есть.

Ваксман прищурил глаза.

– И это сработает?

– Должно, – ответил Коуве, роясь в рюкзаке, – если существа действительно жабродышащие.

Тут профессор оглянулся на Манни.

Биолог кивнул, глядя веселей.

– Не сомневаюсь.

Ваксман вздохнул и жестом отозвал Окамото и Манни от воды. Когда капитан повернулся к Нату, у него за спиной прогремел взрыв.

Земля, листья и ветки – все полетело в воздух: кто-то бросил гранату.

– Твари прорываются! – закричал сержант Костос.

Ваксман ткнул пальцем в Ната:

– Пошел!

Тот развернулся.

Профессор Коуве достал из рюкзака большой кожаный кисет и передал Нату.

– Будь осторожен.

Нат поймал одной рукой мешочек, дал отмашку обрезом.

– Каррера! – позвал Ваксман десантницу и ткнул в сторону Ната. – Прикроешь его.

– Есть, сэр.

Рядовая спустилась по склону с огнеметом наперевес, сдав пост Окамото.

– Как только заметите рыбу, плывущую кверху брюхом, – наказывал Нат остальным, – бегите на ту сторону. Да, течение здесь небольшое, но мне неизвестно, насколько хватит токсина.

– Я буду держать всех наготове, – сказал Коуве.

Нат оглядел их и встретил взгляд Келли, прижавшей ладонь к шее. Он ободряюще улыбнулся ей и направился прочь.

Вдвоем с рядовой Каррерой они мчались против течения, стараясь не приближаться к воде. Нат бежал сзади, тогда как десантница пробивала путь им обоим, то и дело поливая перед собой из огнемета. Оставив позади дымящийся подлесок, они понеслись дальше. Нат обернулся. Место, где он оставил товарищей, теперь угадывалось лишь по зеленоватому свечению между деревьев.

– Видать, гады почуяли заваруху, – сказала Каррера, задыхаясь от быстрого бега. Она указала свободной рукой на ручей. Несколько всплесков обозначили те места, где твари начали выпрыгивать из воды, преследуя беглецов.

– Не стойте на месте, – подгонял ее Нат. – Уже недалеко.

Они мчались дальше под звуки приглушенных всплесков и треска в кустах от сыплющихся туда тушек.

Наконец они достигли участка, где основной поток раздваивался на северный и южный рукава, огибавшие холм. Русло здесь было узким, течение – стремительным. Волны накатывали на камни, сбиваясь в пузырящуюся пену. Из воды выскакивали все новые твари, поблескивая гладкими боками в свете пламени.

Нат переждал, пока Каррера выпустила упреждающую струю. Существа корчились на илистой отмели, кое-кто пытался улизнуть в реку с подпаленной шкурой.

– Теперь или никогда, – сказала Каррера.

Вскинув обрез на плечо, Нат проскочил перед ней с кисетом порошка в руке и рывком ослабил кожаный ремешок.

– Да сыпьте все прямо так, – посоветовала Каррера.

– Нет, надо убедиться, что разошлось равномерно.

Нат шагнул еще ближе к реке.

– Осторожно.

Каррера двинулась следом, поливая огнем все вокруг. Нат подобрался к самой кромке.

Каррера, полусидя, окатывала пламенем водную поверхность, готовясь поджарить каждого, кто посмеет высунуться.

– Давай!

Нат кивнул и свесился над водой, вытянув руку с зажатым в ней кисетом. На движение из воды что-то прянуло. Нат вовремя отдернул кисть, чтобы избежать укуса. Вместо этого тварь вцепилась бритвенно-острыми зубами в край его рукава и повисла на нем.

Нат взмахнул рукой – ткань затрещала, и мерзкое создание улетело далеко в лес.

– Вот черт!

Не дожидаясь второго раза, Нат поспешно высыпал в воду порошок, как следует его разбрасывая – чтобы лучше растворялся.

Каррера отчаянно работала огнеметом. Похоже, все твари в реке устремились сюда, к ним.

Нат вытряхнул остатки порошка в реку и бросил туда же кисет. Провожая взглядом быстро уносящийся мешочек, он молился об одном – лишь бы план сработал.

Каррера оглянулась. За ней Нат заметил новых прыгунов, перемахивающих по ветвям в глубь леса.

– Есть проблема, – сказала десантница.

– Какая?

Она подняла огнемет и выпустила пламя в направлении джунглей. Напор пламени из дула ослабевал на глазах, словно у водяной струи из только что перекрытого шланга.

– Горючее кончилось, – пояснила она.

* * *

Фрэнк О'Брайен стоял бок о бок с сестрой, охраняя ее. Порой он мог поклясться, что может читать ее мысли. Так было и сейчас. Келли смотрела на реку, дожидаясь вместе с Манни и Коуве какого-нибудь знака, подтверждающего, что план Ната удался. Но еще Фрэнк заметил, как сестра то и дело поглядывала на джунгли, в сторону тропинки, которой ушли ученый и девушка-солдат. Не укрылся от него и блеск в глазах Келли.

Громыхнула очередная граната. Сквозь лесной полог посыпался град осколков и мусора. Автоматные очереди вокруг почти не замолкали. Шеренга рейнджеров мало-помалу отступала к кучке гражданских. Скоро им не останется ничего, кроме как пятиться к ручью и встретиться с тем, что таилось в его водах.

Анна Фонг ждала рядом с Зейном и Олином Пастернаком, сторожившим теллуксовца с девятимиллиметровой «береттой» в руке. Крупнокалиберный пистолет плохо подходил для стрельбы по таким мелким и подвижным мишеням.

Сзади раздался рык ягуара Тор-Тора.

– Смотрите! – вскрикнула Келли.

Фрэнк обернулся. Его сестра стояла с фонарем в руке, освещая ручей. Тут он тоже увидел их в луче фонаря – маленьких глянцевых существ, всплывающих из глубины и дрейфующих мимо по течению.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 121
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Амазония - Джеймс Роллинс.
Комментарии