Амазония - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сюда!
Нат забежал в воду и отчасти поплыл, отчасти зарылся в эту гущу, прокладывая себе путь. Каррера – за ним.
Не прошло и минуты, как они взобрались на тот берег.
– Ай да мы! – рассмеялась Каррера.
Нат вздохнул. Где-то вдали он высмотрел свет таких же, как у них, фонарей. Отряд тоже сумел перейти.
– Пойдем посмотрим, все ли в порядке с остальными.
Помогая друг другу подняться, они заковыляли прочь от речушки, держа курс на лагерь товарищей.
Едва они вышли из леса, как были встречены воплями радости.
– Так держать, Каррера, – произнес Костос, широко улыбаясь.
Ната приветили не менее радушно. Келли обхватила его за шею и крепко обняла.
– Вы молодец, – прошептала она ему в ухо. – Справились.
– И даже вовремя, – заметил Нат с кивком головы.
Фрэнк похлопал его по спине.
– Отлично сработано, доктор Рэнд, – отчеканил капитан Ваксман и отвернулся, чтобы собрать бойцов. Никто не хотел оставаться близко к ручью, будь тот отравлен или чист.
Келли опустила руки, но сначала поцеловала Ната в щеку.
– Спасибо… спасибо, что спасли нас. И за то, что вернулись целым.
И она упорхнула, оставив Ната в некотором замешательстве.
Каррера пихнула его локтем в бок и подмигнула.
– Похоже, кое-кто обзавелся подружкой.
* * *10 часов 2 минуты
Джунгли Амазонии
Луи стоял в центре воронки на речном берегу. В воздухе все еще чувствовался едкий запах напалма. За спиной у Фавре его люди разгружали каноэ и вскидывали на плечи поклажу. Дальше они пойдут пешком.
С зарей небо затянулось тучами, и сверху посыпалась мелкая изморось, гася последние курящиеся огни. Испарения не уносились ветром, а наполняли эту вымершую лощину густым призрачно-белым туманом.
Чуть поодаль бродила пассия Фавре, удрученно и горестно осматривая лес, словно ей самой нанесли тяжкую рану. Она медленно обошла шест, воткнутый в землю с насаженным на него странным созданием. То была одна из причудливых тварей, с какими сражался другой отряд. Луи ни разу не встречал подобных существ, как и Тшуи, судя по выражению ее лица. Она разглядывала находку, как птица – червя, склонив голову набок.
Жак возник у Фавре за спиной.
– Вам сигнал… на специальной частоте.
– Наконец-то, – выдохнул он.
Парой часов раньше, перед рассветом, вернулся один из разведчиков, с безумными глазами и полуживой от страха. Он доложил, что его напарник – приземистый колумбиец по прозвищу Жаба – был атакован одним из существ и умер в мучениях. Он, Малахим, еле уцелел. К несчастью, его сведения о местонахождении чужой команды оказались более чем обрывочны. Судя по ним, группа рейнджеров, преследуемая вдоль речного притока, спасалась от тех же существ и сейчас направлялась к юго-западу. Но куда именно?
у Луи был способ разузнать это. Он взял у Жака из рук рацию. Она была связана напрямую с крошечным передатчиком, который нес один из участников экспедиции противника – его «крот», подсаженный воякам под нос за немалые деньги.
– Спасибо, Жак.
С рацией в руке Луи отошел в сторону на несколько ярдов. Сегодня у него уже был один разговор – со спонсорами, французской «Сен-Савен компани». Похоже, в Амазонском бассейне и в Штатах разгорелась какая-то эпидемия – что-то связанное с мертвым телом. Ставки росли. Луи потребовал прибавки собственного жалованья, ссылаясь на все большую опасность предприятия. Как он и думал, «Сен-Савен» согласился. Лекарство от новой болезни принесет его заказчикам миллиарды. Что им теперь лишняя пара потраченных франков?
Луи поднял рацию к уху.
– Фавре у аппарата.
– Доктор Фавре. – В голосе на том конце послышалось облегчение. – Слава богу, я вас нашел.
– Я ждал вашего звонка. – Фавре взял угрожающий тон. – Вчерашней ночью я потерял хорошего парня потому, что кое-кто не позаботился предупредить нас о ядовитых головастиках.
Последовала долгая пауза.
– Мне… Я прошу прощения. Не смог вырваться во всей этой суматохе и позвонить. По правде сказать, сейчас первый раз, когда меня отпустили по нужде в одиночку.
– Чудно. Теперь рассказывайте, что за суматоха помешала вам связаться со мной.
– Это был сущий кошмар. – Следующие три минуты шпион расписывал ему подробности произошедшего. – Если бы Рэнд не насыпал свою отраву для рыб, нам всем пришел бы конец.
При упоминании Рэнда пальцы Фавре с силой стиснули трубку. Одного звука этого имени было достаточно, чтобы волосы у него на загривке поднялись дыбом.
– И где же вы все сейчас?
– Пока движемся на юго-запад, в поисках очередной метки Джеральда Кларка.
– Очень хорошо.
– Но…
– В чем дело?
– Я хочу выйти из игры.
– Пардон, мон ами?
– Вчера ночью меня чуть не убили. Я надеялся, что, может быть, вы… ну, не знаю, подобрали бы меня, когда я отстану от своих. Я бы не поскупился за безопасное возвращение к цивилизации.
Луи закрыл глаза. Похоже, «крот» почуял, что запахло жареным. Что ж, придется подстегнуть животинку.
– Что ж, если вы решили оставить свой пост, я, конечно, найду вас.
– С-спасибо. Я бы…
Его прервали.
– И будьте уверены, когда это случится, ваша смерть будет самой долгой, мучительной и постыдной. Если вы знакомы с моим досье, уверен, знаете и о том, насколько я изобретателен.
На противоположном конце замолчали. Фавре представлял себе, как его соглядатай трясется и мечется от страха.
– Я все понял.
– Великолепно. Рад, что мы с этим разобрались. Перейдем к более важной теме. Похоже, что наш обоюдный французский клиент предъявил к нашим услугам особые требования. Боюсь, вам предстоит еще кое-что сделать.
– Ч-что?
– Из соображений безопасности и ради обеспечения собственнических прав на то, что нас ждет, клиент пожелал отрезать любую связь конкурента с внешним миром, по возможности быстро и не вызывая подозрений.
– И как, по-вашему, мне это провернуть? Да, меня снабдили компьютерным вирусом для замедления работы со спутником, но у рейнджеров собственное коммуникационное оборудование. К нему и близко не подобраться.
– Нет проблем. Вы запускаете вирус, а рейнджеров я возьму на себя.
– Но…
– Расслабьтесь. Одного я вас не оставлю.
Линия опять словно вымерла. Луи улыбнулся. Похоже, агент был вовсе не рад услышанному.
– Свяжитесь со мной еще раз, сегодня же, – произнес Фавре.
Недолгое молчание.
– Я попытаюсь.
– Пытаться не надо. Надо делать.
– Да, доктор.
Связь прервалась.
Луи опустил рацию и направился к Жаку.
– Мы уже должны были выйти. Та команда нас здорово обошла.
– Хорошо, сэр.