Акамие, или Любимая игрушка судьбы - Алекс Гарридо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Значит...
- Значит.
- Кто он?
- Чем меньше ты знаешь о нем, тем больше золотых нитей купишь для него.
- Но как я назову тебе его имя?
- Я и так его знаю.
Тогда Акамие поспешно выкрикнул:
- Я его выбрал! - и прикусил кончики пальцев.
- Теперь поздно жалеть, и ты не бойся. Или ты думаешь, что ты щедрее и великодушнее Судьбы?
Акамие покачал головой.
- Если ты готов, то иди теперь к царю. Иначе эта ночь никогда не кончится. Забудь все и иди.
В тот же миг с шумом упала тяжелая завеса на двери, языки пламени качнулись и взвились. Зашевелились рабы, собирая краски и притирания.
Акамие, разбуженно тряхнув головой, приподнял занавес и шагнул из комнаты. Занавес опустился за его спиной.
Старик посмотрел ему вслед, поднялся, и, никем не замеченный, вышел в сад.
Рабы подняли с пола брошенные покрывала, и, недоуменно пожимая плечами, сложили их в сундук.
Эртхиа успел: в последний час перед рассветом проник известной дорогой в сад Акамие и через окно - в его покои. Огляделся, вопрошая темноту: где брат?
Но брата не было, а где он, об этом Эртхиа не станет думать, нет. Брат мой, царевич-брат, царевич-раб... Не отец ли властен над участью сына?
Но!
А над честью?
Смяв в груди вздох, Эртхиа шарил в темноте, отыскивая дверную завесу, но все ладоням подставлялись - погладь! - густоворсые, толстые ковры. Наконец, подалось под рукой, шорхнула по полу бахрома. Эртхиа сжал зубы. Неслышно выдохнул. Опочивальня царя - близко. Стража у опочивальни - рядом.
Но - тишина...
Вытряхнул на ладонь сухие розовые лепестки из бархатного мешочка, рассыпал по ковру: от завесы - и пока не ударился свободной рукой о витой-резнойстолбик балдахина. Стряхнув с ладони останки первой розы этого лета, протиснулся под кровать, приподнятую над полом на черных грифоньих лапах с золочеными когтями.
Сквозь крученую толстую бахрому ему было видно, как истончилась тьма, и проступали сквозь нее сначала предметы выпуклые и светлые, и лишь потом узоры на коврах и драгоценная чернь и инкрустации на сложенных в пирамиды футлярах для свитков, и на длинном наклонном столике под окном - чернильницы из слоновой кости в серебре, каламы, тонкие кисточки.
"Силки Судьбы! - испугался Эртхиа, - или я комнатой ошибся?"
Если бы не ароматы благовоний, не груды украшений перед зеркалами, подумал бы, что попал в жилище ученого мудреца.
Но на дверной завесе молочно мерцали лилии и нарджисы, вышитые жемчугом, а глаза Эртхиа сами собою сомкнулись, успокоенные...
И только тогда, когда шорох покрывал и усталый, приглушенный звон браслетов и ожерелий возвестили о приходе Акамие, тогда открыл глаза Эртхиа.
Увидел, как босые мальчишечьи ступни под текучим шелком, под широкими браслетами, в которые заключены покорные щиколотки, как сонно, лениво ступали они, неловко, неверно между двух пар обутых в сандалии, услужливо семенящих ног.
И вдруг пробудились, замерли, наступив на сухие лепестки, замерли, чуть приподнявшись на носках.
Эртхиа, затаив дыхание, улыбнулся.
Акамие отнял локти из рук евнухов.
- Вон пошли! Оставьте меня.
И зевнул, не от усталости - мигом сон улетел, спугнутый радостью и страхом - от волнения.
- После вас позову. Все - вон! Спать хочу...
И когда упала завеса за последним, сдержал нетерпение, выждал, чтобы удалились их шаги.
- Брат... - позвал шепотом, - ты здесь, брат?
Эртхиа высунул руку из-под кровати. Акамие подбежал и помог ему выбраться наружу. Стоя на коленях, они обнялись. И не могли дышать, а только часто вздыхали, и плакали оба.
Ибо сказал сказавший:" Кто не прольет слез при расставании или при встрече после долгой разлуки, тот воистину человек с каменным сердцем и недостоин дружбы".
- Ты вернулся, мой дорогой брат, живой и невредимый! Как ты думаешь показаться на глаза царю? Я просил за тебя, но...
Эртхиа опустил глаза.
- Отец не узнает, что я здесь. Мало времени у меня - Ханис ждет за городской стеной. Когда в полдень дневная стража принесет узникам еду, мы должны быть далеко.
- Ханис? Так ты нашел его сестру? Она жива?
- Я посватался к ней.
Акамие всплеснул руками.
- Но постой, что за разговор... Как пропылились твои волосы и одежда! Моя купальня наполнена, как бы ты ни спешил, у тебя хватит времени вымыться, идем, я помогу тебе. Там ты мне все и расскажешь.
Акамие вытер ладонями щеки и повел брата в купальню.
Погрузив иссушенное горячим ветром тело в прохладную воду, Эртхиа застонал, взгляд его затуманился, на лице расцвела блаженная улыбка.
- Я мылся в бане в последний раз перед свадьбой, - пожаловался он.
Акамие усмехнулся ласково и принялся вливать в бассейн благовония из сосудов с узкими горлышками.
- Роза, цветки пальмы и сафлор. Расскажи мне о сестре Ханиса. Как жаль, что я его больше не увижу!
- Она красивая, - мечтательно улыбнулся Эртхиа. - Да. Покрывала не носит, носит штаны, не поясе - длинный меч, и я на ней женюсь.
Акамие прыснул. Он как раз расплетал косу Эртхиа, черные пряди растекались в прозрачной воде.
- Ты решил? А она согласилась стать второй женой?
- Да, в этом все дело. Я спросил Ханиса, будет ли она у меня единственной женой. Ханис ответил: если будет, то единственной. А ты что скажешь?
- Что ж я скажу? Ханис знает больше. У тебя ведь есть уже жена, мой брат-воин, и будут еще. Но не Ахана-царица.
Эртхиа рывком обернулся, расплескав воду и намочив рубашку Акамие. Черные пряди заклубились вокруг него.
- Будет!
Глаза его сверкали.
- Я говорю, будет!
- Не шуми, - испуганно, но ласково попросил Акамие. - Повелитель сейчас спит крепко, но все же...
Эртхиа прижал ладонь к губам. Но из-под пальцев рвался горячий шепот:
- Обряд не закончен - я не женат. Нет у меня жены! Будет - Ахана!
Акамие улыбнулся, закивал головой.
- Ты сказал, брат, значит, будет.
Спорить ли с братом, которому скоро-скоро в дорогу, в неизвестность? Разве им решать? Судьба решит.
- Но скажи мне, брат, - снова забеспокоился Эртхиа, - бывало ли в Хайре, чтобы у мужчины была одна жена? Читал ты о таком?
Акамие задумался.
- Это истинная редкость. Но бывало, и мы находим об этом рассказы в свитках и сшитых книгах. Вот хотя бы Хамаджед Неистовый, чья страсть к Таруб знаменитее солнца, и ты сам должен бы помнить об этом... Или Джадхаана, надевший серьгу с именем Уравы, хоть над ним не смеялись только глухие, не слышавшие о нем. Или Джуддатара, покорный прекрасной Кумантад и отказывавшийся иметь детей от других женщин...
- Но у них были и другие жены! - сокрушенно возразил Эртхиа. - Жены и невольницы... Не зазорно ли мне, сыну великого царя, иметь одну жену? У последнего нищего их по крайней мере две, иначе люди спросят: мужчина ли он?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});