Молчаливый странник в Лондоне - Цзян И
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЧИТАЯ ЛАО-ЦЗЫ
Кто говорит – ничего не знает,знающий – тот молчит.Эти слова, известные людям,Лао принадлежатНо если так, и почтенный Лаоименно тот, кто знал, -Как получилось, что он оставилкнигу в пять тысяч слов? [36]
***[1]Могу себе представить, сколько же англичан удивились, почему я не ношу косу - непременной принадлежностью китайца во времена маньчжурского господства (1644-1911) была коса. Передняя часть головы выбривалась, а волосы на задней части заплетались в косу, доходившую до пояса и ниже. Длинная коса считалась признаком верности маньчжурскому императору. Напротив, традиционная мужская прическа (длинные волосы на затылке скручивались в пучок и закреплялись шнурком) была символом открытого сопротивления завоевателям. Это каралось отсечением головы. Китайские революционеры призывали народ не соблюдать обычаи, навязанные завоевателями. Сунь Ятсен, первый президент Китайской республики, основанной на обломках маньчжурской императорской династии в 1911 году, в знак непокорности маньчжурам в 1895 году в японском порту Кобэ остриг себе косу и переоделся в европейское платье.
[2]А кто-то наверняка видел во мне персонаж, напоминающий мистера Чарли Чана – сержант Чарли Чан, сыщик из полицейского департамента Гонолулу – герой серии детективных историй американского писателя Эрла Дерр Биггерса, популярных в конце двадцатых – начале тридцатых годов («Дом без ключа», «Китайский попугай», «За занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает действовать», «Хранитель ключей»). Он путешествует по миру, раскрывает преступления и в конце концов получает ранг инспектора полиции. Прототипом послужил реальный сыщик китаец Чан Алана в Гонолулу, своеобразный метод которого вдохновил писателя.
[3]Коронация его старшего сына Эдуарда VIII, неожиданное его отречение от престола… – Эдуард VIII потребовал согласия правительства на его брак с дважды разведенной американкой Симпсон, что не соответствовало английским традициям. Премьер-министр Болдуин предъявил королю ультиматум: отказаться от брака или уйти с престола. Король предпочел отказаться от престола.
[4]Правда, в нашем, республиканском, Китае такие вещи уже не поражают воображение. Углубление и обострение кризиса маньчжурской империи – последней императорской династии в истории Китая – привели к тому, что осенью 1911 года мощный социально-политический взрыв уничтожил ее. Родилась Китайская республика. После того как в конце сороковых годов прошлого века генералиссимус Чан Кайши, возглавлявший Китайскую республику, проиграв гражданскую войну коммунистам, бежал со своими сторонниками и армией на Тайвань, он стал президентом этой республики на острове Тайвань. До конца жизни он верил, что именно его республике принадлежит де-юре суверенитет над всем Китаем, но в силу исторических причин он распространяется лишь на Тайвань. Кстати, долгие годы именно Тайвань представлял Китай в ООН под именем Китайской республики. Лишь в 1971 году Китайская Народная Республика, которая появилась на политической карте мира 1 октября 1949 года, смогла восстановить свои законные права в этой международной организации. Пекин рассматривает остров Тайвань как одну из своих провинций. А между тем главный официальный праздник на Тайване – 10 октября – годовщина Учанского восстания, в результате которого была установлена республика. Даже летоисчисление на Тайване ведется со дня образования Китайской республики, и нынешний, 2ОО4 год по тайваньскому календарю – 93-й.
[5]Эти иероглифы произносятся одинаково, но графически отличаются друг от друга и по смыслу они разные – в китайском языке много одинаково произносимых слов. Это одна из причин невозможности замены иероглифики фонетическим письмом. В зависимости от тональности (в «путунхуа» – общем языке китайской нации, основанном на фонетике пекинского диалекта, – четыре тона) один и тот же слог может означать разные вещи. Например, «ма» может значить мама, конопля, лошадь и ругань. И даже произнесенный в одной тональности слог может тоже выразить разные понятия. Например, «ху» -это и дуга, и лиса, и озеро, и чайник. Кроме того, в китайском языке – десять диалектных групп, которые резко отличаются друг от друга. Случается, два китайца из разных уголков страны, чтобы понять друг друга, пишут иероглифы. Древняя письменность объединяет нацию.
[6]Немало неприятностей доставлял нам «дружественный сосед», который постоянно навязывал «дружбу», независимо от того, хотели ли мы дружить. Мне кажется, миру должно быть любопытно узнать, что некая «юная особа», которая намерена выйти замуж за старого мужчину, начинает с ним ссориться еще до того, как они полюбили друг друга, - 7 июля 1937 года японская военщина организовала очередную военную провокацию у стратегически важного железнодорожного моста недалеко от Пекина и встретилась с неожиданно упорным сопротивлением. Этот инцидент стал началом национально-освободительной войны китайского народа против японских захватчиков. В мемориальном музее Нанкина, посвященном жертвам резни, учиненной японскими агрессорами в 1937 году, хранится свиток с каллиграфической надписью: «Антияпонская война длилась восемь лет – скорбная песнь о ней будет звучать десять тысяч лет». Отказ Страны восходящего солнца принести формальные извинения за преступления японской армии против китайского народа до сих пор омрачает двусторонние отношения. Война в Китае рассматривалась Японией как один из этапов реализации планов установления своей гегемонии в Азии, но проходила она под лозунгом создания «великой восточноазиатской сферы совместного процветания». Таким образом агрессор предлагал «дружбу» и «сотрудничество». Еще до начала войны в штабе Квантунской армии захватчики разработали перспективные планы экономического развития Маньчжурии, и хотя они не были полностью выполнены, социально-экономический облик Маньчжурии, некогда отсталой аграрной окраины, изменился. Китайская буржуазия не саботировала экономические мероприятия японских властей, стремясь получить свою долю от доходов.
[7] Перевод Владимира Михеева.
[8] Перевод Владимира Михеева.
[9]А я хочу, чтоб сотни ли луна пересекла – ли – китайская мера длины, равная приблизительно 0,5 километра.
[10] Перевод с китайского Игоря Голубева.
[11]Я никогда не встречал школьника в Вестминстере – скорее всего, здесь речь идет не о простых школьниках в Вестминстере, а об учениках элитной школы Вестминстер Скул знаменитой как Итон или Хэрроу.
[12]Они образуют четыре сезона и взаимодействуют с пятью элементами - по древнекитайским воззрениям, мир вначале представлял собой хаос, состоявший из мельчайших частиц «ци». Они существовали в виде бесформенного тумана. Из легких, светлых частиц «ян» образовалось небо; из тяжелых, темных частиц «инь» – земля. Союз светлого начала «ян» и темного начала «инь» породил пять элементов (или стихий): Вода, Огонь, Дерево, Металл, Земля, от которых и происходит все во Вселенной. Связь между этими элементами может быть либо положительной, либо отрицательной в соответствии с формулой: Вода порождает Дерево, но уничтожает Огонь; Огонь порождает Землю, но уничтожает Металл; Металл порождает Воду, но уничтожает Дерево; Дерево порождает Огонь, но уничтожает Землю; Земля порождает Металл, но уничтожает Воду. Логически объяснить такое взаимодействие пяти элементов трудно. Это пытаются сделать только прорицатели. Пять стихий ассоциируются с множеством явлений и в природном мире, и в человеческой жизни.