Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Попаданство с вакансией (СИ) - Осинина Нюра

Попаданство с вакансией (СИ) - Осинина Нюра

Читать онлайн Попаданство с вакансией (СИ) - Осинина Нюра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 65
Перейти на страницу:

— А у дочери Марилицы имя русское. Тоже загадка.

— Разберёмся и с этими загадками. Ну, что, Лёвушка? Мне идти пора. Пошли, объявим результат вашего похода к Его Величеству. Ждут ведь. Ну, как духовка?

— А что, духовка. Духовка печёт.

— Так она и должна печь. Торт-то когда буду есть? Ты даже два обещала.

— А вот сегодня приходи на ужин. Праздник устроим. И вино с Земли разопьём.

Мы вышли из моих апартаментов. Лёвка ринулся вперёд меня, несясь, словно его из катапульты запустили. Вот ведь, терпел ребёнок, пока мамка наговорится. Его появление послужило сигналом для сбора всего коллектива.

Прямо перед лестницей стояли Милли и Варьян. В глазах — ожидание. За ними, чуть в сторонке, Саттия с Яродом смотрят с любопытством и тоже чего-то ждут. Интересно же, о чём мы так долго беседовали при закрытых дверях. Марилица держит за руку Катерину и что-то ей внушает шёпотом. Нортон с Петриксом смотрят на нас, как-то слишком понимающе, с едва заметной улыбкой на губах.

Мы спустились по лестнице до предпоследней ступеньки и остановились. Стеф легонько приобнял меня за плечи, кашлянул в кулак, и я вздрогнула от мощного, с детства знакомого голоса известного диктора.

— Указом… — и остановился, замерев, во что-то вслушиваясь, а у меня сорвалось: «Председателя Президиума Верховного Совета…» — за что получила щипок за плечо.

Обратила внимание на телохранителей. Они тоже стояли, во что-то вслушиваясь. Но, вот Нортон развернулся и выбежал на улицу, а Стеф продолжил голосом Левитана:

— Указом Его Величества короля Зегора Рефарда Базилса Доджа Пятого Годвародикс сийре Леополлие-Леокаддие Крюгерес присваивается наследный титул — виконтесса Бьёргкрюгерес.

Милли радостно захлопала в ладоши и шагнула мне навстречу. Я сошла с лестницы, и мы обнялись.

— Поздравляю-поздравляю-поздравляю! — протараторила, прижимаясь.

— Милличка, тебя ждёт сюрприз, — шепнула ей. — Подойди к Стефу.

Милли посмотрела на Стефа, а тот поманил её к себе. Никакого сюрприза Милли не ожидала и мои слова её озадачили. Стёф заговорил нормальным голосом. Шутку с голосом Левитана могла оценить только я.

— Графиня Миллиирия ду Кэррогес-Грэфикс подала прошение на имя короля об отказе от данного наследного титула. Милли, просьба твоя удовлетворена.

Милли расплылась в довольной улыбке.

— О смене опекуна просьба тоже удовлетворена.

Улыбка Милли стала ещё шире, но следующие слова вызвали на её лице замешательство.

— Милли, твоей опекуном-маммией назначена виконтесса Бьёргкрюгерес. Тебе присвоен титул баронессы Вайронокс её виконтства.

— Тебе известно это баронство?

Милли широко распахнутыми глазами посмотрела на меня, потом на Стефа и закивала головой.

— Мама была родом из Вайронокс, — проговорила почти шёпотом.

Зажмурилась, удерживая готовые выкатиться из глаз слезинки. Стеф приобнял её за плечи, успокаивая.

— Пока ты учишься, и до твоего замужества баронством будет управлять маммия. Документы у сийры Лео. Она тебе объяснит более подробно. Варьян, твоя просьба тоже удовлетворена. Виконтесса Бьёргкрюгерес назначена так же и твоей опекуном-маммией. До выяснения твоего подлинного имени, кто ты и откуда, тебе дано имя Вариан Гербфорзерикс. У меня всё. Встретимся на ужине.

Стеф ушёл, а я стояла в обнимку со своими подопечными, почти приёмными детьми.

— Спасибо, маммия, — шептал Варьян, пристраивая подбородок мне на макушку и обнимая меня вместе с Милли. — Я не один, я в семье, и у меня есть сестра.

— А у меня появился брат, — согласилась с ним Милли.

Ужин мы готовили всей женской половиной населения нашего дома. Мне досталась руководящая должность, Марилице — подсобного рабочего. Основную работу проделывали Саттия с Милли. Сначала занялись тортом. Я решила испечь «Наполеон». Простой, но более трудоёмкий. У меня в загашнике имелся ванилин. Здесь мне пока он не попадался, но Саттия определила по запаху, что такое растение есть. Привозят с юга. Выпекать могли сразу четыре тоненьких коржа на противнях размером пятьдесят на пятьдесят сантиметров.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Работали дружно и слаженно, словно не впервой единой командой обеды-ужины готовим. Даже Катерина вытребовала себе «что-нибудь поделать». Я ей кусок теста выделила и объяснила последовательность изготовления маленьких коржей. Ярод нас обеспечил скалками.

В общем, ужин у нас получился на славу. Салатик из зелени, замаринованное и пожаренное мясо, как делала у Рэда, картошечка по-строгановски и торт. А ещё маринованные черешки мангольда, тоесть бураковки. «Мартини» понравился только женщинам. Мужчины лишь попробовали, а пить не стали. Слишком сладкий. Я, чтобы разбавить сладость, в свой стаканчик-стопку капнула несколько капель сока киклика. О! так приятней. Женщины тоже капнули кислого сока и признали, что так лучше. Даже Милли выпила полстопочки. Но мужчины настроились на что-нибудь покрепче. Ярод сходил во флигель и принёс настойку собственного изготовления, которую мужчины оценили, как достойную посоперничать с Рэдовской. Торт, конечно же, понравился всем очень. Но тортик Катерины, разделённый по её требованию на всех, оказался вне конкуренции. Девочка сияла от доброй похвалы взрослых.

Посидели тёплой компанией, по-семейному.

Глава 11

И начались наши хлопоты. Регистрация меня и Варьяна как жителей столичного города Вэрставия, потом открытие моего счёта в банке. Здесь выяснилось, что Варьян пользоваться открытым на его имя счётом, то есть снимать денежку, до двадцатилетия не может. В моей обязанности опекуна пополнять его счет. Это, кроме того, что он полностью находится на моём иждивении. Худо-бедно его я должна кормить, одевать, обучать. Он зарегистрирован сиротой. Но карманные-то деньги у него должны быть. Будем платить ему зарплату наличкой.

С Милли несколько другая ситуация. Ей на счёт будет регулярно капать некая сумма от баронства через герцога-управителя Четторрэсс, как и мне от виконтства. Только вот я думаю, сколько от того баронства ей капать будет? От одной-то деревни, неизвестно чем занимающейся. Две «откушены». Это та, что с выкошенной рощей стролла, и вторая на озере. Пока они восстановятся. А в предгорьях? что там есть? Может, выращивают что-нибудь ценное? Из нас троих Милли самая состоятельная. Рэд, обзаведясь доверенностью от меня и Милли, занялся её наследством. А там сумма складывается о-го-го. И абы за кого мы её замуж отдавать не будем.

Последним, завершающим действием в череде всех регистраций, стало посещение Цитадели Магического Ковена. Требовалось зарегистрировать леополек. А ещё проверить меня на наличие спящей Силы, хоть какой-нибудь. К нам прибыл Лесовой Рэдвурд Пэттрэйзер. Он и доставил меня и Милли с леопольками порталом непосредственно в Цитадель, точнее в портальную комнату.

Вот ведь невезение! И здесь, как с королевским дворцом, мы пролетели. Ничего, кроме портального помещения, коридора, подвала, с располагавшимся в нём бестиарием, и зала определения Силы, мы не увидели. Хотя нам сказали, что внешне здание очень красивое, с башней, гармонично вписавшейся в архитектурный ансамбль. Что-то среднее между замком и дворцом. Что располагается Цитадель Магического Ковена в центре огромного парка, больше похожего на ухоженный лес.

Сначала мы спустились в подвал. Нет, мы никаких клеток с бестиями не видели. Да и вообще, проход в бестиарий был закрыт. Нас провели в помещение заставленное столами и шкафами. На столах колбы, мензурки, штативы с пробирками, спиртовки, какие-то инструменты, обычные часы и песочные. В застеклённых шкафах бутыли, бутылочки, банки и баночки, горшочки, скелеты мелких животных и ещё какие-то предметы непонятного назначения. И разбавлял всю эту лабораторную начинку большой письменный стол, заваленный стопками книг, фолиантов в кожаных переплётах, полупрозрачными камнями. За столом сидел седой сухощавый мужчина в обычной одежде, но за спиной в углу на вешалке висели чёрные толи балахоны, толи плащи.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Попаданство с вакансией (СИ) - Осинина Нюра.
Комментарии