Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Наказание сватьбой - Луи Бриньон

Наказание сватьбой - Луи Бриньон

Читать онлайн Наказание сватьбой - Луи Бриньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 70
Перейти на страницу:

-Стереги эту ведьму до моего возвращения, Карто. В особенности следи за окном. От неѐ всего можно ожидать…- последовала короткая пауза, и снова раздался тот же голос. - Так я на тебя надеюсь? Отлично, – голос явно повеселел. – А теперь подскажи мне, дружище,…где здесь можно повеселиться? Ну, ты понимаешь меня…женщины, хорошее вино…- снова последовала пауза, а вслед за ней раздался тот же голос. – «Обитель гетеры»? Мне уже начинает нравиться это местечко. Надеюсь, я сумею найти там всѐ необходимое как для души, так и для всего остального. Держи ворота открытыми, Карто. Я вернусь поздно. А главное не забывай про эту ведьму. Моѐ настроение ничто не должно испортить. Наступила тишина. Послышалось ржание, а вслед за ним и цокот копыт. Ремика быстро отступила назад и уже из глубины комнаты наблюдала за всадником, который неторопливо выехал за ворота.

-Ах ты, мерзавец, - гневно пробормотала Ремика, - я тут пытаюсь наши семейные отношения наладить, простить его утреннюю выходку, а он…изменить мне хочет…я тебе покажу ведьму…я тебе покажу…для всего

остального…низменный, похотливый, отвратительный осѐл. Что ж, если ты хочешь войну,…значит так и будет. Ещѐ посмотрим, кто выйдет победителем…Я научу тебя, с уважением относится к собственной супруге. Ремика позвонила в колокольчик. У неѐ в голове возник план действий. На зов сразу же прибежала горничная. Ремика приказала ей привести к ней слугу по имени Карто. Сказала, что у неѐ есть к нему срочное поручение. Сразу после ухода горничной, Ремика приступила к осуществлению своего плана. Для начала следовало выдворить из дома этого Карто. Он мог выдать еѐ Артью или отцу. С этой целью Ремика достала из шкатулки несколько серебряных монет. Дождавшись появления слуги, она вручила деньги со словами благодарности. Она так же сообщила Карто о том, что ему предоставляется два дня на отдых. При этом она недвусмысленно намекнула, что тому следует незамедлительно отправляться к своей семье. Последние слова были совершенно излишне. Слуга, получив вознаграждение, только и думал о том, как бы покинуть дворец. От радости, он совершенно забыл о принятых на себя обязательствах. Отправив слугу, Ремика почувствовала удовлетворение. Появилось чувство некоего самодовольства. Ей снова удалось переиграть Артью. Однако, оставались ещѐ родители. И это являлось самой главной преградой на пути. План подразумевал уход Ремики из дома. А ведь родители могли хватиться еѐ в любую минуту. Вот уж тогда она не оберѐтся серьѐзных неприятностей. Следовало найти способ, позволяющий свести на нет эту угрозу. Ремика думала недолго. Узнав от горничной, что родители находятся в «золотой» гостиной, она без промедления ринулась туда. Стены, потолки, даже мебель в гостиной были украшены позолотой, отчего она излучала лѐгкое желтоватое сияние, лишний раз подчѐркивая роскошь, царившую во дворце. Завидев приближающуюся дочь, герцог Мендоса нахмурился и уже собирался высказать нечто нелицеприятное, когда услышал покаянный голос:

-Отец, вы правильно поступили, наказав меня. Я поступила очень плохо по отношению к вам, а так же по отношению к графу. Мне очень стыдно. Очень. Я бы очень хотела извиниться, но слишком хорошо понимаю, что недостойна вашего прощения. Я вполне заслужила наказание. И даже считаю его слишком мягким. Я не выйду из своей комнаты ни при каких обстоятельствах. Можете быть в этом уверены. - Ремика почувствовала, что не совсем искренна с отцом. Однако, это чувство не помешало ей изобразить печаль на своѐм лице и опустить голову в знак глубокого раскаяния. «После этих слов родители и не подумает ко мне зайти, - не поднимая головы, с уверенностью думала Ремика. – они, наверняка, дадут мне время для размышлений. Как бы я должна осмыслить неподобающее поведение по отношению к моему…коварному супругу». Ремика не поднимала головы, иначе бы заметила, как родители обменялись друг с другом довольными улыбками. Но она расслышала голос отца:

-Думаю, на этот раз, мы можем простить тебя. Самое важное состоит в том, что ты осознаѐшь свои ошибки и делаешь правильные выводы. Твой супруг прекрасный человек. Я сумел в этом убедиться. Он нравится мне и герцогине, твоей матери. По этой причине нас огорчают любые выпады в его адрес. Будь с ним ласкова, Ремика. Граф вполне заслуживает наше уважение, равно, как и уважение собственной супруги.

«И за что же его уважать? - подумала Ремика, - уж не за то ли, что, оставив супругу в заточение, или вернее сказать, отправив еѐ в заточение, он поехал развлекаться…»

-Ты свободна от наказания, дитя моѐ. Постарайся впредь не допускать поступков, подобных сегодняшним.

-Благодарю вас, отец, - Ремика присела в реверансе с опущенной головой, -право, я не заслуживала подобного снисхождения с вашей стороны. Однако…использую вашу милость, дабы воздать моему супругу должное…уважение.

Сопровождаемая милостивыми взглядами родителей, Ремика покинула гостиную. Вернувшись в комнату, она без промедления принялась за дело. Благо, положение изменилось в положительную сторону. Она надеялась своим визитом оградить себя от внимания родителей, а получилось гораздо лучше. Она может спокойно покинуть дом, не думая о возможных последствиях. В следующий час Ремика облачилась в мужской костюм. Обулась в высокие чѐрные сапоги. Затем с помощью горничной аккуратно убрала волосы под шляпу. Завершив перевоплощение, Ремика подошла к зеркалу. Слишком стройная фигура и слишком…очаровательное лицо, - с некоторым разочарованием думала она, разглядывая себя в зеркале. Хотя, если ходить в развалку и прятать лицо под полами шляпы, еѐ могут принять за мужчину. Во всяком случае, она надеялась на это. И, самое важное, чтобы еѐ не узнал Артью. Справлюсь, - уверенно думала Ремика, покидая свою комнату. Ещѐ через четверть часа она выезжала из ворот верхом на своей любимой лошади. В отличие от своего супруга, она прекрасно знала, где именно находится таверна под названием «Обитель гетеры». Не задумываясь о последствиях своего поступка и движимая лишь гневом, Ремика направила лошадь в сторону злополучной таверны.

Прибыв к таверне, она спешилась и оглянулась. Заметив изгородь с правой стороны таверны, она отвела туда лошадь, держа еѐ под уздцы. Привязав лошадь, Ремика надвинула шляпу низко на лоб и двинулась к входной двери. Шум, крики, непристойные выражения резанули по ушам Ремики, едва она оказалась внутри таверны. Опустив голову, она незаметно прошмыгнула в угол, где стоял пустой столик с опрокинутой бутылкой. Не успела она усесться за стол, как рядом раздался громкий мужской бас. Бас, по всей видимости, принадлежал хозяину харчевни, полному толстячку с незамысловатым фартучком.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наказание сватьбой - Луи Бриньон.
Комментарии