Добропорядочный распутник - Бронвин Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда заключалась в том, что брак с Джениврой обернулся совсем неплохой затеей, судя по первым неделям совместной жизни. Она имела хорошее представление о ведении хозяйства Бедивера, Эш впервые в полной мере осознал, насколько незаменимой она могла быть для тетушек прошлой зимой. Нива знакома с немногими из оставшихся в поместье слугами и незамедлительно распорядилась о найме новых. Всего за неделю Бедивер оказался полностью укомплектован прислугой, как во времена детства Эша. Лакеи, целеустремленно спешащие по своим поручениям, горничные, до блеска полирующие перила, грумы в конюшне и, вполне резонно, садовники в садах.
Она проявила безграничную щедрость в финансах. Как только смогла, передала ему большую сумму денег на благоустройство Бедивера. Эш выплатил огромные долги и закупил сельскохозяйственный инвентарь для арендаторов. Значительно расширил объем работ в садах и парке и позаботился о приобретении лошадей в обновленные конюшни.
После длительной полосы неудач, многие годы преследовавших Бедивер, для него и для поместья настала пора головокружительных перемен. Эш уже давно привык жить без регулярного содержания, рассчитывая исключительно на свою репутацию. Апартаменты на Джермин-стрит и щегольской гардероб доставались ему поистине потом и кровью. Теперь деньги перестали представлять проблему благодаря Дженивре, чья щедрость проявлялась буквально во всех областях жизнедеятельности огромного поместья, чего нельзя было сказать о ее личном присутствии.
Поскольку свадебное путешествие не отвлекло их от дел между свадьбой и официальным вступлением в обязанности по управлению поместьем, они почти сразу же включились в весьма насыщенное расписание. Утром Эш встречался с женой за завтраком и газетами. После этого они отправлялись в кабинет обсудить дела, что Дженивра обычно проделывала в свойственной ей лаконичной манере, быстро пробегаясь по намеченному списку, включавшему непосредственные нужды поместья и планы на будущее. Уборка чердаков и мансард, перенос отдельных предметов обстановки, заказ мебели, встреча декоратора из Лондона, прибывшего показать варианты шелковой обивки для стен в гостиной.
Три дня в неделю она уезжала в Ситон-Холл, руководить завершением отделки интерьеров, и некоторая доля ее бившей ключом энергии, отдаваемой на благо Бедивера, перемешала направление приложения. Другие два дня Дженивра проводила в деревне, помогая викарию Брауну в его благотворительной деятельности. Она стала превосходной супругой лорда: деловая и профессиональная, ведущая дом, занимающаяся благотворительностью, действующая в качестве посредника Эша в отношениях с деревенскими жителями, прикладывая все усилия, чтобы он мог исполнять остальные обязанности.
А их оказалось предостаточно. Расписание было перегружено не только у нее. Эш проводил большую часть времени с арендаторами, выискивая возможности увеличить прибыльность хозяйства. Он полагал, что первым делом услышит о том, насколько плохи урожаи в Бедивере в последние несколько лет.
Череда неурожаев вполне могла объяснить упадок поместья. Однако, как ни странно, в основном крестьяне жаловались на отсутствие качественного оборудования и небрежение состоянием земельных угодий. Вовремя не починенная изгородь стала причиной потравы скотом значительной площади посевов. Разрушившаяся плотина смыла часть будущего урожая. Создавалось впечатление, что кто-то тайно, не привлекая особого внимания, занимался откровенным вредительством. Первая мысль Эша была о Генри, но он не мог ничего доказать. Пока.
Несмотря на полученные сведения, Эшу не удалось разгадать тайну финансового краха Бедивера. Посевы загублены, денежные средства пропали. Но кто сделал это и почему? Если Генри, то зачем? Как ему это удалось? Эш был практически уверен, что ответ где-то в приходно-расходных книгах, однако не представлял, с чего начать или что искать. Он приходил домой каждый вечер расстроенный и опустошенный, желая как можно быстрее оказаться рядом с женой и насладиться даруемыми ею несколькими часами мира и спокойствия. Однако наступало утро, и она ускользала.
Эш знал очень многих мужчин, которых бы вполне устроило подобное положение дел. Еще три месяца назад он и сам бы с радостью влился в их число, ибо тогда был совсем иным человеком. Он проводил ночи во всевозможных порочных забавах, не спал с одной и той же женщиной более двух ночей подряд, состояние его финансов зависело от удачной партии в карты, удара кием или правильно принятого приглашения. Нового Эша гораздо больше заботила весенняя посевная, восстановление садов и отсутствующая жена. Старые лондонские дружки ни за что бы его не узнали. Да узнавал ли он сам себя?
Дженивра подняла глаза от книги и заметила мужа. Сегодня она выглядела очаровательно в небесно-голубом платье, отделанном белым кружевом, завершала ансамбль соломенная шляпка. Дженни махнула рукой, приглашая его присоединиться. Он поспешил спуститься по низеньким ступенькам, ведущим к патио, с некоторым сожалением отмечая, что медленно, но верно влюблялся в нее. Да, Эш давал себе обещание не допустить этого никогда. Он будет уважать ее, восхищаться, даже находить прелестной и совершенной… Однако благие намерения провалились. К настоящему времени его первоначальная увлеченность ею должна была развеяться без следа, как это происходило со всеми другими женщинами. Вместо этого Эш неожиданно для себя мысленно считал часы до того момента, когда она будет его. Не деревенской леди Щедрость, не преданной приятельницей тетушек или Алекса. Только его. Возможно, ему удастся убедить Дженивру совершить прогулку, и они проведут вечер в приятном уединении.
Эш не сводил с нее глаз, сладкие мурашки ползли по спине при ее приближении. Он наклонился, целуя ее в щеку, целомудренно и по-супружески в сравнении со страстными ласками, которые они дарили друг другу ночью.
— Вам нравится патио, тетушки? — Эш уселся напротив нее на одну из скамеек, касаясь ее ног. — Скоро распустятся розы, летом здесь будет очаровательный аромат.
После положенной приличиями краткой беседы Эш потянулся за ее рукой.
— Тетушки, вы нас простите? Я бы хотел увести Дженивру на прогулку. Такой прекрасный день. Возможно, нам удастся добраться до ручья.
Пожилые леди понимающе друг другу улыбнулись, Дженивра увидела, что они ему не поверили, и покраснела, разгадав направление мыслей романтичных старушек.
— Твои тетушки решили, будто ты похитил меня, чтобы насладиться вечерним свиданием, — заметила Дженивра, когда они оказались за пределами слышимости.