Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Долгая дорога к счастью - Наталья Соколина

Долгая дорога к счастью - Наталья Соколина

Читать онлайн Долгая дорога к счастью - Наталья Соколина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
Перейти на страницу:

   Лориэнна.

  На следующее утро Лориэнна решила, что пойдёт завтракать в столовую. Со времени свадьбы она, практически, не появлялась за пределами своей спальни. Замок жил своей жизнью. Муж ежедневно бывал у неё, но вёл себя сдержанно, её появления в столовой не требовал, да и вообще не требовал от неё ничего. Лориэнна очень похудела, так как почти ничего не ела. Не было желания, её ничего не радовало и не привлекало. Одна цель, одна мысль была у неё - избавиться от ненавистного мужа. Она утвердилась в этом желании, даже собственная смерть уже не пугала её. Лориэнна пыталась узнать что-нибудь о возможности развода с Владетелем Эристана.

  Она чувствовала себя довольно хорошо физически, но душа её, ей казалось, умерла. Синяки и кровоподтёки почти сошли, не было боли и в промежности, хотя лекарь Врегор, который теперь навещал её чуть не каждый день, советовал ходить осторожно, мазью продолжать пользоваться. Они много беседовали. Лориэнна рассказывала ему о Келаврии, о книгах, прочитанных ею. Врегор много знал, был умён и терпелив и никогда не смеялся над ней, когда она по глупости и наивности говорила чепуху. Лишь в одном Лориэнна не соглашалась с ним: она не хотела прощать мужа, по-прежнему боялась его.

  Утром она позволила Люсте гладко причесать её и заплести волосы в косу. Затем велела принести чёрное платье, которое она привезла ещё из Келаврии. Горничные переглянулись, но перечить не стали. Платье принесли и нарядили в него Лориэнну. Выглядела она в нём ужасно. Только теперь она поняла, насколько похудела. Платье обвисло на ней бесформенным мешком. Чёрный цвет, в сочетании с бледным похудевшим лицом, бескровными губами, огромными глазищами, заострившимся подбородком придавал ей облик выходца с того света. Даже волосы, хотя и сохранили свою пышность и густоту, стали тусклыми, утратили свой блеск и красоту. Горничные смотрели на неё осуждающе. Глянув в зеркало, Лориэнна удовлетворённо кивнула головой и вышла из спальни. Встречающиеся в коридоре слуги таращились на неё, не сразу узнавая. Медленно спустившись на первый этаж, она подошла к двери малой столовой. Удивлённый слуга распахнул перед ней створки. Она вошла в столовую, встретила поражённый взгляд мужа и Брандена. Тихо присела в реверансе:

  - доброе утро, лорд Дэниар. Доброе утро, лорд Бранден.

  Мужчины вскочили, Дэниар бросился к ней, затем к столу. Отодвинул стул рядом с собой.

  - Доброе утро, Лориэнна! Садись, прошу тебя!

  Лориэнна осторожно присела на стул. Подбежал слуга, расставил перед ней тарелки, разложил столовые приборы. Дэниар с тревогой смотрел на неё:

  - Лориэнна, ты правда чувствуешь себя настолько хорошо, что можешь завтракать в столовой?

  Не поднимая головы, она вежливо ответила:

  - благодарю вас, милорд, я могу завтракать в столовой.

   Дэниар.

  Глядя на Дэниара, Бранден сделал "большие глаза", намекая на её странный наряд. Дэниар ответил ему, нахмурив брови, чтобы тот, упаси боги, не вздумал сказать ей какую-нибудь колкость.

  Слуга разложил по тарелкам пышный омлет с ветчиной, в высокие бокалы налил сок. Отдельно на большом блюде стояли нежнейшие ломти запечённой в тесте морской рыбы палении, почти без костей, чьё мясо таяло во рту и обладало превосходным вкусом.

  Мужчины принялись за завтрак, энергично жуя и обсуждая последние новости с границы, которые привёз накануне гонец. Лориэнна нехотя ковыряла омлет, затем отодвинула тарелку и потихоньку стала пить сок.

  Дэниар замолчал, посмотрел на неё:

  - Лориэнна, ты решила уморить себя голодом? - Она поставила на стол бокал, опустила глаза, сложив руки на коленях. Он продолжал, наливаясь гневом от её упрямого молчания, нарочитой покорности:

  - ты голодаешь уже месяц! Скоро ты не сможешь ходить... Ты бледна, в твоём лице ни кровинки! - При этих словах, нечаянно вырвавшихся у него, он осекся, вспомнив, кто виноват в кровопотере, но быстро справился:

  - в этом платье ты выглядишь просто ужасно! Если тебя кто-то увидит, то люди подумают, что я специально морю тебя голодом! Лориэнна, почему ты не ешь?

  - Я не хочу, милорд. - Чуть слышно ответила она. А на глазах опять появились слёзы. Но Владетеля прорвало.

  - Немедленно сюда всех поваров! - Заорал он. Слуги, подающие завтрак, замерли у стены. Один из них опрометью бросился из зала. Пока не подошли повара, все молчали. Дэниар со злостью вертел в руках вилку. Пришли повара, пять человек, во главе с Главным поваром, высоким дородным мужчиной. Две женщины -толстухи и трое мужчин выстроились в шеренгу у двери. Все в ослепительно белых фартуках и накрахмаленных колпаках, в глазах растерянность и опаска.

  Владетель со злобой заорал:

  - приготовленные вами кушанья не нравятся моей супруге! Ничего из приготовленного вами она не ест, и я опасаюсь за её здоровье. Я подозреваю в этом ваш злой умысел, а потому все вы будете наказаны! Стража! - На его крик вбежали двое гвардейцев из холла. - Этих всех взять, каждый из них получит: мужчины пятьдесят плетей, женщины - тридцать!

  Мужчины-повара побледнели, женщины громко зарыдали, закричали. Все знали, что пятьдесят плетей не выдержит никто. Бранден и слуги у стены оцепенели.

  Лориэнна вихрем сорвалась со стула, уронив его подолом платья, упала перед мужем на колени, обливаясь слезами, протягивая к нему руки и крича:

  - нет! Милорд! Умоляю вас! Не надо! Прикажите наказать плетьми меня, пощадите этих людей! Они ни в чём не виноваты! Прошу вас, милорд! - Она без сил свалилась на пол в обмороке.

  Гнев Дэниара мгновенно утих, ему стало стыдно за эту вспышку. Он вскочил, подхватил Лориэнну на руки, махнул рукой, отпуская поваров и гвардейцев. Посадив её к себе на колени, он привалил её голову к своему плечу и попытался привести Лориэнну в чувство. Усилия были тщетны. Тогда Дэниар поднял её на руки и понёс из зала, на ходу бросив Брандену:

  - найди Анрия и пришли его к ней в спальню.

  Прыгая через две ступени, он быстро поднимался по лестнице, думая с горечью, что его любовь принесла Лориэнне только горе, боль и разочарование. Да и сам он, мечтая о счастье с любимой, уничтожает эти мечты собственными руками.

  Гвардейцы, дежурящие у гостиной, торопливо распахнули перед ним дверь. Почти бегом он миновал её, пинком открыл дверь в спальню. Ничего не понимающие горничные бежали следом. Он приказал:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Долгая дорога к счастью - Наталья Соколина.
Комментарии