Венецианский купец - 5. Всплеск в тишине - Дмитрий Викторович Распопов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, проклятый сын шакала! — рычал один из них, — тебе не сломить дух воинов Старца горы! Братья отомстят за нас!
Второй, осторожно молчал.
Я поднялся с постели, накинул на себя поданный мне большой плащ, с глубоким капюшоном и спросил их.
— Надеюсь вам нравится предрассветный час? Лично я его, просто обожаю для чаепитий!
На что первый снова разразился потоком угроз, а веко второго вздрогнуло.
«Ого дружок, — изумился я заметив это, — да ты видимо наслышан о моих чаепитиях».
— Едем сеньор Бароцци, надеюсь в лесу всё готово?
— Конечно сеньор Витале, — поклонился он, — Карло постарался ради вас.
Пленным заткнули рты и подняв на руках, выволокли во двор, где стража изумлённо смотрела на нарушителей, бросившись ко мне, и повалилась на колени, уверяя, что никто сегодня не проникал во дворец в обход них!
— С вами позже разберёмся, — буркнул я, садясь в лодку. Луна хорошо освещала канал, и мы поплыли по нему, направляясь к моему любимому месту, где нам никто не сможет помешать.
* * *При виде большого медного чана, стоявшего над деревянными поленьями, оба несостоявшиеся убийцы недоумённо стали к нему присматриваться, а когда их подвели ближе, выпутывая из сети, и связывая верёвками руки за спиной, а ноги в коленях, оба стали ещё и принюхиваться.
— Знаете, всегда много слышал об этом, но никогда не было достойных врагов, чтобы проверить этот метод, да и времени на него нужно уйму, — я повёл плечами, и поздоровавшийся со мной радостный Карло, которому я коротко кивнул, приветствуя тоже, снял с меня плащ.
Мне подвинули стул, и я сел за накрытый стол. Устланный хлопковой белой скатертью, на которой находились тарелки с нарезанной холодной закуской.
— Сеньор Витале, я так счастлива, что с вами всё в порядке! Можно я за вами поухаживаю? — из темноты, послышался женский голос и на полянку вышла Елена, укутанная в плащ, — Карло сначала не хотел меня брать с собой, но я очень попросила его помочь вам.
— Конечно дорогая, — я хоть и удивился её желанию, но тут же убрал руки от тарелок, и девушка сноровисто стала готовить мне бутерброды, мазать на горячий, только недавно испечённый хлеб масло, и принесла котелок с костра, залив в чайник с листами чая кипяток.
— Садись рядом, составь мне компанию, — я показал головой на стул рядом и она, поймав кивок Карло, аккуратно опустилась на краешек стула.
— Сеньор Бароцци, начинайте, только следите, чтобы они не захлебнулись в масле, — приказал я.
Военачальник кивнул, и стал командовать, чтобы связанных фидаи аккуратно погрузили в медный чан, и затем, выплеснув масло из кувшинов на деревянные поленья под ним, он лично бросил туда факел. Дерево под поднесённых следом факелов загорелось мгновенно.
— У нас впереди ещё много времени, — я посмотрел на бледную луну, — расскажи пока, как у вас дела? Обустроились в новом доме?
Елена, стараясь не смотреть в сторону мужа, стала очень тихо, чтобы он не слышал, рассказывать мне, как они с Карло пытаются наладить свою совместную жизнь. Молодой парень сильно переживал из-за её прошлого, она же старалась во всём ему помогать и быть хорошей женой и хотя да, моё имя закрывает их от косых взглядов и пересудов новых соседей, но Карло всё ещё с трудом может её принять в качестве жены.
— Никто и не обещал дорогая, что будет легко, — с тяжёлым вздохом ответил я, — я дал вам обоим шанс, как вы им воспользуетесь уже ваше дело. Но хочу тебе сказать, что когда я разберусь с текущими делами, то займусь тем, ради чего вас соединил. Каждый получит столько работы, что только и останется, как искать поддержку в друг друге.
— Спасибо сеньор Витале, — девушка грустно покосилась на молодого человека, — я буду стараться.
* * *Ждать мне и правда пришлось прилично, но что началось когда масло в чане хорошо прогрелось на углях, на которые подбрасывали всё новые дрова, а затем и вовсе на его поверхности стали всплывать пузырьки, поднимаясь от всё более нагревающегося низа котла, фидаи заволновались. Чем горячее становилась масло, тем более ясно они начали понимать, какая смерть их ожидает. Это их проняло так сильно, что поток оскорблений изо рта первого тут же прекратился, а когда масло впервые вздрогнуло и покрылось рябью от температуры, заорал от боли и второй, видимо пытавшийся повернуться и коснулся раскалённого днища чана ногой или спиной.
— Варись горшочек, варись, — хмыкнул я, прося Елену, сделать мне второй чайник напитка. Девушка, тут же направилась к своему костерку, чтобы расшевелить угли, и поставить на них солдатский котелок.
Видимо достигнув определённой температуры дальше масло стало нагреваться по экспоненте, так что оба фидаи стали орать от боли, когда стали заживо вариться в закипающем масле.
— Чуть убавьте огня сеньор Бароцци, — попросил я военачальника, — мы ведь не хотим, чтобы наши гости так быстро нас покинули.
Тот кивнул и солдаты стали лопатами отгребать угли из-под чана, и этим чуть сбавили температуру, только усилив страдания ассасинов.
— Мы не фидаи! — внезапно заорал сквозь крики боли, тот, что оскорблял меня раньше всё время, — спасите меня! Я всё расскажу!
Челюсть у меня поехала вниз.
— В смысле? — удивился я, — а кто вы?
— Просто наёмные убийцы, но мы не имеем никакого отношения к Старцу горы! — заорал он от боли.
— Так, я вообще перестал что-либо понимать, — я почесал затылок, — сеньор Бароцци, уберите угли, облейте чан водой, пусть немного остынет. Если что, всегда можем снова развести огонь.
— Не нужно! Мы всё расскажем! — прорезался голос у второго, у которого стала слазить кожа с ушей и носа, оголяя мясо.
* * *Когда чан остыл и к нему можно было подойти, я приблизился к стонущим от боли людям.
— Рассказывайте, а то я вообще перестал что-либо понимать, — приказал я.
— Нас и правда наняли вас убить, — быстро и торопливо начал первый араб, — но поскольку вас всегда окружает огромное