Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Читать онлайн Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 102
Перейти на страницу:
тебе защиту».

Мирный договор. Я знала, что Люсинда говорила об этом.

Я положила телефон обратно в конверт и не стала смотреть на него, даже когда он снова запищал.

Через пару минут мы добрались до почтового отделения. Я запечатала мягкий конверт.

Джек припарковался на стоянке в месте дальше по дороге. Я вышла, вглядываясь в окружающих нас людей, проверяя, не обратил ли кто-нибудь из них на нас особого внимания. В основном там были просто случайные прохожие.

Джек взял меня за руку.

— Не волнуйся. С нами всё будет в порядке. Они не нападают в общественных местах. Они не хотят, чтобы их разыскивала полиция.

Мы быстро поднялись по лестнице. Очередь была слишком длинной. Прошло пять минут, потом десять. Машина, припаркованная перед магазином, отъехала, и подъехала пара парней студенческого возраста в красной спортивной машине. Они вышли из машины и посмотрели в нашу сторону. Могли ли они быть Хорусианами? Они что, искали меня?

Они направились к соседнему магазину, вне поля моего зрения.

— Твоя очередь, — сказал мне Джек.

Я оторвала своё внимание от витрины и подошла к столу.

— Я хочу, чтобы это отправили как можно быстрее, — я положила конверт на прилавок и достала бумажник из сумочки.

— Вам нужна страховка, подтверждение доставки…

— Нет, просто быстро.

Кассир назвала мне стоимость, и я протянула ей деньги. Пока она отсчитывала мне сдачу, я оглянулась через плечо. Парень в тёмных очках пересекал другую сторону улицы, направляясь к магазину.

Я сунула мелочь в карман, поблагодарила её, и мы с Джеком направились к двери. Парень в тёмных очках был почти на тротуаре перед магазином.

— Ну, вот и всё, — сказал Джек. — Теперь ты можешь расслабиться.

Я не уверена, почему я могла видеть сквозь зеркальные солнцезащитные очки этого человека, возможно из-за наклона солнца, или, возможно, это был свет за стёклами очков, но я видела его глаза. Они светились зелёным.

ГЛАВА 18

Я издала прерывистый вздох и схватила Джека за руку.

— Хорусианин!

Мужчина был почти у лестницы, его пылающий взгляд был прикован ко мне. Он пришёл за мной, выследил меня и использовал своё хорусианское рентгеновское зрение, чтобы проверить нас, на что? Оружие? Я пожалела, что у нас его нет.

Джек выругался и протянул мне ключи от машины.

— Я позабочусь о нём. Когда я крикну «беги», обеги его и доберись до машины.

Я схватила ключи, застыв на месте.

— Я думала, Хорусиане не нападают на публике.

— Должно быть, это особый случай.

Джек не открыл дверь, и его рука на моём локте тоже сказала мне не делать этого. Мы ждали, когда мужчина войдёт внутрь.

— Хорусиане хотят тебя, — пробормотал Джек, — но им не повезло, потому что я тоже хочу тебя.

Мужчина поднимался по лестнице. Скоро нас будет разделять только стеклянная дверь.

— Я буду драться…

— Нет. Ты не знаешь, как это делать. Предоставь его мне.

Джек был прав; я не знала, как драться с людьми, которые летают и умеют шокировать. Не было времени обсуждать это. Мужчина был как раз по другую сторону двери, собираясь распахнуть её. Его губы изогнулись в самодовольной улыбке.

Я не ожидала, что произойдёт дальше. Джек ухватился за дверь сбоку и толкнул так сильно, что дверь сорвалась с петель. Она врезалась в мужчину, заставив его отшатнуться назад, подняв одну руку, чтобы защититься. Осколки стекла разлетелись повсюду, как сверкающее конфетти.

Женщина позади меня вскрикнула от удивления.

Джек крикнул:

— Беги!

Я выбежала на улицу, пронеслась мимо ошеломлённого мужчины, когда он упал на землю. Я чуть не столкнулась с двумя парнями студенческого возраста, которых видела раньше. Они не пошли в следующий магазин. Они ждали, скрывшись из виду. Один бросился на меня и промахнулся; другой схватил меня за рубашку.

Гнев захлестнул меня, на мгновение перевесив страх. Я никогда никому не причиняла вреда, никогда не принимала участия в этой войне. Хорусиане использовали меня, чтобы убить людей в Арктике, а теперь они напали на меня. Я развернулась и пнула парня, который держал меня. Моя нога сильно врезалась в его колено. Я почувствовала, как во мне просыпается дополнительная сила. Мои мышцы были горячими, почти жидкими.

Сила должна была сбить его с ног. Вместо этого это удивило его настолько, что он отпустил меня. Я последовала за ним, ударив его ногой с разворота в живот. Он отшатнулся назад.

— Беги! — голос Джека раздался у меня за спиной.

Я оглянулась через плечо. Он держался за сломанную дверную ручку, орудуя ею, как ножом. С зазубренным кусочком стекла, поблескивающим на конце, это было приличное оружие.

Я рванула прочь, чувствуя, как та же энергия разливается по моим ногам. Я добралась до машины Джека за считанные секунды, затем встала у двери, перебирая его брелоки, пытаясь найти нужный. На связке для ключей было три разных брелока.

Я провозилась с первым. Какая из этих дурацких кнопок была для разблокировки? Я нажала их все. Ничего не сработало. Я попробовала второй брелок, мой пульс стучал в ушах. Позади себя я услышала ворчание, звуки борьбы между Джеком и другими мужчинами. С ним всё было в порядке? Я подняла глаза, чтобы проверить, и увидела, как Дейн перепрыгнул через крышу машины Джека. Дейн. Откуда он взялся? Он перескочил через машину без особых усилий, как бегун с барьерами. Если бы я не дёрнулась влево, он врезался бы в меня.

На одно паническое мгновение я уставилась в сияющие зелёные глаза Дейна. Потом я побежала.

Я побежала по тротуару, не зная, в какую сторону следую, всё ещё бесполезно сжимая ключи Джека в одной руке. Когда Дейн написал мне ранее, он, должно быть, уже выслеживал меня, шёл за мной к почтовому отделению.

Я оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, что случилось с Джеком, но не увидела ничего, кроме догоняющего меня Дейна. По крайней мере, преследуя меня, он оставлял Джека в покое.

Я заставила себя бежать быстрее, обегая пешеходов. Справа от меня проносились две полосы движения. Слева от меня вдоль тротуара выстроились витрины магазинов. Если бы я бросилась в один из магазинов, Дейн последовал бы за мной. Я бы нигде не смогла спрятаться, не с Хорусианским рентгеновским зрением, которое позволяло ему видеть сквозь прилавки, вешалки для одежды и стены.

Никто в магазинах не смог бы мне помочь. Они не могли сравниться по силе с Дейном. Куда я могла пойти? Я побежала дальше, уворачиваясь от людей, пока не добралась до перекрёстка. Никаких машин не было. Я

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон.
Комментарии