Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ

Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ

Читать онлайн Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
положили крупный сахарный шарик. Раздался хлопок, и бело-голубая точка света разгорелась, превратившись в огненную сферу величиной с кулак. Светильник на пробу направили в пещеру – он легко разогнал темноту до ближайшего поворота.

Каждый повесил себе на шею по такой же лампе в виде письменного набора, а самую большую взял Тиха́я, который и возглавил процессию. За ним шел Юкия, следом – молодой господин, сзади его прикрывал Сумио, и замыкал шествие Сигэмару с нервущейся нитью паучихи Дзёрогумо в руках. Чтобы не заблудиться, другой конец нити привязали к камню у входа.

Они прошли между заостренными, словно копья, шестами и ухватились за стену, чтобы их не снесло потоком.

– Вперед! – По сигналу наследника отряд зашагал в потоке темной воды вверх по течению.

Поток, как и ожидалось, был довольно быстрым, вода – холодной, а обточенные камни на дне – гладкими и скользкими, поэтому путникам с большим трудом удавалось не оступиться. Наверное, поверхность скалы раньше находилась под водой: она выглядела ровной, почти без выступов, и держаться за нее едва ли получалось.

Очень осторожно, стараясь не поскользнуться, они продвигались вперед. И в этом им, конечно, помогала незаурядная физическая сила Тиха́и, ведущего весь отряд. Там, где двигаться становилось невмоготу или запросто можно было подвернуть ногу, он шатался, но не падал. Проводник кое-как нащупывал путь, а Юкия и остальные молча шагали следом. Чем дальше они продвигались в извилистом потоке, тем хуже виднелся свет оставленного у входа факела. Но внутри вполне хватало светильника.

Они уверенно шли вперед и уже миновали подъем, когда движение воды резко изменилось.

– Ой! – невольно вскрикнул Юкия.

Узкий проход вдруг расширился. Здесь скала, точно вспухнув изнутри, была покрыта огромными камнями. Поток под ногами не останавливался, зато из воды торчали конусообразные камни, похожие на побеги бамбука, а с потолка свисали сотни таких же конусов, словно сосульки.

Идущий последним Сигэмару крикнул:

– Если такая штука упадет, нас насадит на нее, как на вертел.

Поглощенный необычным зрелищем, которое выхватил из темноты светильник, Юкия вспомнил, что уже видел такие каменные сосульки.

– Похожие были в тоннелях подземного города. Правда, не так много…

– Это сталактиты. Я слышал про них во внешнем мире, – тихо сказал молодой господин, единственный из них, кто побывал за пределами Ямаути. – В воде, которая сочится из скалы, есть то, что становится основой для камня. А чтобы они достигли таких размеров, должно пройти немало времени. Насколько я знаю, они редко ломаются, но все же будьте осторожны.

Все закивали и снова двинулись вверх по течению, но тут остановился Тиха́я.

– Поток разделяется.

– Что?

Свет направили вперед и убедились, что поток действительно разветвлялся на три поменьше. Куда идти дальше – неизвестно. Они уже хотели спросить молодого господина, но тут Тиха́я вскрикнул:

– Стойте-ка!

И тут же выскочил из воды и прыжками понесся куда-то по неровному камню.

– Тиха́я! Ты что-то нашел?

Юкия побежал за ним и, не успел приятель ответить, сам заметил, что привлекло внимание друга:

– Лента Харумы!

Один из каменных «бамбуковых ростков» был обмотан кусочком белой ткани. Здесь она привлекала внимание. Рассмотрев клочок поближе, ребята поняли, что тот не просто обмотан вокруг камня, но тщательно завязан. Выходит, он не случайно зацепился и оторвался, его оставили тут, чтобы подсказать путь.

– Может, Харума улучил момент и дал нам знак? – спросил Сигэмару.

Сумио возразил:

– Они же сами позвали Золотого Ворона. Думаю, это обезьяна показала нам дорогу.

Юкия молча смотрел вверх по течению.

– Пойдемте. Там наверняка обезьяна и Харума, – сказал наследник.

Все согласно закивали и снова зашагали в прежнем направлении. Теперь идти было очень тяжело. Вода, которая раньше доходила им до колен, становилась все глубже. К тому же камни, торчащие сверху и снизу, сливались вместе и превращались в колонны. Некоторые свисали до самой воды, и кое-где приходилось даже подныривать под них.

Путники замерзли, зато здесь хотя бы не заблудишься. Когда возникали сомнения, куда идти дальше, обязательно находились отметины, не позволявшие ошибиться: острые, как иглы, каменные кончики кое-где были отломаны.

– Кажется, здесь прошла обезьяна.

– Головой, что ли, стукалась?

– Наверное, сама сбила, чтобы пройти.

Так они еще долго пробирались сквозь поток воды. Вдруг Сумио нашел что-то на глиняном дне.

– Здесь есть следы!

Вода была прозрачной, и в лучах светильника явно виднелись следы обезьяны. Разглядывая их, ребята заметили одну неприятную вещь: похоже, этим путем прошел лишь кто-то один. Юкия уже двигался по грудь в воде. Харуме, с его не очень крупным телосложением, вода наверняка доходила до подбородка.

– Скорее вперед, – подстегнул Сумио. Все промолчали в ответ.

Наконец они вышли к месту, где как будто соединялись несколько источников и на каменных ступенях скопилась в лужицах вода. Это напоминало размежеванные рисовые поля на горных уступах. Такие часто можно видеть в провинциях.

Взобравшись по здешним уступам, вскоре они снова увидели, как разделился поток. В этот раз дорогу тоже указал обрывок белой ленты. Так они продвигались вперед, еще дважды выбирая путь на развилках, пока не оказались в довольно просторной пещере, которая напоминала берег реки, усыпанный галькой. Как только Тиха́я поднял светильник повыше в поисках дороги, он ахнул и присвистнул.

Там сидел сгорбленный человек, сливаясь с причудливыми очертаниями скал.

– Вот гад… – Юкия чуть не бросился на него, но Сигэмару успел схватить друга за руку.

– Успокойся, Юкия. Пусть разбирается молодой господин. Ты же не забыл, зачем мы здесь?

Юкия осознал, что действует не совсем обычно: кровь бросилась ему в голову. Стараясь вернуть себе хладнокровие, он отступил. Тогда тот, кто прятался между скалами, видимо напуганный грозным видом юноши, робко выглянул оттуда.

– Старший ворон… Золотой Ворон? – послышался низкий и хриплый голос. Это явно была речь народа Ямаути.

– Да, я Золотой Ворон, – осторожно представился молодой господин, и тогда оно вышло из-за скалы.

– Ты читал письмо. Я обезьянка Кодзару. Я не причинить вред тебе. Хотел встретиться, хотел поговорить, – горячо убеждал маленький старичок.

В оранжевом сиянии светильника его силуэт казался почти белым. На старичке было похожее на накидку священника кимоно из блестящей темно-серой ткани. Редкие седые волосы, морщинистое лицо. Он принял человеческий облик, но все равно напоминал обезьяну.

– Я пришел, как договорились. Сначала верни Харуму.

– Мальчика?

Разговор сразу зашел о главном, и Юкия напрягся, но старик почему-то сделал такой вид, будто вот-вот заплачет.

– Мальчик в порядке. Не ранен.

– Правда?

– Правда. Пойдет домой. Сюда.

Старик уже собрался двинуться вперед, как вдруг увидел что-то в руке у Сигэмару и покачал головой.

– Это нельзя. Там обезьяны, едят

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ.
Комментарии