Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ

Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ

Читать онлайн Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 60
Перейти на страницу:
Нацуки мрачно пробурчал Рокон.

– Ваше Высочество, это наверняка ловушка! – заявил Юкия, сверля хозяина убийственным взглядом. – Не знаю, какая у этой обезьяны цель, но она явно действует так, как будто знает слабое место истинного Золотого Ворона. Яснее ясного, чем все кончится, если ей поверить.

Истинный Золотой Ворон обладает силами, которых нет у простых ятагарасу, но при этом его сковывает несколько запретов. Например, даже если какой-то ятагарасу замыслит недоброе, Золотой Ворон не может отнять его жизнь. А потому он не сможет рассуждать трезво, если возьмут заложника. Сегодня произошло именно то, чего больше всего боялись сторонники молодого господина.

– Ты собираешься бросить на смерть любимого кохая?

– Нельзя ради одного Харумы подвергать опасности вас и Ямаути. Первым делом нужно закрыть проход.

Говорили они оба спокойно, шума и драки не было, однако воздух вокруг них, казалось, заледенел.

– Что ж, пожалуй, это единственное решение. Если обезьяны устроили ловушку, то тебя убьют, только сунься туда без подготовки, – издевательски заметил Рокон. – Вообще-то, надо бы махнуть рукой на похищенного.

– Поддерживаю. Тебе туда нельзя, – согласился Нацука, и молодой господин уверенно кивнул.

– Что ж. Я прекрасно понял, что вы хотите сказать…

А потом добавил:

– Но я пойду.

Никто не удивился. Все ожидали, что молодой господин скажет это.

Глядя на письмо в руках Нацуки, он спокойно заметил:

– Там сказано, что обезьяна хочет со мной поговорить. И я обратил внимание: она специально повторила, что не причинит мне вред и не съест ятагарасу.

Заметив решительность брата, Нацука горестно вздохнул:

– А мне кажется странным принимать на веру то, что говорит монстр, пытаясь устроить тебе западню.

– Мы не выясним, западня это или нет, пока не проверим. И вообще, если бы она знала, что я не могу дать ятагарасу погибнуть, ей не пришлось бы писать это письмо.

Нацука удивленно взглянул на молодого господина, а тот хохотнул:

– Тут ведь ничего не сказано о том, что случится, если я не приду.

Угрожай они жизни Харумы, молодому господину ничего не оставалось бы, как отправиться в их лапы. Однако автор письма сообщал лишь, что хочет встретиться с Золотым Вороном и, если тот придет, отпустит пленника.

И что же чудовище имело в виду?

– Письмо было подготовлено заранее. Значит, обезьяна с самого начала пришла за заложником. Опять же, воспитанники ранены, но не убиты. Разумеется, осторожность надо соблюдать, но… у меня иное ощущение, чем от прошлой встречи с большой обезьяной.

– Ты что, считаешь, что это какая-то другая обезьяна?! То есть уже несколько чудовищ владеют нашей речью?! – Нацука вскричал не своим голосом, но молодой господин смотрел на него абсолютно серьезно.

– И все же я верю своей интуиции. Мне интересно, что это за «обезьянка». Хотелось бы встретиться и поговорить с ней.

– Я не могу дать на это согласие, – сдавленным голосом сказал Юкия и покачал головой. – Это вопрос жизни и смерти для вас, Ваше Высочество. Вполне возможно, что эти обезьяны специально составили такое письмо, чтобы заманить вас на свою территорию.

– Если мне что-то покажется подозрительным, я решительно рвану оттуда во все лопатки. Вы ведь прикроете меня? – Наследник говорил резко, словно сдерживая все еще несогласного с его решением Юкию. – Нельзя сразу отказываться от возможностей.

– Но ведь… – Лицо Юкии на миг скривилось, однако молодого господина это не тронуло.

– Я не спрашиваю твоего мнения. Это приказ. Молча идешь со мной. Понял?

Вместе с озадаченным Сумио наследник покинул палатку.

– Эй, подожди, Надзукихико! – бросился за ним Нацука, но брат недовольно оглянулся.

– …Вот неугомонный!

* * *

Юкия остался в палатке. Его ласково похлопал по плечу Сигэмару, который до сих пор только молча наблюдал за всеми.

– Видишь, как хорошо, Юкия?

Тот не смог ответить. Сигэмару понимал его.

Юкия стал собираться в пещеру. Вспомнив разговор с наследником, он скрипнул зубами. Конечно, он не хотел бросить Харуму. Как и молодой господин, он тоже надеялся спасти паренька, если есть такая возможность. Он сам должен был броситься в ноги хозяину: не бросай мальчишку! Но Юкия не позволил себе это сделать.

И все же молодой господин понял, что по-настоящему чувствовал Юкия. Тот про себя поблагодарил хозяина, однако при этом не мог не чувствовать вину за то, что подвергает будущего правителя опасности.

«Я верну его в Ямаути, даже если придется отдать свою жизнь… И, конечно, верну Харуму целым и невредимым».

– Что бы я ни говорил, если уж он решил не слушать, не послушает.

Зная характер брата, Нацука всеми силами старался помочь ему, раз тот принял решение. Он приготовил все необходимое для похода в пещеру и взял на себя сложные переговоры с двором. Нельзя было открыто заявить о том, куда собирается отправиться молодой господин, так что удержать двор, который требовал как можно быстрее закрыть проход, казалось совсем не легкой задачей.

Кроме Сумио, на охрану наследника отрядили Юкию, Тиха́ю и Сигэмару.

– Если идти слишком большой толпой, в этом узком проходе мы, наоборот, будем мешать друг другу. Остается только послать нескольких лучших бойцов, но среди верных мне людей самые искусные – это вы.

Нацука тоже отдал единственно возможный в его положении приказ:

– Если почувствуете опасность, опирайтесь на собственные суждения. Спасайте молодого господина, даже если придется его ослушаться. Поняли?

Возражать никто не собирался. Однако, когда Юкия и остальные, завершив подготовку, собрались войти в проход, возникли проблемы. Отправляясь в тоннели, которые могут вывести за пределы Ямаути, принято зажигать ароматические палочки, чтобы не заблудиться. Но бегущая там вода не пускает запах вглубь.

Здесь смог помочь Акэру.

– Давайте добавим кисо в факелы.

– Благовония из западных земель?

– Да. Думаю, их сильный аромат продержится долго.

Неизвестно, как далеко он сможет проникнуть, но это было лучше, чем ничего. Кроме того, потоки воды мешали закрыть выход полностью. Решили воткнуть в землю вокруг входа заостренные бамбуковые палки: они сдержат чудовищ до тех пор, пока не вернется наследник.

С Нацукой на всякий случай остался Рокон.

– Лучших воинов поставим сторожить вход. Будут караулить, имея при себе столько стрел, сколько смогут удержать. А если полезут обезьяны, тогда нам придется закрыть дыру, даже если ты не вернешься, – сказал Рокон, которому поручили распоряжаться на поверхности.

Молодой господин покорно кивнул.

– Это меня устроит. Братец, если вдруг дойдет до этого, остальное доверяю тебе.

– Нашел о чем просить! – ругнулся Нацука. – Непременно возвращайся живым!

– Пожалуйста, берегите себя! – обеспокоенно сказал на прощание Акэру.

Вот и настало время войти в тоннель. В самый большой, какой смогли найти, водонепроницаемый светильник с блуждающим огоньком

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 60
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ворон из пустого гроба - Тисато Абэ.
Комментарии