Летнее убежище - Сьюзен Виггс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дед? — тихо спросил Росс.
Джордж слегка шмыгнул носом.
— Как жаль, что все эти годы я ничего не знал о жизни брата. — Он нетерпеливо махнул рукой. — Довольно сожалений. Я просто устал. Завтра мне будет легче. Приверни свет, хорошо? А то он слишком яркий.
— Вот, выпейте. — Клэр передала ему маленькую чашечку с таблетками и стакан воды.
Он проглотил таблетки, затем замахал на них рукой:
— Ну, хватит вам здесь болтаться. Еще рано, возвращайтесь к своему свиданию.
— У нас не было никакого свидания, — возразила Клэр, не глядя на Росса.
— Тогда вы идиоты. Сразу видно, что вы нравитесь друг другу. Даже мой брат заметил это. Уходите. Дайте старику покоя.
Они вышли, и Клэр направилась в кухню, чтобы убрать посуду.
— Не надо, — остановил ее Росс. — Утром все заберет обслуживающий персонал.
— Странно это звучит — обслуживающий персонал. — Клэр не приходилось жить в местах, где комнаты убирают горничные.
— Это индейское выражение, на самом деле оно значит: «иди сюда и побудь со мной».
Ей стало жарко.
— Думаю, вам лучше уйти.
— Как скажете.
Но вместо того чтобы направиться к выходу, он подошел и осторожно прижал ее к стойке.
Она положила руки ему на плечи, но не оттолкнула его. Он был такой сильный, такой надежный. А потом он поцеловал ее — сначала только слегка коснулся ее губ, а затем прильнул в долгом поцелуе, так что у нее закружилась голова.
Наконец, ей удалось отстраниться.
— Что вы делаете? — прошептала она.
— Целую вас на ночь.
— Этого нельзя делать!
— Но я уже сделал, и мне хочется повторить.
— Прекратите, Росс. Это дурно во всех отношениях…
— Но почему-то ужасно приятно! — Он взял ее лицо в ладони. — Вы знаете, когда я в последний раз целовал женщину?
— Двадцать четыре часа назад.
— Но до этого прошло больше двух лет. Черт, вы такая прелесть!
— А теперь вам нужно идти. — Но она не могла сдвинуться с места, да и не хотела. Она готова была всю ночь простоять в его объятиях.
— Еще минуту.
Он нагнул голову и снова прижался к ее губам. Она твердила себе, что должна немедленно оттолкнуть его, уйти, но сердце ее не слушалось. Ее охватило нестерпимое желание — не столько его поцелуев и ласки, а вот этого ощущения близости, сознания, что она ему нужна. Он хотел, чтобы она открыла ему свое подлинное лицо, и в первый раз это показалось ей возможным. Но прежде необходимо честно предупредить его, чем он рискует.
— Росс, — шепнула она ему на ухо, — мне нужно кое-что сообщить вам о себе.
— Меня интересует абсолютно все: ваши любимые песни, книги, цвет. Я хочу знать, какие обои в вашей комнате как вы дышите во сне…
— Я говорю не об этом.
О, если бы все было так просто! Она хотела бы сказать ему все, кроме правды. Она попыталась представить, как это прозвучит: «Я видела, как один коп совершил два убийства, и он убьет меня, если разыщет».
Это испортит все настроение.
Он продолжал целовать ее поднятое к нему лицо, горло…
— А что, если мы еще немного поцелуемся, а потом вы мне все расскажете?
— Хорошо, только…
В комнате Джорджа раздался какой-то стук. Росс отскочил, будто его обожгли.
— Дед!
Они ворвались в его комнату. Прибор для связи валялся на полу — видимо, он потянулся за ним и столкнул.
— У него приступ, — подбежав к кровати, сказала Клэр.
Она проверила, как он дышит, и повернула его на бок.
Росс схватил телефон.
— Я звоню 911.
— Вам нельзя туда звонить.
— Что?!
Клэр понимала, что он может ее возненавидеть, но не имела права скрывать от него правду.
— Дело в том, что ваш дед оформил распоряжение не реанимировать его.
Глава 16
Росс позвонил в службу спасения. Плевать он хотел на какое-то распоряжение. Деду необходима медицинская помощь. Может, у нее и есть документ, где говорится о том, что он не подлежит реанимации, но это не значит, что его нельзя лечить.
Деда подготовили к перевозке в больницу. К нему вернулось сознание, и он что-то пробормотал, но кислородная маска заглушала его голос. Клэр поехала с ним в машине скорой помощи как его медсестра, Росс сопровождал их на машине.
В больнице Святого Бенедикта деда сразу поместили в отделение интенсивной терапии. Росс поставил машину на стоянке и побежал к деду. Клэр уже совещалась с врачом и двумя медсестрами. Вокруг кровати деда стояли разные аппараты, медицинский столик на колесиках, трубки, в отделении находилось много медсестер и пациентов.
— Это Росс Беллами, внук мистера Беллами, — представила его Клэр.
— У моего деда нет никакого распоряжения о том, что он не подлежит реанимации, — заявил Росс, не желая смотреть на Клэр. — У него страховая карточка на полный набор медицинских услуг, так что живее принимайтесь за дело.
Док Рэндольф, молодой ординатор с небольшой бородкой и взлохмаченными волосами, вышел вперед, держа в руках панку с историей болезни Джорджа, которую перевала ему Клэр.
— Хочу вам объяснить, что полный набор подразумевает применение всевозможных мер спасения и поддержания здоровья пациента. У вашего деда проблемы с дыханием. Необходимы экстренные меры. В этом случае полагается произвести сердечно-легочную реанимацию: интубацию и принудительную вентиляцию легких, а также дефибрилляцию, переливание крови и искусственное питание…
Он продолжал перечислять все эти ужасы. Росс напомнил себе, что все эти меры предназначены для спасения жизни. Он сталкивался с этим на войне. Процедуры были тяжелыми, но помогали пациенту выжить.
Послышался грохот и звон, и все обернулись к Джорджу. Каким-то образом ему удалось освободить руку от ремешка и опрокинуть столик с инструментами. Клэр бросилась к нему, отогнав медсестру, которая хотела надеть ему кислородную маску.
— Кажется, его дыхание стало более легким, — сказал доктор Рэндольф.
Дед покашлял и слабо повел рукой.
— Господи, Росс, — проговорил он, — неужели ты еще не понял, что я не хочу, чтобы меня реанимировали?
Хотя дед наотрез отказался ложиться в больницу, его продержали несколько часов под наблюдением врачей. Отделение неотложной помощи заливал яркий свет, слышался плач детей, стоны раненых в ДТП, бессвязный бред подобранных на улице пьяных, отрывистые распоряжения врачей. На Росса нахлынули мрачные воспоминания о войне, и только усилием воли он заставил себя сосредоточить внимание на состоянии деда. К счастью, его кровать была отделена от остальных короткой синей шторкой.
— Когда ты ушел воевать, — говорил ему дед, — у меня началась своя война, в клинике Майо. Думаешь, я не хотел побороть болезнь? Я отдал этой борьбе все свои силы. Мне в череп ввинтили стальную пластину, облучали гамма-лучами, провели мне полный курс химио…